Felsőbányai Hírlap, 1918 (23. évfolyam, 1-25. szám)

1918-06-25 / 13. szám

F E L SÖ B ANY AI HÍRLAP A károly király gyermekei. Gyermeknek cserébe adása nem uj fogalom. A magyar gazda cserébe adta a fiát német szóra, a város német ajkú polgára helyébe elküldte a fiát magyar szóra. Mindkettőnek jól ment a dolga, mert azt a vendéglátó jól tudta, hogy a mi jót a vendégfiuval cselekszik, az a saját vendégnek adott fiának esik jól. így tanult meg a budai fiú magyarul, igy tanult meg a német egyetemekre készülő debre- czeni fiú németül. A vasutak, a mai technikának sok sok alko­tása leszorították ezt a régi patriarchális gyakor­latot — az feledésnek indult. A cseregyerek fogal­mát a Révai-lexikonból fogjuk megismerni, ha majd ennek a czimnek: „tanulók kicserélése“ sorja kerül. Függetlenül a gyermekcserétől a gyermek­nyaraltatási több év óta több jótékony egyesület gyakorolja. A szünidei gyermektelep-egyesület külön ennek a nemes eszmének gyakorlati gondo­zása céljából alakult. Az 1917. évben már nem­zetközi vonatkozásokat találunk. Német birodalmi gyermekek érkeztek a magyar Alföldre, Erdély bérczei közé. Csaba város polgárainak Lipcse város oklevelet küldött, igy fejezte ki háláját az ingyenes és jó gondozásért. Jótékony társadalmi szervezkedés, vérszegény gyermekeket Svjáczba küldött, Léderer Agostonné a sok milliós nagy­iparos hitvese és a „Wiener Kinder aufs Land“ egyesület ezer gyermeket küldtek hozzánk, a kiket mi több heti itt tartózkodás után piros pozsgás arczczal csapongó jókedvvel és élelmiszerekkel jól megrakodottan irányítottunk az ő hazájukba vissza Ugyancsak az elmúlt évben a belügyminisz­ter 2000 munkás gyermeket küldött államköltsé­gén falura nyaralni. A Gyermekbarát Egyesület elnöke szerint ezek a gyermekek testben meg­erősödve felfogásba átalakulva érkeztek haza. Az ez évi nagy nyaralás kezdeményezője maga a király. Az ő nemesen érző lelkületét lekötötte az a visszás állapot, hogy mig a bécsvárosi éhező munkásgyerek a gyárkémények füstje árnyékában keresi a napot, a magyar munkásgyereknek sem jobb a sorsa. A munkásgyerek apja a műhelyben, ő a maga nedves, nap nem járta lakásban, vagy a fertőzött utcza porában. Ezen segíteni kell. Menjen a rosszul telt, lesoványodott osztrák gyerek magyar legelőre, küldjük a sáppadt ma­gyar fiút Ausztria hegyei közé, ausztriai tenger mellé. így alakult ki a nyaraltatásnak kettős képe. Kedvére csatangoló osztrák gyerek a magyar rónán, magyar gyerek az adriai tenger fövé­nyén csapkodó sós hullámok között. Igaz, hogy szűk helyre szorulna a mi ten­gerparti nyaraló társaságunk. Tirol és a Stájer a mi Rákóczi-felkelésünk idejében — a török már le volt szorítva a Duna vonalán alulra s a Nyugatot fenyegető hatalmának örökre vége volt. Az igy meggyöngitett ozmánságtól aztán könnyű dolog volt elragadni a Fekete-tenger északi part­vidékét. Hogy az oroszok is érzik, hogy ez a mi érdemünk, annak őszinte tanúbizonyságát adta egyik legkiválóbb politikai írójuk, a ki az orosz politikai észjárást és morált jellemző módon fej­tegeti, hogy a Habsburgok birodalma betöltötte történelmi hivatását a török hatalom megtörésé­vel s most már — ez a jellemző fordulat — át kell engednie a tért az oroszságnak. Szóval, mint hivatását betöltött s ezzel el is vesztett szerve­zetnek el kell tűrnie saját kivégeztetését. Ezt talán nem mondták ki igy, hanem igy érezték már hosszú idők óta. Ebből a gondolat­ból akarták megállapítani a jogosultságát annak a vágyuknak, hogy Konstantinápolyi a kezükbe keríthessék. De a gondolat, ez a mind nyíltab­ban bevallott törekvés volt az, a mi minket és a törököt elkerülhetetlenül, az önfentartás kényszerű erejével egymáshoz sodort. Addig, a mig más kérdések voltak a világtörténelem napi­rendjén, haladhattak egy utón a Romanovok a Habsburgokkal. A múlt század első felében, az Európa-szerte kavargó és minduntalan fellobbanó forradalmi mozgalmak a két konzervatív dinasz­tiát az önfentartási ösztön erejével egymás mellé állíthatták a legitimitás védelmében, előbb Na­poleon hadai ellen, utóbb a szent szövetségben a forradalom romjain megállapított konzervatív világrend védelmére s akárhogy szépítik a dol­got — mi ránk kacsintva — újabb orosz irók, vülgyei ridegek. Ott a nap déli harangszóra kel és esti harangszó előtt tér nyugovóra. De tehe- tünk-e róla, ha hitszegő szövetségeseink veszé­lyeztetik a dalmát tengerpart, a dalmát szigetek biztonságát. A mi édes kincsünket, a haza remé­nyét nem tehetjük ki olasz repülő rajok gránát esőjének. Mi elsősorban azért kívánkozunk nyaraló gyermekeinkkel az osztráktengerpartra, hogy a felénk kínálkozó osztrák előzékenységet ne uta­sítsuk vissza, hogy tegyük számunkra lehetővé, hogy a magyar vendéglátást viszonzás nélkül elfogadniok ne kellessen. Gondoskodás történt, hogy a tengeri üdü­lésre szánt gyermekeket ne válogassuk ki az egy gyermekes családok közül. Mennél több a gyer­mek egy családban, annál erősebb legyen a csa­lád igénye, hogy gyermekeit nyaralni vigyék. Az „Egyke“ gyerek honnmarad. Vigasztalódjunk, hogy az egykét képes eltartani az az önző paraszt is, aki elzárta a termékenység útját és elvakult gőgjében elüldözte büszke portájáról az Isten áldását. Nehezebb az érem másik oldalának kidol­gozása. Százezer osztrák gyermekrajnak adunk szár­nyakat, röpködjön kedvére a magyar rónán; százezer osztrák gyermeknek terítsen asztalt és bontson ágyat a magyar vendégszeretet. De mi szívesen fogadjuk ausztria munkás­népének gyermekeit, mert ezek is Károly király­nak gyermekei, csak úgy mint övéi a mi gyer­mekeink. Mi akkor, midőn Károly király gyermekei­nek a mentéséről van szó, nem keresünk anto- gonizmust senki fiával. Itt nem diplomaták szövevényeiben, nem czentralisták agyarkodásában akarunk eljárni, itt ártatlan gyermekekről indul a gondoskodás és ha Napoleon a lángok tengerében fuldokló Moszk­vában megmentette a lelenczház apró népét, a magyar népnek nincs szükége arra, hogy bárki fiától nagylelkűséget tanuljon. Ide hozzánk nem küldi gyermekét sem cseh oligarcha, .sem bankár, sem nagy gyáros, sem a hadseregszállitó, hanem a kenyerét véres verej­tékkel kereső ausztriai munkás. Ennek a gyer­meke áll az ajtónk előtt és bebocsáttatást kér. De kell-e nekünk nagyobb elégtétel, mint­hogy Bécs vezető társadalma küld hozzánk a sa­ját véréből százezer gyermeket, az a társadalom, moly oly mohósággal kéjeleg abban a mámor­ban, hogy Bécs a kultúra nélküli élet, betyár­világ. Ez a százezer gyermek hasznára lesz a ma­gyar kultúrának, közelebb hozza egymáshoz a két állam küzdő népét. Ezek a gyermekek lesz­nek a kölcsönös megértés hidépitői, ezt a hidat pedig az osztrák közjogász rabulisták — felrob­bantani nem fogják. nem cári szeszély, nem is valami érzelmi szem­pont indította 1849-ben az orosz cárt arra, hogy segítséget adjon az osztrák császárnak a magyar szabadságharc letörésére, hanem a legitimitás elve, a mely az egyik uralkodó ingadozó trónját azért védelmezte, hogy a magáét is megóvja a forradalmi szellem terjedése révén fenyegető ve­szedelemtől. Attól a pillanattól kezdve azonban a mint a Balkán kérdései mint akut kérdések nyomul­tak be az európai politikába, a két császár útja elvált egymástól s bizonyossá vált, hogy a nagy összeütközésnek be kell következnie. A népek­nek, akár a természet szabad lényeinek megvan a helyes ösztönük arra, hogy megérezzék, hon­nan fenyegeti őket veszedelem. így érezte meg a mi népünk is, hogy nemzetünk fennmaradását északról fenyegeti veszedelem s minden csapás, amelyet az orosz a törökre rámér, minket is fenye­get. Ezért volt nálunk már rég az egész közvé­lemény minden török-orosz összeütközéskor, akár háború volt akár csak diplomácziai csetepaté, a török pártján s ez talán az első eset, mióta Ausztriá­val állami szövetségre léptünk, hogy a monarchia politikai érdeke a magyarok tudatában is ponto­san összeesett a nép politikai rokonszenvével és az ösztönszerüen megérzett nemzeti érdekkel. A leg utóbbi balkáni háborúban is a magyarság rokon- szenve a török pártján volt; nem mintha irigyel­tük volna a nemzeti egyesülésre törekvő balkáni államok boldogulását, hanem mert szövetségük mögött ott éreztük az orosz kezet, a mely csak sorrendi különbséget ismer köztünk és a török között: előbb ezt akarja megfojtani, utána minket. Az elhelyezést kétféleképen tervezik. A ven­déglátásban első helyen álljon az őstermelő — a magyar földmives gazda — a kinél még nem grammok szerint osztják a kenyeret. A második helyre sorozzuk a családi jellegű otthonszerü el­helyezést, melynek szervezésére, fentartására jó­tékony egyesületek, helyi közületek, jótevők vál­lalkoznának. Nekünk nem szabad a gazdagokat a részesedésből kizárni. Nekik is joguk van ah­hoz, hogy jót tehessenek. Ezeknek a nagy feladatoknak megoldásánál az impulziv erőt szerezze meg nekünk a magyar előkelőség, a magyar loyalítás. A király szive sugalmazta ezt a nagy vállalkozást — teljesítsük a király szive óhajtását. Nincs helye a vitatkozásnak; lehet-e? tud­juk-e? birjuk-e? Ennek meg kell lenni és nem­zeti önérzetünk fűződik hozzá, hogy jól legyen meg. Legyen a vállalkozás önkéntes. Nincs iga­zuk azoknak, a kik azt állítják, hogy a magyar embernek jó szive van, de az mélyen fekszik; sőt a magyar embernek jóságos szivét a tenye­rén hordja, talán éppen ez az oka, hogy annyiszor megsebezték. A szeretet nyelvét megérti mindenki. A sze­retet az Isten legszebb adománya. „Ezek a gyer­mekek éheznek, fogadjátok be, hogy életben ma­radjanak.“ Kell-e ehhez még több argumentum? Nincs arra szükségünk, hogy a nagy czél- érdekében a jótékonyság forrásait megnyissuk. A ki a fejenként 60 koronában megszabott dijat fel­venni nem akarja, adja oda a magyar gyermeknya­raltatási alapnak, ez hasznát veszi. Nagy és nehéz munkát vállalt magára dr. Vadnay Tibor kormánybiztos. De elvállalta, mert tudta, hogy a magyar társadalom nam hagyja cser­ben, hogy az összes hatóságok, hogy a magyar állami gyermekvédelem vezérkara rendelkezésére áll, hogy a magyar sajtó messzire elhalló szavával segíteni fogja. Olyan vállalkozás ez, mely a magyar társada­lom tekintélyét állítja kereszttűzbe. Vájjon a mi társadalmunk éppen úgy állja-e helyét a nagy világküzdelemben, amint azt a harcztéren hős fiaink megállották. m. K. Városi közgyűlés. 1918. évi junius hó 18-á.n. Elnök az 5. tárgyig: Farkas Jenő kir. tan. polgármester, azután Spáczay Gyula közig, ta­nácsnok ; jegyző az 5. tárgyig Spáczay Gyula, azután Pap Márton adóügyi tanácsnok. 1. Olvastatott özv. br. dr. Láng Lajosné levele, melyben férje elhalálozása alkalmából a város részéről kifejtett részvétért köszönetét mond. Tudomásul vétetett. Az oroszt a szabad tengerre való vágy vezeti Konstantinápoly felé, de meg a bizánczi tradíció is. Bizáncból vette keresztény vallását s a vele járó világnézetet s mióta a török elhatalmasodása s még inkább saját belső elzüllése romba dön­tötte a régi Bizáncz hatalmát, szerepét Orosz- szág ragadta magához, mint a keleti orthodoxia legnagyobb és vezérlő hatalma. Bizáncz földje mérgezett föld, a melyből csak romlást és belső elkorhadást szív, aki rálép. Ettől a méregtől ment tönkre a görög szellem úgy, hogy erkölcsi rontó hatása még ma is érzik a levantei görög népjel­lemen. Bizáncz rontotta meg az Ázsiából jött török népet is: a mióta Konstantinápolyban megfész­kelte magát, megindult benne a belső dekompo- nálódás folyamata s a Nyugat felé terjeszkedő, európai világhatalommá vált ozmánság már erő­teljes testében hordotta az erkölcsi betegség- csiráit. A balkáni szlávok hagyományos karakte­rében is bizánczi eredetre vallanak azok a tulaj­donságok, amelyek évszázadokig végzetesek voltak rájuk nézve. Maga Oroszország is szenved, mióta megfertőződött vele, a bizánczi méregtől, törté­netének nem egy szörnyű jelenete egyenesek bizánczi mintákra, a bizánczi erkölcsi felfogásra utal vissza. S nem tudni, nem ismétlődnék-e meg a török birodalom sorsa, ha az orosznak sikerülne a lábát megvetni a Boszporus históriai átokkal vert partján, nem válnék-e végzetévé az, ami százados ambiczióinak tárgya. Hogy azonban ez az ambicziója megvan, okvetlen szembe kellett hogy helyezze előbb-utóbb velünk és a törökkel. A török politika nem mindig érezte át kellően a maga létértékeit. Nem is nem-

Next

/
Thumbnails
Contents