Forrás, 1978 (10. évfolyam, 1-12. szám)

1978 / 10. szám - SZEMLE - Ágoston Éva: Héra Zoltán: A világ öt sebe

megfigyelést találunk a könyvben pl. a groteszk­ről, a költő „alakoskodásáról”, a reménytelenség és a reménynélküliség különbségéről. A költői pályarajzokban egyre nagyobb tért hódít az önálló verselemzés. Anélkül, hogy el­hanyagolná a kötetek és az életmű rejtettebb kapcsolatait, mélyebb rétegeit, Alföldy is hang­súlyosan foglalkozik Kálnoky László néhány ki­emelkedően fontos, „reprezentatív” költemé­nyével (Október, Szanatóriumi elégia, Hé- rosztratosz, De profundis,Széljegyzet, XIX. Henrik stb.). E versek elemzése során mutatko­zik meg Alföldy Jenő módszerének legrokonszen­vesebb oldala. A ma divatozó különféle „iskolák” és „tudományos eljárások” idején ment tud ma­radni a sablonoktól, a mutatványoktól, a nagy­képűségtől. A műből és nem prekoncepcióiból indul ki. A verset annak tekinti, ami, költészet­nek, és nem ,,szöveg”-nek. Verselemzései talán nem is „igazi” elemzések (semmiképpen nem tudósi mutatványok vagy iskolás egyszerűsítések), hanem értelmezések, kommentárok. Nem hódol tiszavirágéletű elemzési módszereknek, nem bű­vészkedik, nem eredetieskedik. Fő figyelme a versszerkezetre és a költői szemlélet eredetisé­gére (a költő képteremtő művészetére, a nyelvi eszközök aprólékos elemzésére) terjed ki. (Talán csak a verstani vizsgálatot hanyagolja el.) Alföldy mértéktartó stílusban, hajlékony, érzé­keny megfogalmazásban rajzolja meg Kálnoky- képét. Nem titkolja, hogy szereti témáját, von­zódik a „mű megvalósító” lírához, becsüli Kál­noky groteszk iránti érzékenységét. Tartózko­dóan, mértékkel bírálni is mer és tud, a költői pálya lapályaira, a kevésbé sikerült darabokra is rámutat. Ez jogosít föl, hogy mi is szóvá tegyük az esszé néhány „félre”-szerű kiszólását, túlzó, nem sokat mondó általánosítását (pl. a huszadik századi ún. objektív, áttételes költészetről), más­kor kissé teoretikus megjegyzését (pl. a műfordí­tással kapcsolatban), amelynek a vizsgált anyag szemmelláthatóan ellentmond. Néha túl sok pus­kaport veszteget a maga korában talán hang­súlyos, de ma már jelentéktelennek tűnő (még a név nélküli idézésre se mindig érdemes és méltó) kritikai megnyilatkozások bírálatára. Ugyanakkor rá kell mutatni Alföldy eleven és találó asszociációira, remek irodalmi és képző- művészeti párhuzamaira. Ezek a magyar és világ- irodalmi analógiák (pl. a Petőfire, Nagy Lajosra, Thomas Mannra, Baudelaire-re utaló célzások) egyfelől kitágítják a Kálnoky költészetére vonat­kozó megállapításokat, másfelől megéreztetik en­nek a lírának a magyar és az egyetemes művészet­ben elfoglalt helyét, szerepét és jelentőségét. Aligha valószínű, hogy egy irodalomtörténeti fölkészültségű, mégoly elevenen megírt tanul­mány nagyban hozzájárulhat valamely költő „nép­szerűsítéséhez”. Nem is ez a föladata. Arra viszont Alföldy könyve példaszerű vállalkozás, hogyan járulhat hozzá a kritika a költő irodalom- történeti helyének megfelelő kijelöléséhez és mű­vészi értékének méltó megrajzolásához. (Akadé­miai Kiadó, 1977.) TÜSKÉS TIBOR HÉRA ZOLTÁN: A VILÁG ÖT SEBE Egy kötettel gazdagabban Héra Zoltán művei­ből, egyre egységesebb a lelet. Héra műhelytit­ka: állandó szemlét tartani önmaga, kortársai és a világ felett. Legszemélyesebb tartalmú gondo­latai—írásai = egyetemlegesek, jóllehet a sors­problémák újból és újból boncoltatnak, ítéltet­nek. Alaphelyzetek, érzések gyűrűznek tovább az évek sodrában. A mozgás irányát talán Bretter György dialektikus látásmódjához hasonlíthat­nám. Az érvényes értékrend, esztétikai—filozó­fiai hitvallás át meg átszövi gondolatait. Ő maga így vall: „A személyes hangú esszé nem szakmá­kat akar ráncbaszedni, hanem világokat.” A belső és külső világét egyaránt. „A világ öt sebe” négy ciklusba sűrített vallo­mástáró. Személyesebb, mint az 1974-ben meg­jelent „A költemény felé” c. kötete. Jóllehet mindkettő szemle, fölmérés, vallomás, de ez a mostani közvetlenebb, telítettebb hangon szól hozzánk. Mintha igazolná előző könyve elé írt sorait: „Amikor előresietek versben, azt meg­próbálom utolérni gondolatban. És nyomozok tovább.” Az új „nyomozati anyag” tartalmazza, megerősíti a már korábban feltártakat, csupán a rendezési elv lett más, a közlés folyamatosságában is összegező. Az első fejezetben mintha kérdést fogalmazna meg: kinek adatik meg látni-érezni a tiszta esz­ményt? Talán annak, akinek a szülőföldhöz kö­tődés örökös vérátömlesztést jelent egy huma­nista, emberközpontú élet fenntartásához. A si­kerbuktatók elkerüléséhez. „Munkák és napok” kellenek ehhez, amikor a még oly ifjú ember rá- érez a munka örömére és „kévekegyelmet adó” kézzel teremti „karcsú búzaasszonyait”, s eljut a fölismerésig: „versszavak nélkül dologtalan a táj”. A tiszta eszményt sugallja számára az első forrás: Berzsenyi Dániel. Példakép legyen a költő! De miként? Meg kell küzdenie önmagával, a vi­lággal. A legendákkal, babonákkal. Érezni, érteni bőrén idegen sorsokat. Igen, az értés nagyon fon­tos: az ember—állat—környező világ értése, ke­zessé bűvölése. Ehhez azonban látó szem kell: táj-interieur, életmisztérium, születés—halál szin­tézise = újjáteremtődés, a teremtés törvényei­nek felismerése. Mi ád erőt? Igen, a természet: vele egynek lenni, belőle fényt meríteni. De a fény mellett ott az árnyék: a „Tettenérés” lélek­ben megnyomorítottjai. Héra Zoltán a szülőfalu vallásmisztériumaiból ocsúdva idegenbe kerül, majd kollégiumok falai fogadják be, ahol „nem magyarázzák, de gyako­rolják a szabadságot”, ahol „vérszerintinél is 94

Next

/
Thumbnails
Contents