Forrás, 1976 (8. évfolyam, 1-12. szám)
1976 / 3. szám - Tornai József: Műfordítások az indián népköltészetből
AZ EMBEREVŐ-SZÖVETSÉG DALAI I. A nagy északi emberevő-szellem te vagy, mahamai, hama, hamamai; ja hama, ma, mai, hama. Keresed az áldozatot, kit föl akarsz falni, te nagy varázsló! Mahamai, hama, hamamai; ji, hama, ma, ma mai, hama. Lehasítod az ember bőrét, te nagy varázsló! — mahamai, sok embert elemésztesz, te mohó! Mahamai, hama, hamamai; ji, hama, ma, mai, hama. Mindenki reszket tőled, nagy varázsló! Tőled, kit a világ legvége szült! Mahamai, hama, hamamai; ji hama, ma mai, hama. 2. Wa! Mindenkire iszonyat száll az északi emberevő-szellem téli maszkja előtt! Wa! Mindenkire iszonyat száll az emberevő-szellem hollómaszkja előtt. Kampóscsőr-maszkjától hánykolódni kezd a szív! Madárfej-maszkjától hánykolódni kezd a szív! 3. Ha a téli tánc-lárma hallik, mindig ott vagy te, hatalmas! Ha a hamacsák kiáltása hallik, mindig ott vagy, te hatalmas! Egyenest a hollók közé szálIsz; egyenest a hollók harci-lármája felé! Egyenest a csattogó gégék felé szállsz, hol a madárfejek lármája hallik, mindig ott vagy! Egyenest azokhoz röpülsz, kik mindkét karjukon egy-egy hullát cipelnek, hogy neked adják! 29