Forrás, 1982 (14. évfolyam, 1-12. szám)

1982 / 12. szám - Vekerdi László: "…Addig élünk, míg nem feledjük, mik vagyunk!” (Kodály Zoltán történelemszemléletéről)

jobbra; a kiegyezés után az ország „tekintélye” is megkövetelte a színvonalas zenei életet, s megépült az Opera és a Zeneakadémia. Egyiknek sem volt azonban az égvilá­gon semmi köze a magyarsághoz. Az akadémia — itthoni igények híján — külföldnek képzett drága honi pénzen zenészeket, az Operában a magyar lélektől lehető legidege­nebb wagneri muzsika uralkodott. Kodály minduntalan visszatér írásaiban alpári magyarkodás és nívós idegenség gyötrő szorítására. Lényeges ez a sok ismétlés: igazolni vagy legalábbis motiválni hivatott, hogy ebből a kilátástalan szakadékból másféle kiút, mint amit ő s Bartók járnak, nincsen. 1955-ben, Bartókról szólva végleges határozott­sággal fogalmazta meg: „A századfordulón élt itt egy igen vékony, zeneileg művelt réteg, de a magyarságtól teljesen (nagyrészt nyelvében is) idegenül. Másfelől itt voltak a magyarság tömegei, minden zenei műveltség nélkül, egyedüli táplálékuk a cigányzene. Világos volt, hogy ilyen elemekből egy, a magasabb magyar zenét óhajtó és tápláló közösséget csak akkor lehet teremteni, ha a művelt rétegeket sikerül zeneileg ma­gyarrá, a magyar tömegeket zeneileg műveltté tenni.” Ehhez azonban vissza kell térni oda, ahol a magyar zenei — s nem csupán zenei — fejlődés a XVI. században kisiklott: a falu zenei levegőjében megmaradt magasrendű magyar zenéhez. De ebben ők nem egyszerűen kiaknázandó zenei anyagot láttak, holott ez önmagában sem lett volna kevés, külföldi példák bizonyítják. Nekik azonban a zene valami még fontosabbnak a része volt. Végül is ezért járták a falukat s gyűjtöttek fáradhatatlanul. „Ezeknek a falusi utazásoknak az értelmét — mondotta Kodály 1932-ben a Nyugatbarátok Körében — sokan ma sem látják tisztán, mert úgy képzelik, hogy a falu a tudatlansága duhajság, a vaskosság színhelye. Itt a tévedés. A magyar lélek leggyengédebb virágai a falun nyíl­tak, mégpedig nagy részük úgy, hogy a várost el sem érte. Mi a faluban nemcsak egy csomó dalt — mindegy, hogy százat-e, vagy ezret — szóval onnan kimarkolható, el­vihető és felhasználható anyagot találtuk, hanem másvalamit is, ami nélkül ezek a dalok nem jöhettek volna létre: kultúrát. Bármilyen furcsán hangozzék is: egységes, homogén kultúrát, amelynek az a dal elválaszthatatlan része, mintegy tetőpontja, de mindenesetre szerves kivirágzása. Olyan kultúrára kell gondolnunk, melyet írás és olvasás nélkül is meg lehet érteni, de amelyben megvan a kultúra főtulajdonsága: az, hogy részesét felvértezi minden eshetőségre és boldog emberré teszi mindaddig, míg a neki megfelelő életkörből ki nem lép.” Csak ebből az alapkultúrából nőhet ki írásra-olvasásra berendezkedett mai magyar kultúra; nép s „magos kultúra” közt XVI. században megszakadt kapcsolat másként nem állítható helyre. Egybe s magosba énekelni egy egész országot? Kodály nem volt naiv fantaszta; tudta ő jól, hogy Orphe­usznak könnyű dolga volt ehhez képest, mert neki csak vadállatokat kellett megszelí­dítenie. Nem voltak Kodálynak illúziói, de vérbeli pedagógusként rendíthetetlenül hitt az ember nevelhetőségében. Minden emberében, mert úgy tizenöt évesnél fia- talabban még mindenki tehetséges. Még fölébreszthető benne a „mi ez a gyönyörű?” teremtő csodálkozása. Csak elég hamar kell elkezdeni a nagy munkát, lehetőleg az óvodában, s elég általánosan kell kiterjeszteni, lehetőleg minden iskolára, s nem heti egy vagy két órában. Ehhez persze rengeteg jó énektanár kellene; a békéstarhosi kísérletben éppen ennek a reményét látta megcsillanni Kodály, azért védte olyan maka­csul. A módszer úgyszólván „magától” adódott a magyar népdalból s a németeken túli Nyugat zenepedagógiai tapasztalataiból. Hányszor hivatkozik Kodály az angol kórusok zenei tudást s emberi jellemet formáló erejére, szemben a mi német típusú dalárdá­ink idegen dallamokat szajkózó laposságával! Mert az énekkel nyelvet is tanul az ember; kiejtést, ritmust, hangsúlyozást, s minden nyelvhez szervesen hozzátartozik egy teljes zenei rendszer, magyarhoz magyar, némethez német. „A lélek alaprétegét nem lehet kétféle anyagból lerakni. Anyanyelve csak egy lehet az embernek, zeneileg is.” S a beszéd idegen zenei rendszerbe kényszerítve óhatatlanul kificamodik. S hogyan ma­72

Next

/
Thumbnails
Contents