Folia Historica 31. (Budapest, 2016)
I. KÖSZÖNTJÜK A 80 ÉVES T. NÉMETH ANNAMÁRIÁT - Mikó Árpád: Ötvösművek, vésett ékkövek, könyvek Sebastiano da Lugo, Ippolito d'Este esztergomi érsek praeceptorának hagyatékában (Esztergom, 1490)
darab egy ezüstkehely, amelynek nem volt fedele, de teljes egészében zománcozott volt. Mellette pár kevésbé jelentős ezüstművet találtak még, valamint némi készpénzt. Ezután következett a - számunkra most - egyik legérdekesebb rész, a gyűrűk sora. Valamennyi gyűrűben ékkő volt, s a kövek egy része gemma vagy intaglio. Az a benyomásunk, mintha voltaképp a leltározókat is a kövek érdekelték volna elsősorban, mert legelöl mindig az szerepel, hozzátéve, hogy gyűrűbe van foglalva. Az első egy rubin (Unó rubonetto ligato in unó anelo doro), a második egy kárneol, két fejjel - ez nyilván gemma volt -, amelyet különösen finom arany foglalatba zártak (Una carniola con due teste ligata in unofilitto doro in anello). A harmadik is kárneol, rajta egy (vésett?) nudóval, vagyis mezítelen alakkal, talán antik gemma, szintén díszes foglalatban (Una Carniola con uno nudo Ugatta innoro filatto doro in anello). A negyedik egy kárneol-skorpió, szintén gyűrűben (Unó scarpjone in Carniola ligato in filatto doro in anello), s az ötödik is cameol, egy nagy aranygyűrűben (Una corniola incauata ligata in unó groso anelo doro). A hatodik egy vörös carneol (Una Corniola rossa ligata in uno filatto doro intorno), a hetedik kis aranygyűrűbe foglalt zafír (Uno sauiro in carniola ligatio anello doro picolo). Itt volt a továbbiakban Sebastiano mester teljes - nem túl terjedelmes - háztartása: ruhák, edények, lószerszámok, ágynemű. Például egy fekete szövetből (csemeletből) való, fehér bárányprémmel bélelt ruha, olasz módra készült (Una uesta dj zanbelotto negro fodratta dj agnelj bianchj ala taljana); egyszerűbb, bélelt fekete posztóruha (Una uesta dj pano negro fodrata); egy másik ruhadarab vörös selyemből, fehér báránybőrrel bélelve (Una passatenpo dj rosa seda fodratta dj agnellj bjanchj) és egyéb textilek. Használati edények: egy kis ónkancsó és két ónflaska (Uno Cantaro dj stagno picolo, Duj fiasconj dj stagno picolj). Két festett flamand képe is volt; az egyiken a halott Krisztus volt látható (Una tella djfiandra con unó Cristo mortto)." A jegyzék hosszú szakaszát teszi ki a könyvek felsorolása. " Egy részük biztosan nyomtatott, más részük azonban kézzel írott mű volt; a pontos tájékozódást lehetetlenné teszi, hogy következetlenül regisztrálták: nyomtatvány vagy kézirat került-e a kezükbe. Jócskán szerepeltek kötetlen könyvek; a többi - amelyeknél erre nem térnek ki - talán kötésben volt. A cím mindig rövid, a művek nem azonosíthatók mindig egyértelműen. Legnagyobb számban az antik auktorok voltak. Görögök olykor eredetiben is, legalábbis a listán szerepel egy görög Homéros. A két görög szótár tanúsítja, hogy Sebastiano mester ezzel az ókori nyelvvel is foglalkozott. Persze a görögök inkább latin fordításban szerepelhettek: egy nyomtatott Plutarchos, azután Aulus Gellius (Uno aulegio), Aisópos, Halikarnassosi Dionysios (Uno dionisio alicarnensis) és Appianus Alexandrinus (Uno ulpiano alesandrino disligatto). 11 12 11 Vö. Balogh Jolán: A művészet Mátyás király udvarában. I—II. Bp., 1966.1.311. 12 Kiadta Fraknói Vilmos, 1. az 1. jegyzetet. 11