Fáklyaláng, 1965. október (6. évfolyam, 1-10. szám)
1965-10-23 / 1-10. szám
10 FÁKLYALÁNG Heinz-Winfried Sabais: SZIKRATÁVIRAT BUDAPESTRE Sáncold el szivedet. Farkasfalka csatangol. Egy pásztor a Beszkidekben, megfagyott galamb rajra talált. A Volga mentén, megkettőzte termelését egy bilincskészitő üzem. Sáncold el szivedet. Áltasd el magad. Önműködő szemek követik a felhők vonulását arcodon, Kartoték-nyelvre forditgatják gépfejü emberek álmaid igazolását. Áltasd el magad. Rázd le magadról a reményt. A rádióból feléd integető jóakarata urak nem értenek a fegyverforgatáshoz. Oldaladnál csupán a Halál posztói és stopperórával vigyázza minden mozdulatod. Rázd le magadról a reményt. Rejtsd el tüstént legveszélyesebb lőszered: gondolataid, az Idő alá; egy robbanni kész versét fiaid olvasókönyvébe, panaszod és fájdalTnad zárd zokogó hegedűk testébe. S bízz a Törvényben: A szabadság láthatatlan fegyverei is halálosak. Németből ford.: Vitéz György Jean Lescure: A MAGYAR KÖLTŐKHÖZ Elképzelek egy látható erényt A felkelés tiszta arccal elébe áll az ostoba rendnek Minek beszélni mikor a vér oly hangosan kiált Mégis mosolyogni láttalak Szemben a halállal Egy órán keresztül a nap Egy órán keresztül mosolyod Egy órán keresztül szerelem Egy órán keresztül az álom Örömtelen érintem partjaid, eltérített folyó a nyárfák képtelenek a nyár parancsaira, a folyóparti ösvény engedelmes a lassúságra; az éjjelek között az ingerlékeny világ mélyebb a szemekben, amelyekről semmit nem tudok a madarak között a viharok lehellete, anélkül hogy mélyére hatolhatnék e vérfolyónak, mely ébren tart mindannyiunkat. Franciából ford.: Lökkös Antal GLORIA Kocsis Gábor: HOLTAK HIMNUSZA Merev királyok, jéghideg halottak! Megátkozott és megvert földbe’ nyugvók, Mi — önhusunkat tépve földre hullák — Nem állhatunk meg már előttetek! Merev királyok, vér-felkente trónon, Aszfaltba ásva, barrikád tövében, Melletekre a nap is törpe érem S kevés elétek minden áldozat. Ki elég nagy, hódolni sírotoknál? Tüzfényben égő holtak Isten-arca, Aszfaltba ásva, alvadt vérbe fagyva, De túlragyogva multat és jövőt! Major József: BÉKESSÉG, BÉKESSÉG Hó hullt a határra, Busong a barázda. Estéli csendesség, Békesség, békesség. Tőlem ellehettek, Nékem nem kelletek, Tarlott mezők, völgyek, Száraz ágak, tölgyek. Madarak is mennek, Messzi idegennek. Hová, mivé legyek? Immár én is megyek. Lábnyomok a hóban, Eltávolodóan . . . Estéli csendesség. Békesség, békesség.