Forrás, 1972 (4. évfolyam, 1-6. szám)

1972 / 2. szám - JEGYZETEK - Balogh Edgár: Vargyasi párbeszéd Illyés Gyulával

Sütő Andrásunkra gondolok, itt Vargyason rokonnak fedezték fel szívhez szóló olvasmánnyá vált önéletvallomása nyomán. Valamelyik őse innen került el a pusztakamarási birtokra. És nemcsak a provincializmus vádja az, amit a Puszták népe szerzőjéből kiforrott világrangú költő visszaver. Egy érdekes könyvtoldalék, az „Élőszóval” cím alatt közölt interjú- és előadáscsoport, nyíl­tan odamondja az igazat azoknak is, akik a magyar szellemi életben oly nagy jelentőségű népi irodal­mat ,,népies”-nek, esetleg éppenséggel ,,völkisch”-nek, amolyan félnacionalista ,,elhajlás”-nak tekin­tették. Egy beszélgetés során így vall erről Illyés Gyula: .......ez volt a magyar irodalom; Balassi, Cso­konai, Petőfi vonala. Mindenki, aki a magyar nép közösségének problémáival foglalkozott, ide tar­tozott.” Mára nem is lát már külön népi irányzatot, hiszen a népsors az egész irodalom gondja, s az ún. urbánus-népi ellentét álprobléma. Sajnos, mi is ismertük egyidőben azt a megkülönböztető törek­vést, mely a régi Korunk Gaál Gábor kifejezte szintéziséből — a munkásmozgalmi valóságirodalom úttörőinek a falu kérdéseit megszólaltató írókkal való közösségéből — ma már klasszikus nagyok (például Tamási Áron) nevét akarták valamiféle polgári maradványlelkűséggel kihagyni. Annál elfo­gadhatóbb számunkra a haladó irodalom egységének és népszolgálatban lemérhető közérdekűségének Illyés Gyula kifejezte magyarországi változata. Az más: az író tárgyköre. S választhat az író a „pesszimizmus” és az „optimizmus” állásfoglalásbeli variánsai között is, esetenként a téma, a felelősség és a lelki alkat sokfélesége szerint. Érdemes a kötet­ben megkeresni azokat a sorokat, melyekben a szerző a magyar irodalom múltbeli keserveseinek élő magyarázatát adja: „Ha az ember , a művész nehéz helyzetet ábrázol, az nem azt jelenti, hogy azt a ne­héz helyzetet kívánja; mikor tehát én átvettem teljes idegzettel Berzsenyinek, Kölcseynek vagy Vörös- martynak megrázó pesszimizmusát, rám az nem azzal a hatással volt, hogy lemondjak az életről vagy csak akár arról is, hogy ezért a népért ne küzdjek . . .” Nyilvánvaló ez nálunk is, ahol — akárcsak román kartársaik — a magyar nemzetiség írói sem felelőtlenül „borúlátók” és nem gondtalanul „derű­látók” a régi és az új harcában, hanem a haladó cselekvés reális szószólói. Illyés Gyula észreveszi a ba­jokat, s ezzel különb minden szószátyár „optimistánál”, s ha fel-felidézte is a sokszor terhére rótt ,,nemzethalál”-képet, Ady ostorozó módján tette, harcban a jobbért. Hiba volt-e például, hogy a pán- germán veszélyre figyelmeztetett? Ezzel erőt adott az antifasiszta ellenállási mozgalomnak, melyet csak azok becsülhetnek alá, akik máig sem tudják a Horthy-rendszert és a Hitler-csatlósságot a magyar­ságtól megkülönböztetni. Az egyoldalú „halálfélelem” ellen különben a Korunk hasábjain magam is harcoltam, nem ártott időnként saját munkásmozgalmi távlatainkat népfronti sorainkban is tudatossá tenni, de hiszen a dolgok logikája egyre közelebb hozott egymáshoz, még lapunk ideiglenes meg­szűnte után is, a második világháború nehéz időszakában. Illyés Gyula alapvető marxizmusát csak az nem érti, aki nem jutott el bensőségesen a leninizmusig. A költő ereje a nemzeti kérdés megítélésében elsősorban a már ifjúkorában magáévá tett lenini tan. „Nem győzhetjük eléggé tanulmányozni Lenin nemzetiségi tételeit — írja Bécsből keltezett útijegy­zeteiben. — Nemcsak a bennük uralkodó igazság érzettel ragadnak el. A belőlük áradó emberiesség­gel: lélekismerettel is...” És hivatkozik legközelebbi nyelvrokonaink, a kis lélekszámú manysik és hantik anyanyelvi iskolakönyvére, irodalmára a Szovjetunióban. A példát mi aztán igazán bőven sza­poríthatnék, hiszen szebbnél szebb magyar iskolakönyveink éppen most jutottak újra ingyenesen száz­ezer és százezer erdélyi és bánsági magyar gyermek kezébe, irodalmi életünk pedig pezsgőbb, mint valaha. A fejlődés természetesen a mai fokon sem áll meg, kulturális forradalmunk a lenini normák jegyében nemzetiségi jelleggel is tovább bontakozik, nem utolsósorban növekvő igényességünk sze­rint. Itt talán hangosabban is ver a belső párbeszédünk. Illyés Gyula régen nem járt nálunk (még a Kegyenc bemutatójára sem jött el), s így gyakorlatunkat nem eléggé ismeri, bár feltűnő az az összehasonlítás, melyben — nyilvánvalóan a nemzeti és nemzetiségi tudatukkal élő romániai fiatalokat is értve —szo­cialista szomszédaitól vesz példát a magyarországi ifjúság számára a közösségi érzés (Fekete Gyula szép szavával: a „kötődés a hazához”) tekintetében. A szocialista nemzeti tudat hiányát érzi, s ezért félti a magyar ifjúságot akár soviniszta ideológiák ártó hatásától, akár egy anarchisztikus álforradalmiság- tól. A szigorú követelmény, melyet felállít, kétségtelenül lenini: a nemzeti érzés és a nacionalizmus szigorú megkülönböztetése, az anacionális magatartás mint közösségellenesség visszautasítása. „Nem­zeti, aki jogot véd; nacionalista, aki jogot sért” — jelenti ki határozottan, mint ahogy mi sem tűrjük, hogy szuverén romániaiságunkat s azon belül magyar nemzetiségi tudatunkat valaki is félremagyarázza. 1945-ben egy ünnepi írásában leszögezte már Illyés Gyula, hogy „elsősorban azok személyében akad­nak segítőtársai a nemzetieskedő reakciónak, akik gyanakodva vonják össze szemöldöküket, vala­hányszor ezt a szót hallják: nemzeti”. Itt ülök, mondom, a zsámolyon (ezt mondják Vargyason szék­nek), a cséplők traktora már elhallgatott, s lakodalomra vonuló legények harsány dalát hallom a kerítés mögül. Eltölt a szép magyar dal, s kimondom őszintén: mi is mindig azokkal a románokkal értjük meg egymást a legjobban, akik saját nemzeti fejlődésüket szocialista módon érzik, vallják, szolgálják, s olya­nokkal volt nemegyszer bajunk, akik az emberségnek ezt az élő társadalmi formációját, a nemzeti és nemzetiségi létezést, valamelyes elidegenedettség vagy utópizmus terméketlen világpolgáriságával nem tudták felfogni. Mégsem volna helyes az lllyés-kötetet csakis egy oldaláról, a „nemzeti” felől megközelíteni. Ez a kér­85

Next

/
Thumbnails
Contents