Folia historica 21

I. Tanulmányok - Papp Júlia: ,,...a' mit magunkért nem akarnánk, akarjuk Hazánkért!"

nak, holott-is több efféle régiségek szemléltetnek, úgymint: Pánczélban fel-öltöztetett Alabástromból faragott Képek, Iratos kerek magos Oszlopok 's több iratos kövek 's a' t." 8 5 1806-ban egy, a székesfehérvári főtemplom déli oldalánál talált vörösmárvány sírkőről, illetve az emlék sorsáról számol be a Hazai Tudósítások székesfehérvári levelezője. „Csalai Úr maga lakására új házat kezdvén építeni az említett Szentegyház oldaláig vitte falait, holott egy ölnyi hoszszaságú, 2 lábnyi szélességű ép márvány kőre akadott, mellyen ezen írást olvashatni: AD PATREM. PAVLVM. POSITVS. ROGAT. APOLINARIS. QVIS-QVIS. ES. QVI. MORTE CADES. STA PLEGE. PLORA SVM. QVOD. ERIS. QVOD. ET. IPSE. FVI. PRO. ME PRECORORA." (HT 1806.228) 8 6 „Azt legalább senki sem tagadhatja, hogy Csalai Arendator Gulinger Úrnak tselekedete, ki...azon talált márványt látszatós helyre háza oldalába téteti, minden tiszteletet érdemel.,, - hangsúlyozza az eset kapcsán a tudósító néhány számmal később. (HT 1806.236) „Méltó volt Gulinger Gergely Tsalai Árendás Urat" - tér vissza az emlékmentésre még egyszer - „ditsérettel megnevezni; mert valóban egy időtől fogva ritkaság azt látni Fejérvárott, hogy a' régi kövek falakba tisztességes helyekre beépíttessenek." (HT 1806.343) Két évvel később tudósítónk arról számol be, hogy a Fejér vármegyei iváncsai pusztán a helyi csikósok és gulyások egy régi híd romjai közelében két feliratos antik követ fedeztek fel. 8 7 „Vannak ezek a' Kő oszlopok most Baratskán Fejér Vármegyében, Fő Szolga Bíró Pázmándy Károly Úrnak Udvarában. Alig, hogy nap fényre jöhettek ezen betses Régiségek, mindjárt némellyek igen nagy kemény szívűséggel más setétségbe akarták taszíttatni. Azt javallák ugyan is gondatlanul, hogy erőségekre nézve is jó lenne kapu bálvány helyett az Kő keríttésben rakatni; melly nem a' mi időnkhöz, és Nemzetünkhöz illő javallást azzal kívánja megbosszullani a' tisztelt Fő Szolga Bíró Úr, hogy azon két Kő oszlopokat a' maga Anglus kertjének leg szebb részeiben fogja felállíttatni. Éljenek illyen nemes érzésű, és a' Régiségeket betsülni tudó Hazafiak..." (HT 1808.1.337-338) A tudósító egy újonnan felfedezett, figurális ábrázolásokkal díszített feliratos kőről írva később ismét említi ezeket a leleteket. (HKT 1810.11.122-123) A használati értékben bekövetkezett módosulás itt is az emlékek növekvő megbecsülésével függ össze. 8 8 Egy 1606-ban Bocskay István erdélyi fejedelem kolozsvári szülőházában felállított feliratos követ „tsak ennyihány esztendők előtt Idősbb Széki Gróf Teleki József, azon Háznak mostani birtokossá, és illy betses Emlékeknek buzgó kedvellője, a' komor üdőnek mostohaságától menteni kívánván, a' kapu Tornáczában újdonan fel állította..." (TGY 1818.I.73) 8 9 A tudósító, Jankovich Miklós közli a latin nyelvű felirat (Boccatz János verse) teljes szövegét is. Az osztrák birodalmi patriotizmus jeles képviselője, Joseph von Hormayr folyóiratában egy régiségbúvár erdélyi útjáról küldött beszámolóban ismerteti azokat a Sarmizegetusa környékén előkerült jelentősebb antik emlékeket, melyek magánszemélyekhez kerültek. Az öt feliratos kő közül kettő „befinden sich im Weingarten des Kammeralphysikus Herrn Doc­tor Graeff', három pedig „Herr Provincialcommissär von Czirick" tulajdonában van. (A 1823.591) Említés alapján tud még egy Szirbay nevű régiségkedvelőnél lévő híres kőről, ezt a gyűjtőt azonban útja során nem találta otthon. „Einige Wochen vor meiner Ankunft im Hatzegerthale entriß Herr Oberrichter v. Gergots den zerstörenden Händen der Varhelyer Bauern eine Inschrift, die sich auf einer 3 Vi Schuch ins Gevierte großen einen Schuhdicken grauen Marmorplatte befand, welche so eben ausgegraben worden war, und zum Kalkbren­nen dienen sollte. Er ließ sie nach einem Edelsitze in A Farkadui bringen, und daselbst im Hofe aufstellen, wo ich selbe copirte." (A 1823.591) Közli annak a két emléknek a feliratát is, melyet a demsus-i Noptsa birtokon talált. 9 0 41

Next

/
Thumbnails
Contents