Fakutya, 1961 (3. évfolyam, 1-24. szám)

1961-11-10 / 21. szám

Fakutya 3. Milyen nyelven beszélnek ezek? írta: SAS FÉLIX A szomszéd asztalnál ül egy pár. Én szívem hölgyével ülök, aki magyar és akinek most fo­gom megmondani, hogy szere­tem és szándékaim tisztessége­sek. Nem akarom elvenni fele­ségül, de szeretném, ha gyerme­keket nemezne nekem és együtt maradnánk az emberi kor leg­végső határáig, mondjuk, egy­másfél évig. Már éppen rá akarok térni a tárgyra, amikor ő súgva azt kér­di tőlem: — Mondd, milyen nyelven be­szélnek ezek?-— Nem franciák. — mondom. — Ennyit én is tudok. — le­gyint ő és füle megnyúlik, hogy elkapjon egy szót. — Valami szláv nyelv lehet. — Akkor lengyelek. Úgy hiszem, ezzel lezártuk az ügyet és közelebbhajolok hozzá, hogy testem közelségével is alá­támasszam terveimet. — Nézd, — mondom folytott hangon — te ismersz engem már két napja és itt lenne az ideje, hogy... — Brögg! — mondja izgatottan és rámnéz. — Azt mondták. ,brögg.“ Milyen nyelven van ez? — Svédül. — vágom rá és megfogom a kezét. — Két teljes napja ismerjük egymást, nem tu­dok tovább várni... — Pszt! — lök oldalba. — Hallgasd csak... A szomszéd asztalnál a nő he­vesen beszél. Precsmek. Határo­zottan hallom, hogy ezt mondta „precsmek.“ És azt is, hogy „bretynyulka.“ — Milyen nyelv ez? — kérdi ő és körmét rágja. — Bretynyul­ka. .. Sosem hallottam. — Szerb. — mondom határo­zottan, már látom, hogy nincs más kiút. — Bretynyulka kis fa­lu, a Precsmek nevű folyó mel­lett, ott volt egy nagy ütközet 1521-ben, sok ezer szerb elesett, de később felkeltek és törökké lettek. — Nem viccelsz? — Sosem voltam komolyabb... De most ne törődj velük, ha­nem foglalkozzál velem... Én azt mondom neked, szívem tel­jes melegével, hogy... — Spletesz tuzser! — Mit beszélsz? — Most ezt mondták... Sple­tesz tuzser... Beleőrülök, ha nem tudom meg, milyen nyelven be­szélnek ezek? Megtörlöm verítékes homlo­kom. Itt nem lesz szó addig lel­ki életről, amíg ki nem derítem, hogy milyen nyelven... Köze­lebb húzom székem az aszta­lukhoz. Szerencsémre, a férfi, szinte velem egyidőben húzza kö­zelebb az ő székét a mi aszta­lunkhoz. Már majdnem ott a fü­lem a kettőjük között. Ha tör­ténetesen elefántnak szülétek, akkor csak a fülem lapátján át beszélhetnénk egymással. De most hallgatnak. Egy szót se szólnak, csak bambán ülnek. Mi is. Majd megszólalnak és ak­kor elkapom a szót és megol­dom a rejtélyt... De egyelőre csend van, egy bretynyulka nem sok, de annyi se hagyja el nyo­morult szájukat. Végre... A nő suttogni kezd. .. Fülem pálmalevél nagyságú és ott lebeg ellenszenves fejük fe­lett. Tisztán hallom, hogy a nő azt súgja franciául: — Kérdezd meg tőlük... És mielőtt mozdulhatnék, a férfi feláll, odahajol hozzánk és rossz franciasággal kérdi: — Bocsánat, Monsieur... mi­lyen nyelven beszéltek maguk az előbb? Szóval hallgatóztak és azon törték a fejüket, hogy milyen nyelven beszélünk... Finom do­log, mondhatom. Kiderül, hogy norvégnek vélték, aztán egy el­felejtett szárd törzs nyelvének. Ők különben Jáváról jöttek és az egyik ottani maláj nyelvjárást beszélték. Szívem szerelme rögtön ra­­jongani kezdett Jáváért, ahol még sosem járt. Emiatt összetol­tuk a két asztalt, rossz francia­sággal öltük egymást pár óráig, aztán elmentünk együtt vacso­rázni és táncolni a Szőrmacska című mulatóba. Ezek a jávai nők nagyon csinosak és úgy si­mulnak az emberhez tánc köz­ben, hogy kiszorítják a szívsze­relem képét a szívből... Meg­beszéltük, hogy másnap újra ta­lálkozunk, de az egyszerűség kedvéért ő nem hozza el a jávai fiút, aki a férje és én nem ho­zom el szívem szerelmét, akit éppen ma akartam megkérni, hogy ne legyen a feleségem. Úgy kell neki! Majd máskor nem fog agyongyötörni azzal, hogy milyen nyelvet beszélnek a szomszéd asztalnál. Vagy ha igen, akkor szpletesz tuzser... Vagy legrosszabb esetben brety­nyulka. . . PÁRBESZÉD A FELHÁBORODÁSRÓL — Meg fogom verni! — Kit? — A Luzsnyikot. — Miért? — Azért, amit rólam mondott. Fel vagyok háborodva. — Miket mondott? — Hogy tolvaj vagyok. Sik­kasztó. Hogy más emberek pén­zéből élek. — Hát ez bizony egy kicsit sok. — Ez még semmi. Azt is mondta, hogy hat évet ültem be­töréses lopás miatt. — Hallatlan. — Hogy rosszabb vagyok, mint két rablógyilkos. — Rémes. — És hogy hozzám képest egv ka szafúró szentéletű remete. Mit szól ehhez? — Sajnos, nem tudok hozzá­szólni. .. Sosem találkoztam még remetével... SZERETTEM VOLNA LENYELNI A FEJEM... Vannak az életben helyzetek, amikor az ember azon imádko­zik, hogy nyíljék meg alatta a föld, vagy legalább nyelte volna le inkább a saját fejét, mielőtt kimondta volna azt, amit ki­mondott. íme egy csokorravaló ilyen helyzet: 1. — Hallom, áthuzattátok a fo­teleket, Etel. Biztosra veszem, hogy azután az unalmas leven­dulaszín után most örülsz az új huzatnak. Milyen színű? — Levendula. 2.- Micsoda gyönyörű új kar­kötő. .. Szavamra, olyan, mint­ha valódi lenne... — Valódi is!!! 3. — Mari! Remek színben vagy... Tudod, hogy két éve találkoztunk utoljára a Zoltiék bálján, ahol azzal az idióta ki­nézésű fiúval voltál együtt... Láttad őt azóta? — A férjem. (Dárdav) ÜJÜJÜJ PESTI — Hallottad, hogy Hruscsov asztmás? — Hogy-hogy? — Amit a pártkongresszuson mondott, azt más nem hiszi el. . .

Next

/
Thumbnails
Contents