Forrás, 1976 (8. évfolyam, 1-12. szám)
1976 / 3. szám - Dmitrij Usakov: Versek (Törpenyír, Megfáztak a szélben. Hát mégsem alszik el, így van ez), Buda Ferenc műfordításai
HÁT MÉGSEM ALSZIK EL télen a Dvina, Vizét a fagy le nem igázza. Fókák alatt ropog a parti jég, Szederjes úszólábaik a hóban. Források kavarognak a meder mélyén, S alkonyat múltán a halvány ködön át Mint távoli bólyák, Föl-fölvillannak a csillagok. Alig látható ösvényen lépegetek. Határa vész a félhomálynak, Megfoghatatlanná mosódnak a színek Szürkének látjátok az én Északomat? Szépsége pedig határtalan. Fehér éjszaka borul reá, Arcát őszintén mutatja meg. (GY VAN EZ mindig: Tavasz jöttekor föllázadok. Lejárt az idő, sürget: Északra húznak a ludak — Utánuk Nyomban magam is elindulok. Északi ember vagyok. Mit tagadjam: Egyedül ama táj az én vágyaim öble, Szemem szomjas a Fehér tenger fölött Toronyló hajnali fellegekre. Látok lobogó tüzeket a parton: Friss kátránytól Újuljanak a megrepedt bárkák. Fáradhatatlan fönnjáró szelek Söprik le a fénylő szivárványt. Hogy játszanak a Dvinába rohanó Rakoncátlan gyermek-patakok! Földem, te egyetlenem, szólíts haza, A hozzád vezető messzi úton El soha nem fáradok. BUDA FERENC MŰFORDÍTÁSAI