Folia historica 7

Gerelyes Ibolya: Egy török és egy magyar borbélymester hagyatéki leltára a XVI. századból

34. Más tárgyaknál is előfordul, hogy azokat ömer berber magáénak tartja. Ilyenkor azok étrtékét nem jelölték meg, nyilvánvalóan árverésre sem kerültek. (16. 17. 22. tétel és az üzletben a 23. tétel) 35. A katonáskodó borbélymester nem volt ismeretlen a magyarok között sem. 1543­ban, Agazoldt Lénárd pozsonyi borbélymesterről olvashatjuk, hogy hadivértezetét egy ottani polgárnak adományozta végrendeletében. Vö.Magyary-Kossá Gy., i.m. III. 168. 36. Kepe-i janbolu: a pásztorok durva gyapjúszövetből készült köpönyege. Vö. Fekete L.-Káldy-Nagy Gy., (1. és az üzletben 23.) i.m. 573. és Zenker, J. Th., i.m. 736. 37. Nimten: csipőig érő kiskabát, ujjas mellény. Vö. Fekete L.-Káldy-Nagy Gy., i.m. 25. és Zenker, J.Th., i.m. 736. 38. Dolama-i a kifejezés sajnos nem olvasható tisztán. (22. és az üzletben a 20. tétel) A dolmány eredetileg a janicsárok piros posztóruhája volt. Vö. Zenker, J. Th., i.m. 442. (19. tétel) 39. Csagsir-i mor: Lange und weite Hose Vö. Zenker, J.Th., i.m. 342. (21. tétel) 40. Tafte-i yelken szurh: Seiden Taffet vö. Zenker, J.Th., i.m. 247. A yelken szó eb­ben a formában vitorlavásznat jelent. Vö. Zenker, J. Th., i.m. 967. (18. tétel) 41. Meszt: eine Art Fussbekleidung... vö. Zenker, J. Th., i.m. 842. (2. tétel) 42. Mindkettő nimten néven fordul elő vö. 37. jegyzet (4. tétel) 43. Feradzse-i szemer: Oberkleid oder Mantel mit weiten Ärmeln... Vö. Zenker, J. Th. i.m. 659. A kifejezés második tagjának olvasata bizonytalan. Feloldható esetleg feradzse-i szitr alakban is. Vö. Zenker, J.Th., i.m. 498. (14. tétel) 28

Next

/
Thumbnails
Contents