Novák Ádám (szerk.): Fontes Memoriae Hungariae III. Varsóban őrzött magyar vonatkozású oklevelek, 1439–1489. Közreadja: Novák Ádám, Tóth Orsolya és Tóth Péter (Debrecen, 2019)

Oklevélszövegek - 141

141 69. 1474. február 21. Ófalu. Mátyás magyar király és Kázmér lengyel király megbízot ­taik által örökbéke szerződést kötnek. Részletesen szabályozzák , hogy a két uralkodó és a két királyság lakói között felmerülő konfliktusokat hogyan rendezzék. Nos Gabriel Albensis Transsilvanae, Oswaldus Zagrabiensis ecclesiarum epis­copi, Emericus de Zapolya, comes perpetuus Scepusiensis, Johannes Pangraci de Dengeleg, alias waivoda Transsilvaniae, capitaneus generalis exercituum regalium, Georgius Quinqueecclesiensis prothonotarius apostolicus, et Gaspar Sancti Martini de Scepusio, ecclesiarum praepositi, ad perpetuam rei memoriam significamus, quibus expedit universis. Qualiter serenissimus princeps et domi­nus, dominus Mathias, Dei gratia Hungariae, Bohemiae, Dalmatiae, Croatiae etc. rex, dominus noster gratiosissimus, una cum dominis praelatis, baronibus praefati regni Hungariae, praecessorum suorum serenissimorum regum et domi­norum praelatorum et baronum vestigiis inhaerentes, cupientesque potius adver­sus impios Christianae religionis hostes vires suas extendere, quam differentiis cum quibuscunque Christianis incumbere. Nos cum pleno, libero, et sufficienti mandato ac omnimoda facultate suffultos, ad locum hunc ab antiquo pro ce­lebrandis inter se dietis consuetum, ad conveniendum cum dominis praelatis, baronibus regni Poloniae transmiserunt cum ipsisque ea omnia tractandi, dispo­nendi, definiendi, concludendi, firmandi et roborandi, quae ad conservationem, continuationem, stabilimentum et robur mutuae amicitiae, bonae fraternitatis et perpetuae pacis inter ipsa duo regna inclytos reges et Sacras Coronas ad prae­­sens et in perpetuum facere viderentur et possent, prout in ipso mandato sub appendenti sigillo praefati serenissimi domini nostri regis ipsis dominis praelatis et baronibus regni Poloniae per nos ad manus tradito clarius continetur. Cum quibus quidem praelatis et baronibus dicti regni Poloniae, videlicet: reverendis­simi in Christo patribus ac magnificis Jacobo archiepiscopo Gnesnensi, Joanne Cracoviensi episcopo, Dobeslao Kmita de Wisnicze, castellano Lublinensi et Joanne de Rythwiany, regni Poloniae marschalco fraterne et amicabiliter con­venientes, posteaquam pari bona voluntate et discussione ea, quae pacem ipsam conservare aut perturbare iuxta cursus temporum deinceps possent, pertractavi­mus, ipso pacis auctore concedente, praesente in omnibus et approbante, vene­rabili et egregio domino Bartholomaeo de Massa, decretorum doctore vice et nomine reverendissimi in Christo patris domini Marci tituli S. Marci, Sanctae Romanae Ecclesiae cardinalis, patriarchae Aquilegiensis et apostolicae sedis legati, in sequentes conclusiones et articulos devenimus mutuoque consensimus, tanquam in provisiones utiles necessarias et salutares pro conservatione dictae pacis, amicitiae et bonae fraternitatis.

Next

/
Thumbnails
Contents