Folia Historica 35. (Budapest, 2020)

I. TANULMÁNYOK - Miklós Tamás: Front előtt, front alatt, front után. A második világháború eseményei Csolnokon 1944-45-ben

Ugyanakkor azok, akik elhagyták a biztonságot jelentő menedéket, valós életve­szélynek tették ki magukat. Több interjúalany is említést tett olyan esetekről, amelyek tragédiával végződtek: „A Petőfi utcában az egyik néni kijött a pincéből, és átment a házba, lelőtték. Egy bácsi csak a kertbe akart felmenni, őt is lelőtték. Ha valaki kiment, azt lelőtték, mert megszegte a szabályt"54 - emlékezett vissza az imént idézett Rittling Tamásné. Baranyai Mihályné szintén beszámolt egy hasonló esetről: „Az oroszok egy­szer tévedésből egy apát és fiút lőtték le a Kálvária-hegyi állásukból, ahonnan a német katonák mozgását figyelték, akik csak tüzelőt gyűjtöttek és fát vágtak."55 A pincékben és a bányajáratokban meghúzódó lakosság számára a mindennapi élet­hez tartozó legapróbb dolgok elvégzése is óriási nehézségeket jelentett. Amint az előb­biekben is láthattuk, sokan voltak összezsúfolódva kis helyen, az összezártság pedig konfliktusokhoz vezetett. További gondot jelentett a megfelelő higiénia hiánya, hiszen mosdani csak ritkán lehetett és a ruhák tisztítására is kevés lehetőség volt. Ennek kö­vetkeztében megjelentek a ruhatetvek, amelyektől igen nehéz volt megszabadulni. „Miután kikerültünk a bányaalagútból, először nénikéméknél töltöttünk egy éjszakát, ők az istállót szórták fel nekünk szalmával, mert állatok akkor már nem voltak benne, az oroszok felélték azokat. Aztán elzavartak onnan, mert nem szabadott ott lenni, közel volt a frontvonal. Bácsikámékhoz mentünk, de ott is csak egy éjjelt tölthettünk el. Leg­utoljára édesapám barátjáékhoz mentünk, az Akácos utcába, ahol a pincébe kerültünk. Tizennyolcán voltunk ott, még egy hónapig. A krumpliszsákokra szórtunk szalmát, ott aludtunk, úgy, mint a heringek. Éjszaka, mikor a férfiaknak kellett menniük robotba ár­kot ásni, a nők aludtak, nappal a férfiak" - emlékezett vissza Rittling Tamásné.56 Kiinger József így idézte fel a körülményeket: „A pincékben a lányokat és a fiatalasszonyokat igyekeztek mindig elrejteni, mert ugye, tisztálkodni azt kellett, már amennyiben lehe­tett. Ugye akkor nem úgy volt, mint ma, hogy minden házban van fürdőszoba, akkori­ban csak a papnak, a főjegyzőnek, az orvosnak és a gyógyszerésznek volt, és ezzel be is fejeződött. A többiek teknőben, vájlingban fürödtek. Az asszonyok tehát féltek füröd­ni a pincékben, attól tartottak, ha leveszik a ruhájukat, és esetleg belép egy orosz kato­na, az mindjárt kedvet kap is rá, és el is viszi."57 Felesége, Kiinger Józsefné is kiemelte a rossz higiéniás helyzetet: „Volt nálunk váltás ruha, de nem sok. Mindig mostuk őket, de ez nem használt a sok tetű ellen, bármennyit moshattunk, mindig tetvesek voltak a ruhák. Aztán rájöttünk, ha néhányszor kivasaltuk a ruhát, a tetű kiirtódott. Az édes­anyám sokaknál irtott ki tetűt. A mi családunkban nem volt tetves senki, mert mindig átnézett minket, a petéket összenyomta és petróleummal átdörzsölte."58 A pincékben és a bányaalagutakban időnként rendkívüli események, így szülések is előfordultak. Rittling Tamásné emlékezete is megőrzött két esetet: „A bányatáróban két szülés is lezajlott szilveszter környékén. Az egyik fiú, aki ott született, már 64 éves, 54 Interjú Rittling Tamásné (született: Wieszt Mária) egykori csolnoki lakossal (Göbharter Eszter). 55 Interjú Baranyai Mihályné egykori csolnoki lakossal (Miklós Tamás). 56 Interjú Rittling Tamásné (született: Wieszt Mária) egykori csolnoki lakossal (Göbharter Eszter). 57 Interjú Klinger József egykori csolnoki lakossal (Göbharter Eszter). 58 Interjú Kiinger Józsefné (született: Süveg Rozália) egykori csolnoki lakossal (Göbharter Eszter). 93

Next

/
Thumbnails
Contents