Felsőbányai Hírlap, 1906 (11. évfolyam, 1-26. szám)

1906-06-06 / 12. szám

ZXLI_ évfolyam. 1S_ szám. 1906. J*-u.nÍTJLS ©. TÁRSADALMI, KÖZGAZDASÁGI ÉS VEGYESTARTALMU LAP. / •> MEGJELENIK NAGYBÁNYÁN MINDEN MÁSODIK SZERDÁN. Előfizetési ára : Egész évre 4 korona. Félévre 2 korona Egyes szám ára 20 fillér. Hirdetések és előfizetések Nagybányára, Nánásy István könyv­nyomdájába küldendők. í A lap szellemi részét illető közlemények a szerkesztő czimére s Felsőbányára küldendők. HIRDETÉSEK OLCSÓ ÁRAK MELLETT KÖZÖLTETNEK. Városok a magyarság szolgála­tában. Örömmel lelik meg a szivünk, ha tulipán-szövetség fokozatos erősbülését lát­juk, mert általa a magyar ipar mindjobban közeledik ahhoz a határvonalhoz, amelyen túl már felveheti a versenyt a győzelem biztos tudatában eddigi elnyomójával: az osztrák iparral szemben. A tulipán-szövet­ség megalakulása és naponkénti hódítása élénk bizonysága amaz igazságnak, hogy a szövetkezésben nyilatkozik meg a társa­dalom tiszteletreméltó ereje, mely hamarabb eléri a maga elé kitűzött czélt, mint a sok politikai szalmacsépelés. Csak tőlünk függ, hogy ez a hódiló hadjáratra indult eszme, amelynek most száz meg százezerén vagyunk a katonái, útjában meg ne álljon, hanem végeredményében seperjen el min­den irányzatot, amely a magyar nemzeti vagyon rabszolgaságba hajtására tör. A magyar ipar pártolása azonban némi csekély áldozatokkal jár, amiket szívesen meghoz mindenki, tudván, hogy a bevásár­lásaink alkalmával az egyes árukra esetleg ráfizetett nehány fillérrel a nemzeti vagyont gyarapítjuk s ez a veszteség is csak viszony­lagos és ideiglenes, mert a termelő, iparos és fogyasztó közönség egymást támogatva: amit a réven vészit, visszanyeri a vámon. Az iparpárlolás mozgalma hazánk székesfővárosából indult ki, majd elterjedt az összes vidéki városokban. A városoktól kaptak aztán ösztönt a községek s ma már a legtávolabbi faluban is tudják: mit jelent a tulipán. A városi polgárság műveltségénél fogva mindig fogékonyabb a nemes eszmék iránt, mint a vidéki és ez nagyon természetes. A vidék termelése táplálja a városokat anyagilag, a városok az elfogyasztott anyagi javakat szellemi kincseik megosztásával, terjesztésével kell, hogy viszonozzák, ez az egészséges állapot. A lulipán-szövetseg czélja, hogy semmit ne fogadjunk el bevásárlásainknál, aminek eredete nem magyar, a végső szükséget leszámítva. A városok, különösen a nem­zetiségi vidéken fekvő városok polgárainak ennél többet kell tenniük: ne fogadják el a szót se, ha az nem majyar. Első tekintetre úgy tűnik fel, hogy ez a kívánság merénylet akar lenni a nem­zetiségek szabad nyelvhasználati joga ellen, pedig czélja nem egyéb, mint a viszonos­ság megteremtése nyíltan és őszintén. Mert mit tapasztaltunk eddig? A nem­zetiségek mereven ragaszkodtak velünk szemben nyelvükhöz, nem tanulták meg a mi nyelvünket, elleni en mi megtanultuk az övékét, sőt egyes szavakat át is idomí­tottunk századokra terjedő engedékenysé­günk ideje alatt és azokat ma, mint magyar szavakat használjuk. Ennek az állapotnak ideje volna már megszűnni. Mint a polgári jogokban, úgy nyelvünkben is legyünk egyenlők, eltekintve attól, hogy a hivatalos nyelv a magyar. A városi polgár tartsa magyar nem­zeti szent kötelességének, hogy saját fész­kében ne érintkezzék senkivel más nyelven, mint magyarul. Az eladó, vagy munka­kereső kénytelen e követelés előtt meg­hajolni, ha árucikkeit, vagy munkaerejét itt értékesíteni akarja. A nem magyar nemzetiségű polgárság viszont a maga fészkében használja, ha neki úgy tetszik, a saját nyelvét. De azt már csak beláthatják, hogy a magyar a saját fészkében teljes joggal követeli meg mindenkitől, hogy ha pénzét szereti, nyelvét is kellő tiszteletben részesítse. Az engedékenység bizonyos határon túl megbosszulja magát. Mi ezt a határt a nemzetiségekkel szemben már átléptük, minek következményei az ők szertelen követeléseikben nyilvánulnak. Meg kell tehát állanunk és elvesztett pozicziónkat velük szemben rendületlen kitartásunkkal vissza kell szereznünk Meg keli találni a módot arra első sor­ban a városi polgárságnak, hogy a magyar nyelv legalább ott érvényesüljön, ahol min­denki beszéli azt. Tanuljunk e tekintetben román testvéreinktől. Ok sem otthon, sem nálunk nem beszélnek másként, mint ro­mánul. Tegyünk mi kevesebbet, de ebből aztán ne is engedjünk. Ez a kevés pedig abból álljon, hogy itthon mi se beszéljünk senki ember fiával, csak magyarul. Meglehet, hogy sokan merész és kivi­hetetlen dolognak vélik ezt, okul hozván fel a megvalósítás esetén bekövetkezhető anyagi veszteségeket. Ne feledjük azonban, hogy veszteségről csak úgy lehet szó, ha nem járunk el egyértelmüleg. De ha szoro­san összetartunk, nem a tenger fogja szag­gatni a szigetet, de a sziget megáll rendü­letlenül, sőt idővel területe is nagyobbod- hatik. Ez a legközvetlenebb mód arra,hogy e hazában mindenki belássa, hogy a magyar nyelv megtanulása hasznos és szükséges. Aki a tulipán-szövetséghez tartozik, (pedig a városi polgárság közül ki ne tar­toznék oda?) midőn a magyar ipar meg­védését, terjesztését munkálja, gondoljon egyszersmind a magyar nyelvre is. Amint nőm fogadunk el idegen iparterméket, épen úgy ne értsük meg — legalább itthon — az idegen szót sem! , K A Magyar Remekírók uj sorozata. A Franklin-Társulat nagyszabású remekiró- gyüjteménye, az öt esztendővel ezelőtt megindí­tott Magyar Remekírók, immár nemsokára teljes lesz. Most jelent meg a gyűjtemény kilenczedik ötkötetes sorozata s így egy év múlva befejező­dik az 55 kötetre tervezett hatalmas gyűjtemény, a mely a maga nemében páratlan kincsesháza irodalmunk remek alkotásainak. Az uj sorozat Deák Ferencz válogatott mun­káinak első kötetét, Petőfi Sándor összes mun­káinak első és második kötetét, Mikes Kelemen törökországi leveleit és a Magyar Népdalok egy­kötetes gyűjteményét foglalja magában. A Deák Ferencz-kötet a haza bölcsének be­szédeit tartalmazza időrendben 1829-től 1861-ig. Az első beszéd a kötetben egy védőbeszéde a 26 éves tiszti-ügyésznek 1829 szeptember 10-én egy rablógyilkos mellett a halálbüntetés ellen az utolsó beszéd a haza vezérének első felirati javaslata és indokolása 1861 máj. 13 án. Ez a kötet magában foglalja tehát a nagy államférfi pályája első nagyobb részének minden jelentő­sebb mozzanatát, a melyeknek egy-egy beszéde felel meg. Pályafutása második felének, a kiegye­zés előkészítésének és a kiegyezési korszaknak egy későbbi, második kötet lesz a hű tükre. Ez a két kötetes Deák, a melyet Wlassics Gyula rendezett sajtó alá és látott el csaknem ötives gyönyörű élet- és jellemrajzi bevezetéssel, minta­szerű népies kiadás. Minden egyes beszéd előtt megvan a beszéd rövid előzménye, úgy, hogy az olvasó teljes tájékozottsággal élvezheti a beszé­deket, s teljesen beleéli magát a múltba, a mely a beszédek fonalán mintegy megelevenedik előtte. Az uj sorozat két kötete Petőfi munkáinak java részét, a kisebb költeményeket foglalja ma­gában betűrendes tárgymutatóval, az eredeti ki­adások alapján javított pontos hű szöveggel, Badics Ferencz tartalmas bevezető tanulmányával együtt. A nagy költő egyéb munkáit további két kötet fogja beleilleszteni a gyűjteménybe. A magyar próza egyik üttörő nagy meste­rének legremekebb alkotását, Mikes Kelemen Törökországi leveleit kapjuk az uj sorozat ne­gyedik kötetében Erödi Béla magvas bevezető élet- és jellemrajzi tanulmányával és gondos jegyzeteivel. A bujdosó fejedelem leghívebb szol gája és Íródeákja, irodalmunknak egyik legrokon­szenvesebb alakjává lett, a kinek bámulatos fris- sesége túlélt immár közel két századot, bájával, zengzetességével, töröl metszett magyarságával állandóan megtermékenyítve irodalmunk legjele­sebb uj mestereit. A rodostói száműzetés hosszú éveinek krónikását ez a kiadás, a mely az egri lyceum könyvtárában őrzött eredeti kézirat nyo­mán készült, bizonyára még népszerűbbé fogja tenni. Az uj sorozat utolsó kötete a magyar nép­dalköltészet jeles gyűjteménye. Endrődi Sándor, a kiváló lyrikus, rendezte sajtó alá és látta el bevezető tanulmánynyal, a melyben rövid átte­kintését adja népdalgyüjteményeinek keletkezé­sének is, a melyek szine-javát foglalja magában ez a nagy szakértelemmel és szeretettel össze­válogatott értékes kötet. A gyűjtemény tárgykö­rök szerint van beosztva. (Szerelem rózsái; ka­tona élet; pásztordalok; betyár nóták ; bor mel­lett; vidám órák; vegyes dalok; ágról-ágra; is­mert szerzőktől.) A kötet végén betűrendes név­jegyzéke van az összes népdaloknak. Az uj sorozatban lévő arczképek (Deák Fe­rencz, Petőfi Sándor, Mikes Kelemen,) R. Hirsch Nelli művészi rajzonját dicsérik. Az uj öt kötet a gyűjtemény eredeti pro­gramijához híven az 55 kötetből a magyar iro­dalom különböző korú kincseit ragadta ki és so­rozta egymás mellé e kilenczedik sorozat kere­tén belül. Az uj kötetek beleillenek a maguk helyére a teljes gyűjteménybe, a mely időrend­ben foglalja majd egybe remekíróinkat. Az uj sorozat kiállítása a kiadó intézet ha­gyományaihoz illő. Csupa diszszel ékesített kötet, úgy mint a gyűjtemény eddig megjelent többi kötete. Az 55 kötetes teljes gyűjtemény ára 220 korona, s az egész gyűjtemény, melyből immár 45 kötet megjelent, havi részletfizetésre is meg­rendelhető.

Next

/
Thumbnails
Contents