Forrás, 1983 (15. évfolyam, 1-12. szám)

1983 / 4. szám - Végh-Alpár Sándor: Aki megháborította önnön házát (Vázlat egy készülő tényregényhez)

érem, hol van sok száz grafika, s főként, hol lehet a régi magyar gyűjtemény? Senki nem tudta, hogy ez utóbbi ott a lábuk alatt, a pincében, tökéletesen befalazva, s minden darabját eszi, rágja a kéngőz, amely a Széchenyi fürdővizeiből odaszivárog. Akiktudtak erről, azokból kettő Grassauban várt valami váratlan csodára, a többi pedig jeltelen sí­rok alatt hallgatott, ki tudja merre. A magyar értékek szerteszóródásának akár szimbóluma lehetne Memling szárnyas­oltára. A16. századból való műremek jobbszárnya Szentgotthárdon veszett el, középső táblája és balszárnya Grassau kávéházából jutott a müncheni Collecting Point épületé­be. A páratlan képkeretek közül kettő a Szépművészeti Múzeum raktárából, a maradék egy meg Pannonhalmáról került elő. De legalább előkerült. Csók István európai hírű vászna Báthory Erzsébet kegyetlen­kedéseiről örökre eltűnt. Egy részlete évekkel később felbukkant ugyan, de épp ez tette végérvényessé, hogy a képet szétdarabolták. A keszthelyi Balaton múzeum ti­zenkét Mészöly-képének ugyanúgy nyoma veszett, mint Zichy Mihály egyik főművének, az Orgiának. Máig nem került elő BenczúrGyula nagyméretű képe, Az ezredévi ország- gyűlés hódolata, Fényes Adolf több remeke, és ezek közé nem is számítható Lotz Ká- rolynak hét munkája, mert azok a berlini magyar nagykövetség szétbombázásával pusztultak el végleg. * Vajon 1946. október 26-án, amikor zsebében a Münchenig szóló vonatjeggyel és a magyar kormány megbízásával Oroszlán] Zoltán beszállt a bécsi gyors egyik fülkéjébe, átfutott-e az emlékezetén, hányszor és hogyan kurtították egyre a magyar értékeket? Hogy a törökdúlás barbárságai után a kulturált tolvajlást folytató osztrákok következ­tek, akiknek jócskán kezére játszottak Bécsben építkező és költekező főnemeseink, majd Trianon következett, hogy alig negyedszázad múltán egy múzeum igazgató rabolja ki a rábízott házat. És a fülkében merengő kitűnő professzor akkor még alig tudhatott arról, mi vár a magyar közkönyvtárakra, itthon, a Felvidéken és Erdélyben, s ha hallott is róla, aligha fogta fel józan ésszel a kastélyok és kúriák népi dühvei történt kifosztását. Robogott vele a vonat München felé, ahonnan haza kell hoznia visszamenthető érté­keinket. A képeket, a szobrokat, s velük az elhurcolt koronát. November 13-án ért a bajor fővárosba. Már várt rá dr. Domán Andrea, a Szépművé­szeti Múzeum segédőre, aki szeptember vége óta kartotékolta a megmaradt javakat. Az intézményvezetője, Rae ezredes, civilben maga is művészettörténész, ismertette a hazaszállítás feltételeit és módját. Minden tárgyról igénylési lapot — úgynevezett pro­perty card-ot — kell készíteni, melyen az összes azonosítási jegyek szerepelnek. Ezt átadják a kurátornak, aki összeveti a műtárgyat az igénylési lappal. Ha a kettő egyezik, akkor ő, Rae ezredes, ráírja a mindenható ,,yes” szócskát, ami után már csak a műtárgy fényképezése van hátra. Mert ők minden műtárgyat lefényképeznek. Aztán lehet is cso­magolni. Tíz meglopott nemzet képviselői dolgoztak az idő tájtMünchenben.„Olyan iramban, mint önök, senkit nem láttam nálunk munkálkodni” — mondta három hét múltán Oroszlán Zoltánnak az intézmény egyik vezetője. Valóban, páratlan tempóban halad­tak. Három hét alatt 1200 műtárgy property card-ját készítettékel. Eközben, november 25-én kézhez kapták a visszatért javak hazaviteléről szóló Interoffice Memorandumot. Ennek értelmében minden magyar kulturális érték— kivéve a koronázási jelvényeket és a Herzog-gyűjtemény Münchenben levő tárgyait — hazavihető Németországból. De sok mindennek kellett történnie még addig ... Novemberben egy furcsa találkozóra is sor került. Oroszlán Zoltán, a Collecting Point vezetőitől kapott személyautóval Grassauba indult. Csánky Déneshez, egykori főnökéhez. A találkozás sokkal simábban zajlott le, ahogy azt Oroszlán várta. Kéré­18

Next

/
Thumbnails
Contents