Felsőbányai Hírlap, 1917 (22. évfolyam, 2-24. szám)

1917-09-27 / 20. szám

XXII. évfolyam. 20. szám. 1917. Szeptember 27. társadalmi közgazdasági, és vegyestartalmu lap. = MEGJELENIK NAGYBÁNYÁN MiNDEN MÁSODIK CSÜTÖRTÖKÖN. = Előfizetési ára : Egész évre 4 korona. Félévre 2 korona. Egyes szám ára 20 fillér. Felelős szerkesztő: Dr. Moldován Ferenc helyett FARKAS JENŐ ji[ A lap szellemi részét illető közlemények a szerkesztő címére jíj Felsőbányára küldendők. Vidéki előfizetési pénzek, reklamá j,j ciók és hirdetések Nánásy István kiadóhoz, Nagybányára inlé- zendők. — Nyilllér garmond sora 40 fillér. Városi rendes közgyűlés — 1917. évi szeptember hó 5-ón. — Elnök: Farkas Jenő, kir. tan., polgármes­ter, jegyző: Spáczay Gyula, h. főjegyző, közig, tanácsnok. Elnök üdvözölvén a megjelent bizottsági tagokat, napirend előtt felemlíti, hogy nagymél- tóságu dr. Wekerle Sándor v. b. t. t. ur újólag miniszterelnökké lett kinevezve; ez alkalomból, mint városunk díszpolgárát is üdvözölni javasolja. Az indítványt a közgyűlés egyhangúlag elfogadta. Elnök ezután mély részvéttel emlékezik meg Bernovits Emil városi közgyám, ellenőr el­halálozásáról, ki csaknem huszonhárom éven át mint pontos, lelkiismeretes tisztviselő állott a város szolgálatában; elhalálozása felett őszinte igaz részvétünknek jegyzőkönyvileg is kifejezést adni és ez által emlékét megörökiteni indítvá­nyozza. A képviselőtestület az indítványt egy­hangúlag elfogadva, Bernovits Emil városi köz­gyám és ellenőr elhalálozása felett érzett őszinte részvétének jegyzőkönyvileg is kifejezést adni, ezzel emlékét jegyzőkönyvileg megörökiteni s arról özvegyét értesíteni határozta. Vármegyei főispán kinevezéséről értesítés. A közgyűlés a felolvasott értesítést tudomásul vette s az uj főispánt a város nevében is üdvö­zölni határozta. Vármegyei alispán 17886—1917. számú ren­deletével megküldi Felsőbánya sz. kir. r. t. vá­rosnak a nagyméltóságu kereskedelmi és belügy­minisztériumok által jóváhagyott hely pénzdíjsza­bályzatát. A közgyűlésen meghirdettetett. Bernovits Emil ellenőr elhalálozása alkal­mából megtartott pénztárvizsgálatról felvett jegy­zőkönyvet és leletkimutatást, valamint a helyet­tesítés ügyében tett intézkedésről jelentést. A közgyűlés tudomásul vette, hogy a pénztár teljes rendben találtatott, valamint, hogy a helyettesí­téssel Pap Márton adóügyi tanácsnok lett meg­bízva ; egyidejűleg megbízta a tanácsot, hogy az állás betöltése iránt az intézkedéseket mielőbb tegye meg. özv. Bernovits Emilné özvegyi nyugdijá­nak megállapítása. A közgyűlés a bizottság ja­vaslatának elfogadásával özvegy Bernovits Emilné nyugdíjigény jogosultságát megállapította és az érvényben lévő újabb városi nyugdijszabályren- delet alapján annak 22. és 58. §§-ai figyelembe vételével özvegyi nyugdiját évi 1600, azaz egy- ezerhatszáz koronában megállapította és azt f. év augusztus 1-től kezdődőleg kiutalni határozta. Özv. Grib Eerencné városi szolga özvegyé­nek nyugdíj megállapítás; iránti kérelme. A köz­gyűlés a bizottság javaslatával megegyezőleg özv. Grib Ferencné nyugdíj jogosultságát meg­állapította s az uj nyugdijszabályrendelet alapján annak 22. és 58. §§-ai figyelembe vételével öz­vegyi nyugdiját évi 360 koronában megállapí­totta s azt f. év julius 1-től kezdődőleg kiutalni határozta. Az erdőőrök fizetési pótlék megállapítása és kiutalása iránti kérelmük. A közgyűlés a bi­zottság javaslatával megegyezőleg a kérelmet teljesíthetőnek nem találta, mivel a városi szer­vezési szabályrendelet 205. §-a szerint az erdő- őri és szolgaszemélyzet tagjai csak 5—10 és 15 szolgálati év betöltése után részesülhetnek kor- pótlékban ; a szabályrendelet életbe léptetése óta pedig öt év még nem telt el s "visszamenőleg korpótlékra igényük nincs. Olvastatott Bodenlósz József főerdőőr csa­ládi pótlék iránti kérelme. A közgyűlés a bizott­ság javaslatának elfogadásával a kérelmet telje­síthetőnek nem találta, mert a városi szervezési szabályrendelet az erdőőri és szolgai személyzet részére családi pótlékot nem biztosit s erre a várost a törvény sem kötelezi. Olvastatott Nagy Sándor városi erdőőr csa­ládi pótlék iránti kérelme. A közgyűlés bizottság javaslatának elfogadásával a kérelmet nem telje­síthette, mert a szervezési szabályrendelet erdő­őri személyzet részére családi pótlékot nem biz­tosit, továbbá pedig a gyermek, ki után kérel­mező azt igényli, nem törvényes, sem törvénye­sen örökbefogadott és mint ilyen után az 1912. évi XXXV. t.-c. értelmében sincs igénye családi pótlékra. Olvastatott Magyar László nyugalmazott tanító kérelme, melyben hosszas tanítói műkö­désére kedvezményes tűzifa megállapítását és kiadását kéri. A közgyűlés a bizottság javaslatá­nak elfogadásával méltányolva kérelmezőnek a tanítói pályán eltöltött hosszas szolgálatát, min­den további jövőre ebből származható igény nél­kül a háború tartamára f. év január 1-től kezdő- leg évi 24 m3 tűzifát kerü árban megállapított és azt további intézkedésig kiszolgáltatni határozta. Olvastatott Bertalan György városi kocsis fizetés emelése iránti kérelme. A közgyűlés a bizottság javaslatának elfogadásával tekintettel a háborús viszonyok folytán előállott abnormis ár­emelkedésekre, szervezett városi kocsis fizetésé­hez az eddigi segélyek megszüntetésével egy összegben háborús segélyként havi 50 (ötven) koronát megállapított és azt f. év szeptember 1-től kezdődőleg kiutalni határozta. Ferenczi Ferencné fizetés emelés iránti ké­relme. A közgyűlés a bizottság javaslatának el­fogadásával nevezett szegényápoldai gondozásá­nak f. év szeptember hó 1-től kezdődőleg havon- kint 6 (hat) koronát háborús pótlékul megállapí­tott és kiutalni határozott. A „Felsőbányái Hírlap“ tárcája. Rőzseszedő nagyanyó. — Ernst von Wildenbruch. — A lég hideg, üvölt a szél, Anyóka lassan hazatér. Siess anyóka, csak siess! Az erdőben rozsét szedett, Leszálli az est, az éj közéig S vállán oly súlyos a kosár, Otthon sok éhes gyermek vár. Siess anyóka, csak siess ! De hallgat peng csengettyüszó, Lovat űz ostor, pattogó; Egy szán suhan, röpíti mén: , Ó, mért nem ütök abban én /* Siess anyóka, csak siess! Nincs ösvény már, havas az ut, Csak alig látja a falut: A templom tornyát egyedül Előre csak! Ne ülj, ne ülj! Siess anyóka, csak siess! A csillagtábor útra kél, Szegény anyóka elalél; A hómezőn jár a halál S a nagyanyára rátalál. Szállj, szállj anyóka, menekülj! Otthon jajgat a sok gyerek, De nagyanyó nem hallja meg. Kenyérért esd a gyermekszáj, Ám néki már semmise’ fáj: Aludj anyóka, csak aludj! Németből fordította: Révai Károly. A Tiblesul elfoglalása. A szatmári ötösök hősi tettei. Minden ezredről Írnak. Egyikről-másikról ta­lán sokat is. Az ötösökről, szatmári és szabolcsi fiukról, alig olvastam valamit. Hol pedig de so­kat szenvedtek egyszer-másszor Galiczia földje, ha mesélni tudna ! Hogy csak egy párat ragad­jak ki: Choczimierz, Rarancze, Jablovicz, Buczacz, Jezierzány földjét ötösök vére festette pirosra. És nem hiába omlott a hősi vér . . . A zászlóaljaik élén hősi halált halt Helvey és Koch alezredesek legendás alakja is csak köz­tünk él. Alig ismerik nevüket, pedig köteteket lehetne róluk irni és aranyhárfa kellene hősies­ségük megénekléséhez . . . A dandár, hadosztály és hadsereg dicsérő parancsai csak ezredünk történet-könyvének ra­gyogó lapjain szerepelnek. * :j: * A stanislaui harczok után pihenni vitték ez- redünket. Ránk fér a pihenés. Erdélyben, egy gyönyörű fekvésű kis falu­ban, a Maros partján (mennyi romantika,) mo­solygó szemű, jó szivü fáták közt pihentünk, örül­tünk az életnek. Be szép is volt minden! . . . Nem tartott sokáig. Alig telt el egy hét, ezredparancsnokunk — a vitézségéről közismert Martini alezredes— magához hivatott bennünket: szükség van ránk. Állásba megyünk. De az is meglehet, hogy előre. Mindenki tudni fogja kö­telességét. És már autókba ültünk, már mentünk is. — Ilyen nagy urak sem voltunk még! — mondták a bakák. Senki nem panaszkodott. Egyiknek sem volt szomorú az arcza. Az állás, melybe jöttünk, nagyon szép és kényelmes volt. Csak nekünk, akik otthon dom­bot is alig látunk, nagyon is magasnak tetszett. Három óra hosszat kellett folytonosan fölfelé menni, amig fölértünk. „No nem baj ! Legalább közelebb vagyunk a jó Istenhez. S milyen gyö­nyörű a kilátás, milyen jók, kényelmesek a fe­dezékek!“ Egy napig voltunk itt. Éjjel riadó és me­gyünk előre, (rohamcsapat lett az ezred).

Next

/
Thumbnails
Contents