Forrás, 1979 (11. évfolyam, 1-12. szám)

1979 / 2. szám - MŰHELY - Februári beszélgetés. „Elvében él a nemzet” (Veress Miklós válaszol Görömbei András kérdéseire)

n/ossággá a költői magatartás is. Ámde nem fordítva: az attitűd elsődlegességének di­vatja nem határozhatja meg költészetem jövőjét. — A Bádogkirály szállóigévé lett utolsó sorait idézem: „vér csordul vagy ének I boldog ki e népnek / lehet prédikátora.’’ Ez a Nyéki Vörös Mátyás emlékezetének ajánlott vers — ha jól értem — a szenvedést tartja legfontosabb kapocsnak a magyar nép, a magyar történelem és a magyar költők között. A költői hivatást és lehetőséget valamiféle végzettudatos csakazértis helytállásban jelöli meg. Ilyen gondolatokkal gyakran találkozni költészetedben. Ezért — szivárványosabb válasz reményében — hadd kérdezzem meg: Mit jelent számodra ma az, hogy magyar költő vagy? Miben látod ma a magyar költő írásának értelmét? — Hallottam néhányszor az idézett sorokat színészektől is. Ők így mondták: „Bol­dog ki e népnek / lehet prédikátora.” Egyszer — a rádióból —viszonthallhattam boldo­gan magam is, hogy nem hatott rám a konvenció, és az igazságnak megfelelően hang­súlyoztam: „boldog ki e népnek / lehet prédikátora.” Nem hibáztatom azokat — sem interpretálókat, sem elemzőket —, akiknek a feladata, hogy az üzeneteket közhellyé változtassák, de éppen ezért lényeges a költői figyelmeztetés. Én arra utalok ezzel, hogy nincs általános nép. Ha szlovák poétának szülétek, ha töröknek, ha venezuelainak — akkor is az a nép a fontos, amelynek nyelvén fiaként versemet írom, hiszen más népek szenvedését vagy boldogságát is csak ezáltal érthetem meg. Az emberiségnek éppen attól vagyok része, hogy meghatározott attribútuma lettem. Én például — tizenegy- nehány-milliomod magammal — magyar attribútuma. Az Aetern/tos-ban valóban válogatott szenvedéseket sorolok fel, ugyanúgy — mint mondjuk — az esztergomi keresztény múzeum némely középkori festője. De ezzel egyáltalán nem az volt a célom, hogy a szenvedést privilégizáljam a magyar nép vagy magyar költő számára. Az angyali Shelley — akinél filozófikusabb költő alig akad — megírta az angol nép fájdalmait is, és Jeszenyin — ki alkatilag éppen ellentéte — sem tétlenkedett, amikor költőmagának kellett népe sorsát átélnie. Tudom és hiszem, hogy bármifajta objektívnek nevezett, időből és korból kiszakított költészet humbug, töb­bek között már csak azért is, mert a versnek — ellentétben zenével vagy szobrászattal — az anyaga nem hang vagy márvány, hanem helyileg és történelmileg, folyamatában és jelenidejében meghatározható, éppen ezért mindig sajátos tartalmak kifejezésére alkal­mas nyelv. Magyar költőnek lenni tehát elsősorban annyit jelent, hogy meg kell tanulni ennek az anyagnak a használatát, elfogadván azt a tényt is, hogy a létrehozandó pro­duktum esetleg nem lesz érthető a maradék kétmilliárd-kilencszáznyolcvanöt-millió ember részére. De — ha szándékai és értékei erre minősítik — bármely vers az embe­riség közkincsévé válik — lefordítatlanul is — egy nép, egy nemzet tudatbeli formáló­dásának révén. A költő erre a századra kénytelen volt leszámolni a halhatatlanság esz­méjével, tehát csupán abban bízhat, hogy semmiféle hang nem válik némasággá, még akkor sem, ha nehezen érzékelhető, miként rezeg tovább egy majdani bolygószüle­tésben. Magyar költő vagyok, mert magyarul írok, s ez magában rejti azt a szivárványos vá­laszt is, hogy tehát van magyar olvasó is. Kell-e annál nagyobb optimizmus, hogy amikor már nem egyszerűen nemzethalál, hanem emberiséghalál képét vetítik elénk a jóslatok, a költő hisz abban: lesz magyar olvasó, aki évtizedek múltán is érti verseit. Nem taga­dom, hogy magyarság-szemléletemre igen erős hatással volt Berzsenyi, Kölcsey, Vörösmarty, Vajda és Ady, de talán majd új kötetem bizonyítani fogja, hogy évek óta alakítgatom az új, históriailag a jelen számára igazabb szemléletemet. Á Porhamu nyitóversében ugyanaz a malom zúg, mint a Bádogkirály utolsó oldalain, de világosabban halIik ki zajából az életigenlés. Még akkor is, ha a garat száján véletlenül fönnmaradt magnak mondom a magyarságot. Mert a lényeg nem az, hogy a történelem malmáról 78

Next

/
Thumbnails
Contents