Forrás, 1979 (11. évfolyam, 1-12. szám)

1979 / 1. szám - Lászlóffy Csaba: Rab s burg (történelmi vízió)

SAURAU: Szerencsére, jól ismerem már magát, Strang. Néhány perc dühöngés után min­dig kiderül, hogy a legjózanabb, legmegbízhatóbb emberem. Épp emiatt vállaltam kezességet önért őfelsége előtt! Ferenc császár kételyeit hivatott ön eloszlatni Gombán! Ez a lehető legnagyobb kitüntetés! HALOTTKÉM (miután kénytelen volt lenyelni a „keserű pirulát”): Kit kell exhumálnom abban a kanászfaluban és mennyi idő után? SAURAU (rejtett mosollyal): Gulyások, nem kanászok laknak ott; de számunkra ez teljesen lényegtelen. (Belekarol a fiatalemberbe; most jön a dolog kellemetlenebb része.) Sajnos, eléggé bi­zonytalan információink vannak a „körözött” tetemet illetően. Egymásnak ellentmondó jelen­tések, vallomások, híresztelések . .. Épp ezért, a puszta halált, pontosabban a temetés tényét bizonyítandó, a helyszínen rögtönzött kihallgatá­sok jegyzőkönyvben történt rögzítésével sem sikerült őfelsége nyugalmát helyreállítanunk. Kempelen Farkasról van szó; a nevet már emlí­tettem. A család állítólag előbb Pozsonyba, majd Bécsbe szándékozott hozatni a koporsóját, hogy az udvari kancellária volt tanácsosához s tudós emberhez méltó síremléket állíttasson neki. De az eddigi nyomozások miatt bizalmatlanságra, hogy ne mondjam, pánikra lehet számítani . . . Szóval, végtelen óvatossággal kell eljutnia a hely­színre; már csak a hiedelem miatt is . . . (Hangja határozottá válik; gesztikulálva.) Ott aztán kemé­nyen, rajtaütésszerűen! HALOTTKÉM: Nem egészen értem: miféle hiedelemtől kell tartanom? Vagy esetleg lehetnek konkrétabb ellenfeleim is? SAURAU: Tudja, ez a Kempelen, néhány különleges, másrészt titokzatosan ismeretlen találmányának köszönhetően, mindig amolyan varázsló, csodatevő számba ment. (Sejtelmes vi­gyorgással.) Halála után így hát szinte várható volt, hogy egyazon időben lássák Pozsonyban és a Csallóközön; a kocsija elé fogott lovak patkói nyomán kuruckori Rákóczi-pénzek fordulnak ki a rög alól, a szárazságtól sújtott mezőkön egy-egy ostorcsattintásától megáradnak a föld áldott erei, a vizek, s nem kell félni, hogy elég a búza. Egyik községben, midőn a fűrészporból sütött pogácsá­tól felpuffadt hasú gyermekek miatt zúgolódás támadt, a hatóság ukmukfukk kivezényelte a kör­nyékbeli csendőröket; ám alig hangzottéi egy-két ijesztgető pukkanás, egyből olyan mennydörgés feleselt az óvatos puffogtatásokra, hogy az egyen- nadrágba bújtatottak közül futott, ki merre érte, különösen azután, hogy derült égből sújtott le kétszer is a tüzes villám az uradalmi intéző raktá­rában felhalmozott, elrekvirált gabonára. A pi­rosló, késő délutáni láthatáron némelyek szerint csak Kempelen köpenyege feketéllett. . . No, de nem untatom tovább; ez a kalandozásai közben Keletről Európába betévedt nép, bár nem lehet letagadni róla, hogy a keresztény világ legnagyobb szorongatottságában derekasan kaszabolta a po­gányt, ám a lelke mélyén valahol még mindig ősi, bosszúra éhes sámánjaival társalog. A mi gyerme­keink álmukban pufók kis őrzőangyalokkal ját­szadoznak, az övéikre már a bölcsőben reákacsint a Garabonciás. HALOTTKÉM: Garabonciás?... Sem az antik mitológiában, sem a bibliában nem találkoz­tam hasonló névvel. SAURAU: Hát, nehezen tudnám önnek egyáltalán a mi fogalomrendszerünkben logikás megfelelőjét adni. De vegye úgy, hogy ez a Gara­bonciás az ön konkrét ellenfele Gombán. Életé­ben Kempelen Farkas néven volt ismeretes. HALOTTKÉM (kínos vigyorral) :Egy hivatalos jegyzőkönyv által megerősített, elföldelt halott mint ellenfél! Excellenciád tréfál velem. Mindig racionális embernek tartottam magamat. SAURAU: Merem remélni, nemcsak óhajom, hogy az exhumálás során semmi rendkívüli él­ményben nem lesz része. S ön legyen az utolsó, aki látni fogja Kempelen Farkast, négy deszka közé szorítva, örök-mozdulatlanul. (Papírokat forgat ujjai közt.) Ezekben az okmányokban min­den szükségeset megtalál: az öreg Kempelen külsejének pontos leírását, életének és tevékeny­ségének főbb adatait, a róla szóló legfontosabb kémjelentéseket, a halálával és eltemetésével kapcsolatban kihallgatott tanúk névsorát . . . (Átadja a papírokat, kivéve egyet.) Ez a hivatalos megbízólevél teljhatalmat ad Önnek, csak éppen alá kell írnom! . . . LAKÁJ (nyit be, Saurauhoz) :Őcsászári felsége kéreti a rendőrminiszter úr excellenciáját! SAURAU (kis nyugtalansággal) : Reggeli han­gulata remélhetőleg nem változott. LAKÁJ: Ellenkezőleg. A cári udvarba postá­zott sörgős gyászjelentés még meg sem érkezhe­tett, de Sándor cár őfelsége gyorsfutárával máris újabb angóramacskát küldött, mély részvétnyilvá­nítása mellett. Úgy látszik, kiváló csillagjósai vannak. . . SAURAU: Vagy Bécstől végig a birodalom határáig gyorslovakat váltó titkos ügynökei. (Elgondolkodva.) Bár ez a macska akkor sem nyit­hatta ki Oroszországban a csipáját. LAKÁJ: Szakasztott olyan, mint a megboldo­gult Alekszander volt. Őfelsége viszont úgy talál­ja, hogy sokkal oroszosabb, lágyabb a karaktere. Egészen odavan érte, hogy mennyire hálás játszó­partner. SAURAU: Strang, megkérem, várjon néhány percig. (Körülnéz.) Itt különben sincs egy szabad íróasztal, ahol a nevemet aláfirkanthatnám! (Ki­siet.) (Lakáj lassú, szögletes fordulattal követné a nyitva hagyott ajtón keresztül. Halottkém ekkor pillantja meg az inas hátára tűzött papírlapot. Meg­állítja) . HALOTTKÉM: Várjon csak. (Miközben le­veszi Lakáj hátáról a lapot, a helyzet kínálta termé­szetes mosollyal és hangulatban, félhangosan olvasni kezdi a nagybetűs versikét.) 16

Next

/
Thumbnails
Contents