Forrás, 1982 (14. évfolyam, 1-12. szám)

1982 / 11. szám - SZEMLE - Odorics Ferenc: Módszer és szemlélet szintézise (Gion Nándor: Latroicnak is játszott)

iO is megfigyelhető. Gion az egymás mellett futó történeteket mindkét regény végén tablóban kapcsolja össze. A magyar nemzetiségű szereplők történetei mindig a regények utolsó fejezetében, a német nemzetiségű szereplőké pedig mindig a regények utolsó előtti fejezetében zárulnak le. Gion a történetek befejezését egy-egy „jeles ünnephez” köti (esküvő, születésnap), így az egyedi szereplők történetei a vajdasági nemzeti­ségek (magyar, német) sorsaként is értelmezhe­tők. A magyar sorskérdés különösen előtérbe kerül, hisz a Rózsamézben a magyarok történe­tét lezáró ,, jel es ünnep” nem családi, partikuláris ünnep, hanem az egyetemes keresztény kultúra ünnepe: nagyszombat és az azt követő nap regge­le. * * * A Latroknak is játszott metaforikus szer­kezetének fő elemeit a regénycímek is tartal­mazzák. Az első regény központi metaforája a Virágos Katona, a másodiké a rózsaméz, s mind­kettőt átszövi Rojtos Gallai játéka, a citeraszó. Erre a három elemre szemantikai azonosságok és szembeállítások segítségével felépíthető a re­gény metaforikája. A Virágos Katona azonosított­ja a reális, létező világon kívüli boldogság, a kí­vülállás boldogsága. A „ronda dolgoktól”, a valóság szörnyűségeitől menekülés. A Virá­gos Katonával megegyező szemantikai értéket képviselnek: virágok, a sárga virág, méhek, méz a boldogságot jelentik; Gilike és kutyája a kívül­állást; Gilike történetei, illetve Gallai és Török Ádám futása a befagyott folyón a menekülést; a Gallai által olvasott könyvek a fiktív világot, ahová Gallai elérkezik álmodozásai során; és végül ahol Rojtos Gallai láthatatlan embereknek játszott egymás után az „összes létező hangsze­reken”: a pódium az elvont humánumot. A cite­raszó, amely lehetővé tette Gallainak, hogy ne élje a tukiak vakondember-létét, hogy kivonja magát a létkényszer alól, az individuum embersé­gének átmentését, megőrzését jelenti. A Virágos Katona helyébe azonos funkcióval az a képeslap kerül, melyet Rézi küldött Gallainak a frontra. „ . . . számomra egy kicsit majdnem a Kál­vária oszlopaiba falazott képeket helyette­sítette.” — beszéli el Gallai. A képeslap, azokkal amiket ábrázol: sötétkék ruhás, fehér inges, kala­pos emberek és az akácfák mint a humánum meta­forái szembenállnak az állati létet képviselő disz­nókkal, azaz a fronton harcoló katonákkal, illetve a háború szörnyűségeit jelző imádsággal, a mo­tyogással, a mormogással. Azonban a képeslap nem elvont, hanem az otthoni, a szenttamási, a valóságosan létező embereket reprezentálja, a Virágos Katona elvont humánuma helyébe a va­lóságos humánumot állítja. A trilógia második egységében a rózsaméz a Virágos Katonához hasonlóan a boldogsággal azonosítandó (szép élet, az örök fiatalság, a fá­radhatatlanság stb.), míg azonban a Virágos Kato­na tekintete és a Kopasz Halász Gallait a valós világból egy fiktív világba „viszi el”, addig a rózsaméz az emberek között létrehozandó bol­dogságot, a humanitás valóságosságát jelenti. A rózsamézhez kapcsolódnak szemantikailag a rózsafák, a rózsaillat, illetve a péter-páli alma, amit Gallai a méheknek fog adni a rózsamézért cserébe. A rózsaméz azonban csak Gallai számára a boldogság egyetemessége, szabadsága, esztéti­kuma; Péter, a szenttamási kommunisták repre­zentánsa számára az erőszakkal megszerzett és hatalommal megtartott, gazdaságilag és politikai­lag biztosított boldogságot jelenti. „ ... mi nem ugyanarról a rózsamézről beszélünk. A ró­zsaméz az rózsaméz. Azt én egymagám ke­resem, és egyszer majd megtalálom.” — mondja Gallai István. Etikum és politikum áll egymással szemben. A citeraszó a Rózsamézben hasonlóképp az emberség megőrzése, átmentése, de nem az individuumé, hanem a közösség emberségéé, a citeraszó, a zene, az esztétikum segítségével. Ha a közösségben vita, ellentét támad, a veszekedő- ket Gallai citerája csendesíti le (Rézi és Péter veszekedése, Bata János németek elleni acsar- kodása, Szenei Bálint „magyarkodása” stb.). A Gallaiéktól oly gyakran felhangzó közös ének­lés és a Zöld utcaiak komolytalanságának tulaj­donított nevetés szemantikai értéke megegyezik a Virágos Katona citeraszavával, a létkényszeren való felülemelkedés szerepét töltik be. Ahogy Gallai boldogságszemlélete Péternél elveszti egyetemességét, úgy szűkül a közösségiség Cso­szogó Törökéknél a partikuláris családi közösség összetartozásává. A családi összetartozás kife­jezői: a csontfejű, fehér sétapálca, a huszonegye- zés Törökéknél, a börtönből hazatérő Török Ádám fogadásának és a Brazíliába, Franciaor­szágba szerencsét próbálni induló Török-fiúk búcsúztatásának rítusai. A boldogsággal a gonoszság áll szemben, a hosszú fekete hajú és szakállú ember, aki elra­bolja a rózsamézet a méhektől, aki megakadályoz­za az emberek boldogságát. Az ördögiség, a hosz- szú fekete haj és szakáll attribútumaival Török Ádám rendelkezik, de csak akkor, ha meg van fosztva szabadságától, ha katonaszökevényként bujkálnia kell, ha börtönben van. Amint hazaér­kezik,és átesik azemberré válás rítusán (borotvál­kozás, hajnyírás: „nem vagyok szőrös, mint a disznó”,,,— így mindjárt emberibb formája lett — ”), felölti az ember rekvizitumait: a sötét­kék ruhát, a fehér inget,és magához veszi a Török család jelképét, a csontfejű, fehér sétapálcát. A sétapálca pedig Karagic, a csendőr asztalán ta­lálható acélhegyű tollszárral állítható szembe. A sétapálca a fiatalomból kizártak összetartozásá­nak, függetlenségének jelképe, az acélhegyű toll­szár pedig a hatalomé. Amikor Karagic a csendőr­laktanyában letartóztatja Török Ádámot, letöri a fehér sétapálca fejét, jelképesen is megfosztja Török Ádámot szabadságától, Török Ádám ellen­ben az acélhegyű tollszárral döf Karagic arcába. Ez a jelenet a hatalomból kizártak ösztönös, vad 92

Next

/
Thumbnails
Contents