Forrás, 1979 (11. évfolyam, 1-12. szám)

1979 / 1. szám - Lászlóffy Csaba: Rab s burg (történelmi vízió)

nyoma. Az újonnan berendezett irodaterem zsúfol­tabb élelmességében a biedermeier is felismerhető. A császár a falon átvezetett hallókürtök egyikéhez tapasztott füllel áll, kissé meggörnyedve. A kívülről elhangzott jelentések során mindig más-más halló­kürthöz szaladgál. Mögötte, az íróasztal mellett Metternich herceg, külügyminiszter és kancellár figyeli a nyilván nem először látott „felséges játé­kot", olykor kelletlen fintorral, de inkább unottan. Magabiztos viselkedéséből kitűnik, hogy ő a Mo­narchia tényleges politikai vezetője, nem a császár.) I. HANG: Holnaptól ismét új terembe he­lyeztetjük át felséged trónját! II. HANG: A tervezők, építészmesterek, asztalosok, szoba- és portréfestők, szobrászok, díszítő kárpitosok életfogytiglan őrizet alatt állnak! Az újjáépített palota minden kövéért felelünk felséged előtt! III. HANG: Az udvari fogadások felfüggesz­tése után, az álarcosbálok beszüntetésével a kívül­ről a Burgra leselkedő, esetleges alattomos szán­dékok eleve meghiúsíttatnak! IV. HANG: Felséged utasítására, Kempelen Farkas és társai esetében, a korábban évente vég­zett exhumálásokat újabban minden évszakvál­táskor megismételjük. Fent nevezett személy csontvázának minden egyes porcikáját havonta hiánytalanul számbavesszük! FERENC (a beálló csöndben még kivár, majd botorkálva lép el a fal mellől; mint akinek más vigasztalója nem maradt, Metternich karjába ka­paszkodva, nyűgösen) : Minden reggel ugyanazok a semmitmondó hangok... METTERNICH: Felséged kívánsága szerint folyik ez a szertartás, Isten tudja, mióta. Felsége­det így nem zavarhatja meg váratlanul egy idegen arc sem. Az időnkénti személyi változáskor az új beosztott igyekszik elsajátítani az eredeti hang­színt ... FERENC (zsémbesen) : Ezek a hangok színte­lenek, kifejezéstelenek! METTERNICH (tartózkodóan): Állítólag fel­séged számára így megnyugtatóbb. FERENC: Mindenki nyugalmat színlel a nyu­galmunkért, s közben semmi biztos eredmény! (Kifakadással.) Megint rosszul aludtunk. Ez a re- csegő-ropogó minden! Annyi évtizeden át há­nyán éreztek együtt velünk?!... METTERNICH: Mindannyian együttérzünk uralkodónkkal. De ez nem minden, felség. A lo- vagiatlan politika térhódításakor politika nélküli lovagiassággal még császárunkat is könnyelműség volna szolgálni. Ezért kíséreltem meg én gondol­kodni is. FERENC (kínos nevetéssel) : Nem hiába mond­ják önről ellenfelei, hogy Metternich herceg még az ördögöt is képes ketrecbe szelídíteni. (A ki­szolgáltatott fagyos kedvességével.) Ördögűzőben, kegyetlen, örök bizonytalanságunk állapotában ezért voltunk kénytelenek éppen önre bízni a Monarchia legfőbb ügyeit. METTERNICH: Kár, hogy felséged legsze­mélyesebb, mondhatni válságos ügyének, tényle­ges nyugalmának megteremtésére és kézbentar­tására még nem nyertem el a teljes bizalmat. Pedig a külső rendszabályok következetes alkal­mazása és tartósítása a belső pánik megszüntetése nélkül elképzelhetetlen. FERENC: Ugyanoda akar kilyukadni megint, kancellár úr!... (Zaklatottan járkálva.) Az imént megmosolyogta magában hallókürtjein­ket ... (Védekezve.) Ugyanakkor, ha jól értet­tem, saját maga beismerte, hogy ezek a legszenv­telenebb hangon közölt jelentések ... METTERNICH (bólintva veszi át a szót); Me­lyek a császár biztonságát volnának hívatottak szolgálni. Valójában azonban mindenkiben a bi­zonytalanságot fokozzák, felség. A hölgyek álarcosbál nélkül is megtalálják a maguk társasá­gát, ahol legyezőjük mögé rejtett mohó vagy intrikus arckifejezéssel, suttogó szavakat ejtve tovalejtenek; de nem az általunk nyilvántartott táncpartnerekkel, nem az általunk megszabott „ritmusban” ... Ám ez még hagyján. Felséged trónusának azonban még mindig nincs stabil helye a palotában! (Nyugodt fölénnyel.) S mi indokolja ezt a pánikot? (Iróniával.) Az az évtizedekkel ezelőtt falban talált, berozsdásodott — ma már tudjuk — óraszerkezet, amelyikről le kellett törni a makacs csontváz ujjperceit?! Bizonyára felségednek valamelyik őse falaztatta be nagy tehetségű órásmesterét, hogy ragyogó műve a világon páratlan maradjon. Hallottunk már ha­sonló esetről. A mesterségébe megszállottan szerelmes emberke ezúttal, utolsó útjára, ruhá­jába rejtve, magával hozta a kis szerkezetet, amelyet vele találtak. Gondolom, elfogadható magyarázat... FERENC: Arra is, hogy a császár miért nem al hátik?! METTERNICH (játékosan) '.Felséged engedel- mével, egy közmondástól kölcsönzött bölcses­séggel kísérelek meg válaszolni: Mivel maga az ördög sem alszik soha! FERENC (meglepődve) : Az ördög?! Az, ame­lyikben ön nem hisz, vagy amelyiket meg fog ne­künk szelídíteni? METTERNICH (nevetve): Csak az utóbbiról lehet szó. S nem konkrét, töredezett csontvázát, hanem öröklött szellemét kell hatalmunkra kerítenünk. FERENC (leverten) '.Szóval az ördög árnyékát üldözi ön is. (Beleül székébe, kucorogva.) Fá­zunk ... Vajon nem azért vacogunk folytonosan, mivel az ördög árnyékában vagyunk itt magunk is?!... METTERNICH (akandallóhoz lép) : Begyújtok én egy pillanat alatt, a melegben felséged is otthonosabban érzi majd magát... (Gyufát gyújt.) Csak egy szemétre szánt papírost kérek felségedtől ... FERENC:(a gyufaláng láttán hátrahőköl, sze­me elé kapja kezét) Mit művel ... herceg ... 18

Next

/
Thumbnails
Contents