Fakutya, 1961 (3. évfolyam, 1-24. szám)

1961-04-10 / 7. szám

8. Fakutya nmn A FAKUTYA nagyon-vegyes apróhirdetései Alig használt miniszteri tárcák, kicsinyben és nagyban. Ugyanott, állambcntásból fennmaradt törme­lékek jutányos áron. Cint: Kasza­­vubu, Kongó. * Holdutazáshoz felestárs kerestetik. Holdkórbsok előnyben. Indulás április i.-én. Visszatérés a Földre a legközelebbi holdfogyatkozás­kor. Leveleket „OPTIMISTA“ je­ligére kérek. * öt nyelven beszélő papagáj, tol­mácsnak felvétetik. Ugyanott tisz a­­tnultú szajkó bizalmi munkára ke­restetik. Jelentkezés személyesen, ENSz főépület. (Egy hátsó kapu mindig nyitva van.) * Nagybani megvételre keresek: ólomkatonát, vizipuskát, riasztó pisztolyt, parittyát, papírsárkányt, bolha és tüsszentő-port Fidél Castro, Kuba. * Sziklaszilárd politikai meggyőző­dés eladó, vagy konyhaszekrényre átcserélhető. Jelige: „Balkán“. * Meggyőződését, eszméit, vélemé­nyét alakíttassa át szakemberrel, írjon példákkal illusztrált min­­denre-képes katalógusunkért: „Köpenyegforgatók Klubja“. TÜRELMETLENEK SZÁMÁRA (Megfejtések) Kis kirándulás: Kétnapos szakálla volt. Pesten történt: Csetneki az adóhivatalban az utolsó fillérig befizette a pénzét és autóbuszon nem mehetett haza, mert azon nem lehet hitelbe utazni. A taxit otthon azután a feleségével fizetette ki. Ötnapos párbeszéd: Tegnapelőtt, tegnap, ma, holnap és holnapután. Humortudósitónk jelenti: Lóversenytéri kaland Angol barátom, Jack kéi „hobby“-járól, szenvedélyérői is­meretes. Az egyik: a lóverseny­szenvedély, a másik a hasbeszélés iránti oithatatlan szerelem. Fog­lalkozására nézve üzletember, igy módja van arra, hogy megkeresse azt, amit a lóversenyen elveszít. A hasbeszélést csak mint magán­szórakozást űzi, időnként mozdu­latlan szájjal, női hangon elkiáit­­ja magát a zsúfoit autóbuszon, hogy kikéri magának, hogy a hóna alá nyúljanak és ilyenkor az uta­sok, még a mindig merev an­gol utasok Is csodálkozva néz­nek körül. Nem is annyira azon csodálkoznak, hogy egy hölgy si­koltozik, hanem inkább azon, hogy itt, a hidegvérű férfiak országá­ban előfordulhat az, hogy egy höl­gyet ily módon molesztáljanak. Nos, Jack barátom, ismerősei, családja és rokonai legnagyobb meglepetésére, váratlanul felha­gyott mindkét szenvedélyével, a lóversennyel is, a hasbe zéléssel is Mint szemtanú és részestárs, hadd mondom el, hogyan történt a do­log. Ragyogó márciusi versenyna­pon, együtt mentünk ki a pályára. Korán volt, odaséitállunk az istál­lókhoz, ahol Jack észrevett egy lo­vat, amely az egyik futam lege­­sélyteienebb résztvevője volt. Két istállótiü foglalatoskodott körülöt­te, nem a legnagyobb igyekezettel, hiszen, mint mondtam, a lónak nem volt semmi esélye. Jack szemében hirtelen feles l­­lant valami és ahogy ott álltunk a kis csoport mellett, egyszercsak, valami mély, sivitó, földöntúli hangon megszólalt: — Fiúk! A két istállófiú felkapta a fejét. Felénk néztek, de látták, hogy mi némán állunk. Más nem vált a közelben. Jack ismét megszólalt, anélkül, hogy száját mozdította volna: Mit bámultok? Én beszélek. . . Sylvia II. Az istállófiúk kimeresztett szem­mel, kővéváltan néztek az állatra. — A versenyt én nyerem meg! — mondta a ló és utána halkan nyerített is, mintegy alátámaszt­va, hogy ő beszél. A két fiú lába szemnieláthatólag reszketni kezdett. — Mit bámultok? — rivalt rájuk erre a ló. — Azonnal jelentsétek a trénernek, hogy a versenyt ÉN fo­gom megnyerni! A fiúk, mintha puskából lőtték volna ki őket, elrohantak. Néhány perc múlva jött a tréner és még néhány ember. Jack elégedetten karolt belém és lassan elsétál unk a helyünkre. Még láttuk, hogy a tréner és társai gyors iramban sietnek a bukmékerek irányába, minden kétséget kizáróan azért, hogy megtegyék a lovat, amely, valami csoda folytán, maga je­lentette be, hogy megnyeri a ver­senyt. Jack harsányan nevetett az em­beri hiszékenységen és én vele nevettem. Nevettünk egészen ad­dig, amíg arra a futamra nem ke­rült a sor, amelyben Sylvia II. is résztvett. Az első yardoknál kiug­rott és öt testhosszal nyerte meg a versenyt, ötvenszeres pénzt fizetve azoknak, akik megtették. Ettől a naptól kezdve Jacket nem lehetett rábírni arra, hogy kimen­jen a lóversenyre. És arra sem, hogy hasbeszéljen. L. K. DIVATOS LESZ A FIÚ — Jé, Emil... neked nő a szakállad! AMIRE VIGYÁZNI KELL Idősebb nénike siet hazafelé szakadó esőben íejérehúzott szoknyával. Vele szembe«!, jön szomszédja, Kovács. — Eláznak a combjai. Gaj­dácsi néni! — mondja Kovács. — Sose bánjad, fiam! — feleli a néni — Azok már 70 évesek, de a kalapom vadonatúj. KÜLÖNÖS VÁLÓPER A hetvenkilenc éves feleség válni akar nyolcvanhat éves fér­jétől. A válóperi tárgyaláson a bíró megkérdi: — Mióta házasok?- Hatvankét éve. — És hatvankét évi házasság után... miért akar most válni? — Hát... — hangzik a felelet — ami sok, az sok. ÖTLETES BÚCSÚLEVÉL Még a régi békeidőben történt, hogy a két kitűnő festőművész, Pó­lya Tibor és Pólya Iván beállított egyik vidéki ismerősük házába. A ház nyitva állt, azonban egy lé­lek sem volt odahaza. A két vidám festő nem sokat tö­rődött ezzel, Lementek a pincébe, alaposan megkóstolták a lenti álla­got, azután, mielőtt eltávoztak vol­na, a következő cédulát tették a kapura: „Elmentünk, ti borotok megiván, Tiborotok, meg Iván.“

Next

/
Thumbnails
Contents