Folia historica 4

Rúzsa György: Magyarország XVII. századi képe a francia népies grafikában

vin, I contre sa loy et malgré nos menace, / се qui le fait mourir ét plus. r s de sa race. / 5 Le Medecin de Pologne. / J'ai souuent purgé ce malade / mais son mal est Inueteré, / Si nous voulons le ragoute, / preparons luy vne bonne sallade. / 6 Le Medecin Alemand. / J ai lontemps traitté ce malade, / mais n'en pouuant venir about / J ai fait venir mes camarades / afin de le frotter par tout. I 7 le grand Visir. / Je ne fais pas vn pas sans crainte ou sans danger, / Je tremble Grand Seigneur en Voulant vous venger, / Car Si mon Entreprise trompe mon Esperance. / La corde qui m attend sera ma Recompense. / 8 Le Medecin de Saxe. / Je croy pour moy quil est perdu / Le Flux de Sang le tient, il va trop du derriere / Voiez a son regard comme il est abbatu, / luy qui au parauant nous parroissoit si fiere." Az alsó kép címe fent középen: „LA DEFFAITE DES TVRCS / en Hongrie pres DARDA par les Imperiaux le 12 Aoust 1687." A két alsó sarokban két kis kép „Prise de Patras et Lepanto / le 25 Juillet 1687" és „Prise de Corinthe" felirattal. Balra és jobbra a felső sa­rokban betű és számjelmagyarázat: „a. Montagne de Ziclos ou estoit campée l'armée Chretienne. b. batterie des Bauarois. c. batterie des Turcs ou ils ont perdu cent pieces de Canon et toutte leur Artillerie. — 1. Carosse du Grand Visir. 2. Tente du Grand Visir ou s est trouué plus de Six cens mils Ecus. 3. batterie des Turcs. 4. leur Camp. 5. Marais ou ont esté noyez plus de dix mils Turcs. 6. Tente du Bassa d'Albanie." A képben a megfelelő helyen: „DARDA - Prince de Comercy - D. Sauoie - S. A. de Lorraine." Rézmetszet, két lemezről nyomtatva, 789 x 530 mm. Párizs, BNCdE Coll. Hennin 5612. sz. - Louvre, Coll. Rotschild 27002. sz. Duplessis, II. 242.; Champier, 106.; Weigert, V. 511., 449. sz. A lap azonos alsó résszel és naptárral, de más felső résszel is ismert. Ennek címe: „LE GRAND / VISIR EN DEVIL / DE SA TENTE QVIL / A PERDVE en HONGRIE / Le 12. Aoust 1697. / et les Compliments de Condoleance / de ses Amis." A képben a megfelelő helyeken magyarázatok: „Le Rabin — le Tartare — Tekely — Le Grand Visir — Le Tente du Grand Visir — Le Serasquier." A kép alatt az elhangzott vigasztaló szavak: „Le Grand Visir / Quel desastre m'enleue en frustrant mon attente, / Une Tente si riche en meubles en ducats: / Chez eile te logeois, / у prenois mes repas. / Amis, j ay tout perdu quand j ay perdu ma Tente. / Tekely / Vous perdez Votre Tente helas c'est grand dommage / encor si de ses biens vous eussiez herité. / mais des gens sans aueu de Plaine authorité, / Vous ont frustré Seigneur d'vn si riche heritage. / Le Tartare / Votre Tente, Visir, vous retiroit chez eile / et vos gens c'y trouuoent assez commodement / mais vous voient 58

Next

/
Thumbnails
Contents