Felsőbányai Hírlap, 1905 (10. évfolyam, 1-26. szám)

1905-11-22 / 24. szám

Felsőbányái Hírlap. nitását követelik, ez a követelés egyátalában nem irányul oda, hogy a nemzetiségek anya­nyelvűktől megfosztassanak. Ennek még a fel­tevése is nevetséges, mert ha akarná is valaki, az kivihetetlen, akárcsak ha a lélek szárnyalá­sát akarnék béklyóba verni. Nem a nemzetisé­gek elnyomásáról van itt szó, hanem a nép jól felfogott érdekéről és az államnyelv tekin­télyének megóvásáról. Hiszen végre is legyünk őszinték. Miféle igazság az, amely szerint a nemzetiségeknek az állam pénze nagyon jó, de már a nyelve sehogy sem kell! ? Lépten-nyo- mon tapasztaljuk az életben, hogy oláh szü­lők tetemes pénzáldozattal kénytelenek gyer­mekeik számára a magyar nyelv tudását meg­szerezni, ha azt akarják, hogy azok a falu ha­tárán túl is boldoguljanak. Bizony ettől a költ­ségtől megkímélhetnék magukat, ha jó iskolá­kat tartanának fenn és azokban nemcsak por- j hintés volna a tanítás, hanem becsületes igazság. De a törvények ignorálása még komolvabb és súlyosabb teherrel is nehezedik a különben is megterhelt népre, mert ha az iskola meg nem felelő volta miatt az államsegély megvo- natik, akkor az összes iskolafentartási költ­ségek a lakosság nyakába kerülnek majd. Ezek után pedig térjünk át Gálffy Lajos kir. s. tanfelügyelő iskolalátogatásainak részletezésére a részletek többet bizonyítanak minden elmefutta- tásnál. A kir. segédtanfelügyelő a fentebb emlí­tett idő alatt a következő népoktatási intézete­ket látogatta meg: Felsőbányán a ref. iskolá- kát, a gör. kath. iskolát és az áll. óvodát. Min- | denütt igen szép rendet, jeles tanítási módszert ! és dicséretes eredményt tapasztalt, az áll. óvo­dában ezeken felül kellemesen lepte meg a nagy gonddal ápolt tisztaság. A róm. kath. is­kolák meglátogatására ez alkalommal nem volt idő, mivel a vidéki gör. kath. iskolák megvizs­gálása volt a főczél, az említett látogatásokat is csak annak köszönhettük, hogy közbejött egy gör. kath. ünnep: Demeter nap, amikora í gör. kath. iskolákban szünidő volt s igy falura menni czéltalan dolog lett volna. Gálffy tanfelügyelő itt időzése alatt láto­gatást tett a polgármesternél és a lelkészeknél. A gazdasági ismétlő iskolára nézve intéz­kedett, hogy abban a tanítás még a napokban megkezdessék. Lupán Athanász helybeli gör. kath. tani- J tót, mint a szatmár—ugocsamegyei gör. kath. j tanítóegyesület volt elnöke, a vidéki iskolák állapotát jól ismeri, felkérte a kir. s.-tanfelügyelő, hogy a környékbeli gör. kath. iskolák látoga­tására őt pár napra elkísérje. Giródtótfaluban úgy a róm. kath. mint a gör. kath. iskolát meglátogatta a tanfelügyelő s az eredményt gyengén kielégítőnek találta. Itt a gazdasági ismétlő iskolát most szervezik és a község teljes jóindulattal támogatja ez in­tézményt tőle telhetőleg. Nyegrefaluban, mint Demián Athanász biró egyházi gondnok megjegyezte, tanfelügye­lőt emberemlékezet óta nem láttak az iskolá­ban s azt az ígéretet tette, hogy a mostani lá­togatás napját az örök emlékezetnek okáért az iskola gerendájára fogja felvésetni. Itt a tanítónő Russu Aurélia, kinek iskolájában a tanfelügyelő kielégítő rendet és igyekezetét tapasztalt, ami a jövőre is biztatást nyújt. Nyegrefaluban a tanítónő 700 K államsegélyt élvez. Laczfaluban az állami iskolával egyidejű­leg a gör. kath egvház szintén megfelelő, két tantermes iskolaépületet emelt. Kilátásba van helyezve, hogy ebben a tanítás még ez év deczember havában megkezdődik. Sajnos, az állami iskolánál ez a kilátás nem biztat. Felsőujfaluban, a gör. kath. iskolánál mü- ködő tanító : Csoltye Miklós, daczára annak, hogy szintén bőven részesül államsegélyben, iskolájában sem a tanítás eredménye, sem a módszer, sem a tisztaság nem megfelelő. Tőkésen a sötét, felszerelésekben hiányos gör. kath. iskolában fiatal, oklevél nélküli tanító mű­ködik, ki azonban a tanfelügyelőnek Ígéretet tett arra nézve, hogy az oklevelet még ez iskolai j évben megszerzi. Á tanítási eredmény biztató, j Oláh-Kékesen Botos János okleveles ta- ! nitó működik az ottani gör. kath. iskolában, ki j 700 K államsegélyt élvez. Iskolájában a taní­tás eredménye elégtelen, a módszere rossz. Szakállas-Dambón Borkutean György fia- s tál oki. gör. kath. tanitó biztató eredményt mu­tatott fel. Kékes-Oroszfaluban a gör. kath. iskolánál Pap János 68 éves oki. tanitó működik, ki négy év óta van a tanítói pályán, az előtt jegyző volt, jelenleg 900 K államsegélyt élvez. [ A faluba a tanfelügyelő d. u. '/* 4 órakor ér­kezett meg, mit Pap János megsejditve, azon­nal szétbocsátotta tanítványait, kik a szélrózsa minden irányába elszéledtek. A tanitó valósá­gos kétlaki individium, amennyiben, mikor nem vár tanfelügyelőt, Nagybányán lakik, üres ide­jébe kisétál néha Oroszfaluba is. Erről tanús­kodik eredetiben és fordításban itt következő levele, mely még arra is érdekes világot vet, miként óhajtaná ő az iskolájában elért tanítási eredményről meggyőzni a tanfelügyelőt: S urat, hogy kegyeskedjék legalább egy fél ­c órára az én iskolámba visszatérjen, s hall­g gasson ki 3 vagy 4 gyermek feleleteit, hogy S meggyőződést szerezzen magának arról, _ hogy laanyagolom el én a tanítást. 13 " Én annak nem lehetek oka, ha a nagy esőzés következtében olyan nagyra 3 dagadt ki a patak, s ezen keresztül átve­J3 zető pallón a gyermekek elszédülnek. Ne hogy valami szerencsétlenség történjen -3 kénytelen voltam a gyermekeket hazabo­csátani; a tanteremben pedig olyan sötét tg volt már, hogv olvasni nem láttak. Sok­a« szór, ha szép idő van. bent tartom őket “ y2 sőt 3/4, ötig is. Most az egyszer ebben-§ c ez akadályozott meg. ® -P Kékesoroszfalu 1905. nov. 10-én. >N, bß Tisztelője ^ Papp János s. k. Felső-Sándorfaluban a gör. kath. iskola tanítója Botos Péter rendkívül ideges ember, valósággal üldözési mániában szenved. (Erre azonban úgy halljuk, hogy van is oka. Szerk.) Sürgeti állami iskolához való kineveztetését. eredményt ugyan nem tudott felmutatni, de a tanfelügyelő által megadott utasításokhoz leendő alkalmazkodásra ígéretet tett. Az iskola fala lyukas, illemhely nincs, az iskola felszerelése a semmivel határos. Itt a tanitó államsegélye 900 korona. Györkefaluban az iskola állapota kritikán aluli. Tanitó: Kotócz Aurél, ifjú ember és ok­levele van. A tanítás eredménye alig biztató. Dióshalom. Az iskolaépület uj s benne megfelelő lakás van. Ennek daczára Mihus Pé­ter oki. tanitó az iskolától 2 Km-nyíre lakik saját házában. A tanfelügyelői látogatás elől formaliter megszökött, holott a fiókegyesület jegyzője Borkutean György a látogatás felől mindegyik kartársát névjegygyei értesítette, mit a csatolt eredeti és fordítás bizonyít: Stimatului Domn « Athanasiu Lupán, docinte. Stimate Domnule Collegä! g Foarte te rog fä bine §i ’1 roagä pe <u Domnul Inspector se binevoiascä a se re- ’ntoarce pe vre-o jumätate oará spre a § ascultarea alor 3 — 4 prunci se vada cum negligez eu $coala. Eu nu sunt de viná is cäci cu ploaia cea maré ce au fost au •5 crescut vale, pruned pe punte cánd e maré valea ame(escu de cap. Ca se nu se in- g « támple ceva nefericire — am fost silit se-i M g las acasä, cä in $colä era acum a$a de in­i' , tunerec incät nici prunci nu vedeau a ceti. ^ ~ Cänd e timp frumos de multe-ori ’i (in g w pünä la 7Z §i 3/4 pe 5. Acum odatä mi-au c tost dat necazul. ^ „a R u s, 10 Novembre 1905. ra ' Stimätor: loan Papp. Tisztelt Lupán Athanász tanító urnák. Tisztelt collega úr. Preastimate Die colegä! Prin aceste orduri te incuno$tin(ez cumcä azi sau máne va fi inspectoral in $coalä §i o va visita. In tot minutul sä fiji pregätifi recu- legefi-vg toate puterile ca s5 putefi da pept cu inspectoral, deci dara §i máne (Vineri) (ineji pre- legere. Omului acestuia ptru osteneala dafii 10 er. V5 salutä cu drag cel de pe contra fafä. Grigoriu Borcutean cantor-docente cualif. Névjegy. Külső oldal. Borkuteán Gergely oki. kántor-tanító. Belső oldal. Igen tisztelt collega ur! Ezen soraim által értesítem, hogy ma vagy holnap a tanfelügyelő az iskolájában lesz és megfogja vizsgálni azt. Minden perezben készen legyen. Szedje össze minden erejét, hogy szem­ben állhasson a tanfelügyelővel, Tehát holnap (az az pénteken) tanítást tartson ! Fáradság fe­jében küldöneznek adjon neki 10 krt. Igen szépen kérem, szíveskedjék az én nevemben megkérni a tanfelügyelő Szeretettel üdvözöl gasztani s a rendesen vagy igazin jóval felül egv kis gumival más szemödököt ragaszt az ember, mi legjobban kiveszi az embert formá- jábul; egyéb iránt mind ezekhez nagyon kell ám érteni, mert a ki ilyesmit nem látott, s nem próbált egy hétig vesződhetik vele, még se sikerül. Végezetre itt van már minden féle sza­káll, szemödök és bajusz ragasztani szőr, gu­mival, mastixal, vagy deakylum flastrommal ragasztható - felkötő szakállal is küldök ; mi nagyon jó, ha hirtelen változik a személy — egy fülre akasztható — az áll alatt elkerülő — pofa szakáll; ha az utón nagyon össze tö­rődnének, ki kell fésülni és felsütni, Egyszó­val ha magam ott lehetnék, majd meg mutat­nám a használatukat és velük való bánást. Néma gyereknek az anya sem érti a sza­vát, azért irom é következő sorokat: Ha a t. c. mükedvellő társulat számításán kívülinek vagy anyagilag károsnak nem tartja küldje meg az úti költséget 2 személyre Debrecenig, oda egy szekeret, mely Felsőbányára vigyen, olt osztán lássanak el egykis kolbásszal az őtözőbe meghálok, csak fűtő legyen — végre egy jutalom játékot vagy valami kis szerény segedelmet adjanak; akkor vagy három hétre vagy négyre is lemegyünk - tanítok be dara­bokat csinálok mindent, játszom magam is — s azután elbeszélgetünk a régi jó időkről, a jövendőt is össze férceljük a hogy lehet. De mindezt csak úgy, ha lehet! Azért hát kedves uram öcsém erre csak azt kell válaszolnia igen, vagy azt, hogy a kö­rülmények nem engedik édes bátyám. A mi pedig a parókák sat árát illeti, azt nyugodt lelki ismerettel oda bizom, annyit küld kedves uram ecsém érettük a mennyit határoznak. Ha pedig valami komolyab s tán némely profanus sensal által sokba keríthető szükségük adná elő magát — egész bizalommal folyamodjanak hoz­zám pontosan megírván a végezni valókat, és én tiszta szívvel — és becsülettel elvégzem, vagy bevásárlóm s pontosan elküldöm, a nél­kül, hogy egy pipa dohányt kívánnék fárad­ságomért. Ázsiai szittya vagyok még és kedves uram öcsém azért hát keressenek meg s a miben csak lehet szívesen szolgál Réthy bátya. Pest december 29. ,868. Nem sértem meg kedves uram öcsémet tiszta papír küldéssel — tehát meg ide irok valamit: Újságunk semmi mit a lapok.utján ne tudnának — mostanába a ki­rályné és a honvéd generalis naponként szín­házba volt, s végig néztek minden darabot szokásuk ellenére mit annyiban szerettünk mi színészek hogy mágnásaink vissza voltak tartva ez által azon nagy úri neveletlenségtől, hogy utó felvonás derekán már elszokták kezdeni a zajos kivonulást, s pedig annyira cudarul, hogy a figyelmezni akarók már egy szót se értet­tek a darab conclusiojából, igy hát nehány da­rabot már csendben és igy jókedvei bevégzet- tünk. A gyilkosság és rablás annyira napi ren­den van itt, hogy már nem is borzadunk tőle, alig van éj, hogy valami módon kivégzett hul­lát ne vigyenek a Rocusba. A job oldal iszo­nyú titkos, mélységes, magasságos és nyilvá­nos utakon szánt vet - hogy arathasson — Jó kedve nincs senkinek kivéve a csizmadiá­kat, mert olyan sár van, hogv minden héten egy pár bagaria megy széllyel, telünk tavasz­nak is gyenge, de azért a fa olyan drága, hogy fűteni nem lehet, magam is csak a pipá­nál melegszem — 22 ft. egy öl első rangú fa, azaz hogy egy régi kis ölecskénél kevesebb 48 darabbal, hogy itt is emlékezhessem az igaz lelkű pesti burger bennünket Kosutra 2. fért haza viszik kegyelembül; imádságért, jó bor­ért, <gy kis étel maradékért és 6 forintért fel­vágják ; tessék megadni ! Annyira is elkeseredtem már magam is, hogy a minap olyan pogány gondolatra vete­medtem, hogy ha Isten volnék, olyan juxot tennék, hogy angollal, franciával és olasszal meg a nimettel egy szép reggelre elfeledtet­ném a nyelvit, mikorra felébrednének egyse tudna máskép, csupán magyarul — mert igy osztán a magyar színész jobban boldogulna — mert biz a jelen körülményeink közt inkább lennék 3 farkú török basa mint magyar szí­nész. Punctum.

Next

/
Thumbnails
Contents