Forrás, 1975 (7. évfolyam, 1-12. szám)

1975 / 4. szám - KRÓNIKA - Orosz László: Kecskeméti kis irodalomtörténet. IV. rész: A magyar játékszínért

I ba szegődött, s amelyet eredeti drámáival, min­denekelőtt a Bánk bánnal hamarosan túlhaladott, csak Pesten ismerhette meg. Pesti könyvtárak tették lehetővé azt is, hogy a drámáihoz anyagot szolgáltató történelmi művek búvárlásában elme­rülhetett. De abban, hogy érdeklődése a színház felé vonzotta, talán a kecskeméti piarista gimná­zium színjátszásának hagyományai is befolyásol­ták, arra meg, hogy a történelem sajátos varázsát átérezze, szülővárosának viharos múltja is vezet­te. Maga említi történelmi érdeklődése ültetője­ként a Kecskemét környéki pusztatemplomok romjainak látványát. Katona korában, a XIX. század elején irodal­munkban egyre divatosabbá válik a történelmi téma. Hajdani várurakkal, várkisasszonyokkal, párduckacagányos leventékkel telnek meg a mű­vek: a nemesség kedvtelve szemléli életre keltett dicső őseit. A kecskeméti paraszt-polgár Katona azonban másfajta múltat támaszt fel. A templom­romok, amelyek előtt merengve állt gyerekkorá­ban, a török időkben elpusztult hajdani jobbágy­faluk emlékét őrzik. Nem a hadviselő nagyurak, hanem a dolgozó és szenvedő nép szemszögéből nézi a múltat Katona. Méltatlankodik azon, hogy „Aki tartományokat pusztít, halhatatlanságot nyer — aki virágzóvá tészi, alig érdemesíttetik egy-két sor írásra.” Nemcsak Kecskemét törté­netébe fog bele azzal a szándékkal, hogy plebejus történelemszemléletét érvényesítse. Nemcsak dramaturgiai tanulmányában tiltakozik a „nem­zeti dicsekedés” ellen. Legjobb drámái, a Jeru­zsálem pusztulása és a Bánk bán is a nemesitől elütő történetszemléletének dokumentumai. Amabban a Jeruzsálem ostromát átszenvedő, sa­ját tirannusaiktól és a római hódítóktól egyaránt rettegő egyszerű zsidókkal azonosul leginkább, ebben a parasztok mérhetetlen nyomorúságát panaszoló Tiborccal és az ország nyugalmát a nép érdekében védeni kívánó Bánkkal. A békességnek az az elemi erejű vágya, amely a Jeruzsálem pusz­tulása végén Titus, a Bánk bán végén a király sza­vaiban felcsendül, annak a dolgozó népnek a kí­vánságával hangzik egybe, amely a történelemben nem diadalokat keres, hanem a túlélés lehetősé­gét. Konkrétabb szülőföldi emlékek Katonának már a dramatizálásaiban is felbukkantak. Veit Weber egyik lovagregényéből készült Monostori Veron- kájának cselekményét Kecskemét környékére he­lyezte, szereplőit e táj helységeiről nevezte Mo­nostorinak, Alpárinak, Szellőrincinek, Orgová- nyinak, Pákainak, Galgócinak. A Luca székébe il­lesztett népi alakok párbeszédeiben, s általában nyelvének sok népies vonásában is fellelhetjük a kecskeméti népnyelv hatását. Két kutató is fog­lalkozott a Bánk bánban található szülőhelyi ele­mekkel,5 véleményem szerint azonban sok túlzó, megalapozatlan megállapításra is jutottak. Né- gyesy László például ezt írta Tiboréról: „Az ő egész képzeletvilága az alföldi jobbágyéval közös.” Nem beszélve most arról, hogy az „alföldi job­bágy” mennyire tág meghatározás, mennyire nem illik a Katona korabeli kecskeméti köznép konk­rét viszonyaira,az is megingatja Négyesy megálla­pításának hitelét, hogy azóta bebizonyosodott: Tiborc panaszának jelentős része németből való fordítás.6 Hogy Katona nyelvének népies és régies sajátosságai mennyiben szülőhelyiek, csak részle­tekbe menő nyelvjárástörténeti vizsgálatokkal le­hetne eldönteni. Az ikes igeragozásban való ha­nyagsága pl. alighanem szülőhelyéről ered, a leg­újabb nyelvészeti kutatás ugyanis több korabeli író nyelvhasználatának elemzésével megállapítot­ta: „a Duna—Tisza közi déli területen az ikes igék ragozása teljesen megbomlott az iktelenek javára, s ezt keresztezte az a tendencia, hogy az iktelen igékbe behatolt az ikesség”.7 Katona József kecskeméti éveinek kutatásával Csányi Jánostól és Horváth Dömétől kezdve Haj­nóczy Ivánon át a maiakig számos helyi irodalom­barát és irodalomtörténész foglalkozott, ennek ellenére sok részlet máig sem tisztázódott kellő­képpen. Nem tudjuk például, ki volt az a kecske­méti ügyvéd, aki mellett 1813-ban több hónapig jurátuskodott. A kecskeméti levéltárban fellel­hető ügyészi irataiból néhányat ugyan publikál­tak, de korántsem mindet, sőt még jegyzéküket sem állították össze, holott ezekből talán jobban megismerhetnénk 1820-tól haláláig terjedő év­tizedét, írói elhallgatásának korszakát. Jórészt fel­táratlanok Kecskeméthez legszorosabban kapcso­lódó történelmi jegyzeteinek forrásai: magam Miletz János Katona-könyvének egy a Katona József Kör bélyegzőjével ellátott példányában találtam néhány — talán Hajnóczy Ivántól szár­mazó — bejegyzést, amely ezekre utalt. Arról tu­dunk, a kecskeméti levéltárban összegyűjtött Katona-iratok jelentős része hogyan semmisült meg a második világháború idején, arról azonban nem, hogyan szóródtak szét még a múlt században azok a kéziratok, amelyek a Katona család tulaj­donában voltak. A Bánk bán 1815-i kézirata 1907 táján véletlenül került elő egy város melletti ta­nyáról. Sajátságos, hogy 1913-ban, amikor ezt publikálták, senki nem járt utána, hogy azon a tanyán nem volt-e esetleg még más kézirat is.5 (Következő számunkban folytatjuk.) Jegyzetek 1 Liszka Béla: A kecskeméti színház és színészet múltja. Katona Emlékkönyv. 1930. 97. I. Joós Ferenc: A vándorszínészettől az állami színházig. 1957. 7—8. I. 2 Hol született Kelemen László, az első magyarországi színigazgató? Biztató. 1960. 70—72. I. 3 A vándorszínészettől az állami színházig. 1957. 11.1. 4 Liszka B. i. m. 99. I. 5 Négyesy László: Szülőhelyi elemek Katona Bánk bánjá­ban. Emlékkönyv Beöthy Zsolt születésének 60. évfordulójá­ra. 1908. 257—269. I. Hartyáni Zoltán: Szülőföldi elemek a Bánk bánban. A Katona József Társaság évkönyve az 1933/34. évről. 51—60. I. 6 Waldapfel József: Idézetek a Bánk bánban. Irodalomtör­téneti dolgozatok Császár Elemér hatvanadik születésnap­jára. 1934. 221—245. I. 7 R. Hutás Magdolna: Az ikes igék ragozása Dugonics And­rás nyelvében. M. Nyelv, 1965. 326. I. 8 L. még: joós Ferenc: Katona József hátrahagyott kéziratai­nak históriája. Kiskunság, 1958. okt.—nov. 29—36. I. 95

Next

/
Thumbnails
Contents