Folia Historica 33. (Budapest, 2018)

I. TANULMÁNYOK - Sóti Lajos: „...a kapcsolat Olaszország és Magyarország között nem merülhet feledésbe." A Korvin Mátyás Egyesület működésének első évei és a Magyar Nemzeti Múzeum Dante-kiállítása

A csarnok falain festményeket, rézkarcokat, rajzokat, középen üvegszekrényekben nyomtatványokat, kéziratokat, plaketteket és ötvösmunkákat láthattak az érdeklődők. Nem voltak tekintettel az esztétikai értékre, így ebből a szempontból nem is lett egysé­ges a kiállítás. De a rendezők nem is szépművészeti kiállítást akartak összeállítani, azt szerették volna megmutatni, hogy a magyar kultúrnemzet, és a világ egyik legnagyobb költőjét Magyarországon is nagyon sokan ismerik, tisztelik és szeretik. A festmények, rézkarcok, grafikák alkotói közül megemlíthető Markó Lajos, Tardos- Krenner Viktor, Kacziány Ödön, Udvari Géza, Dudits Andor; a korabeli sajtó kiemelte Than Mór művét, amely Dán tét és Beatricét mutatta be a Mennyországban.1’“ Kiállították Gustave Doré eredeti képét, mely a Pokol bejáratát ábrázolja, a képen a festő kézírása, mellyel művét Liszt Ferencnek dedikálta. A kiállításra került hat eredeti rajz Auguste Rodintől, melyek a műgyűjtő Majovszky Pál tulajdonát képezték.1’4 A képek mellett Dantéról készült maszkokat, rajzokat, szobrokat is megtekinthettek az érdeklődők. A Korvin Mátyás Egyesület által kiadott Damkó-Barón-féle Dante-érmén kívül más éremművészek alkotásait is kiállítottak a témával kapcsolatban, mint például Fülöp Elemérét, Csillag Istvánét.’*’ A zeneirodalom is képviseltette magát: Liszt Ferenc, Hubay Jenő és mások szerzeményeinek kottája is kikerült a vitrinekbe.' Egy másik szekrény­ben láthatták az érdeklődők Dante ravennai sírkápolnájának tömör ezüstből készült má­solatát, amely egykor IX. Pius pápa tulajdonát képezte. Érdekes része volt a kiállításnak a különböző Dante-kiadások gyűjteménye. Itt ma­gyar és idegennyelvű Dante-fordítások, az olasz költővel és műveivel kapcsolatos kéz­iratok s más Dante-emléktárgyak szerepeltek. Valamennyi magyar kiadást kiállítottak, a legrégebbiektől a legújabbakig: Dante-kódexeket, kéziratokat, és ősnyomtatványokat láthatott a közönség. Ezek közül kiemelkedett három középkori Dante-kódex. Az első egy befejezetlen kódex volt, amely az Isteni színjáték olasz nyelvű szövegét tartalmazta, 1330-1340 körül készült Velencében, első tulajdonosa pedig az Emo család egy tagja volt. A kódex igen kalandos történetú, ugyanis Buda török kézre kerülése után Konstantinápolyba került, majd több mint 300 év elteltével, 1877-ben II. Abdul Hamid szultán az Egyetemi Könyvtárnak ajándékozta. A kódex több szempontból is befejezet­len, ugyanis Kaposi József megállapítása szerint nemcsak a díszítés, hanem maga a szö­veg is hiányos. " A másoló egyes szavakat velencei helyesírással adott vissza. A kódex díszí­tése a bolognai miniatúrafestészet hatását tükrözi. A befejezetlensége ellenére is gazdagon 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 61 A legkisebb Dante-könyvtől i. m. 8. 62 Dante-kiállitás a Nemzeti Múzeumban. Szózat 3. (1921) 249. sz. november 5. 6. 63 Uo. 64 A Dante-kiállitás képei i. m. 6. 65 ROA Dante-kiállitás megnyitása. Új Nemzedék 3. (1921) 248. (633.) sz. november 5. 6. 66 A Dante-kiállitás képei i. m. 6. 67 Dante-kiállitás a Nemzeti Múzeumban i. m. 6. 68 Uo. 69 A legkisebb Dante-könyvtől i. m. 8. 70 Az Isteni színjáték 14233 sorából 2463 sor hiányzott. 101

Next

/
Thumbnails
Contents