Fáklyaláng, 1962. március-december (3. évfolyam, 1-12. szám)

1962-05-15 / 4-5. szám

2 FÁKLYALÁNG De felelőséggel tartoznak azok a magyar nők is, akik igénybeveszik a születéskorlátozás lehetőségét. A Nemzet jövőjének szempontjából erre nincsen mentség, mert amint Kossuth mondta: “ELTIPORT NEMZET U / JÁSZ Ü LET HÉT IK, DE ÖNGYILKOS NEMZETRE NINCS FÖLTAMADAS!’’ Csupán emberi szempontokat nézünk akkor, amikor mégis föltesszük a kérdést. Micsoda lelki hasadásnak, tragédiáknak kellett lejátszódni azoknak a magyar nőknek a lelkében, akik — most amikor legnagyobb szükség lenne rá — le tudnak mondani életük legszebb hivatásáról, az anyaságról? Ki, vagy milyen okok kényszeríthetik őket arra, hogy mag­zatuk elhajtásával — a magyar jövendő megölésé­vel — a bolsevizmusnak az egész Magyar Nemzet kiirtására irányuló törekvéseit szolgálják? Erre talán csak egyetlen válasz lehetséges. A magyar nőknek megrendült a hite a felszabadulás lehetőségében azután, hogy a Nyugat cserbenhagyta szabadsághar­cunkat, nem akarnak rabot szülni. Mi mégis arra kérjük őket: ne adják föl a reményt s teljesítsék kötelességüket a nemzettel szemben, hogy újra ránk virradhasson egy újabb ezredév, mert nemzetünk léte vagy nemléte forog most kockán, amelynek érdekében végezetül hadd szóljon szavunk a világ népeihez: “Nyugati Népek, ti boldogok, hozzátok szól most kiáltó szavunk — az utolsó szavunk. A sir készen áll, nyitott szája egy egész nemzetre vár, hogy beteljesedjék a költő víziója, hogy örökre el­némuljon egy számarányában kicsi, de bátor és nagyrahivatott nép bölcsődala . . . SEGÍTSETEK AMÍG NEM KÉSŐ, MERT HA NEM SEGÍTETEK, A MI SORSUNK LESZ A TIÉTEK IS.” HÓKA MIHÁLY Fájdalmas reflexiók egy nehéz elhatározáshoz A Magyar Október 23 Mozgalom vezetősége 1962 május 5.-én értekezletet tartott New Yorkban, amelyen úgy találta, hogy a jövő Magyarország fel­építésére vonatkozó politika alapjául mindenek előtt a dunavölgyi népek önrendelkezési jogának prokla­­málása látszik helyesnek. Éhez képest — mint ma egydül lehetségesnek látszó megoldást — a Kárpát- Dunamedence népeinek életformájául a Dunai Kon­­federációt teszi megfontolás tárgyává. Ez nagy, nehéz és merész elhatározás volt. Azért volt az, mert abból a reakcióból, amelyet 1962 márciusi első bemutatkozásunkra és akkor közzétett első tanulmányunkra kaptunk, máris nyilvánvaló, hogy ha tartani tudjuk a színvonalat, komolyságot és határozottságot, amivel a magyar közélet szín­padára léptünk, mozgalmunkra igen jelentőségtel­jes szerep vár nemzeti jövőnk kialakításában. Széles és főként a legmagasabb intelligenciájú körök ak­ként fogadtak minket, mint aminek magunkat szán­tuk: felelősségteljes, felkészült, független és az er­kölcsi bátorság teljességét magunkénak valló alaku­lást, amilyen eddig még egy sem volt a második világháborút követő magyar emigrációban. És ha folytatni akarjuk a kezdeti magas szín­vonalat, akkor ennek kellett lenni a második lé­pésnek. Ezt most meg kellett tennünk attól függő hatállyal, hogy testvérnépeinknél milyen lesz e nyi­latkozatunk visszhangja. Nemzetünk legfontosabb kérdése egyelőre a ma­gyar etnikum és nem a magyar politikum területi egységének helyreállítása. Tehát a határoknak etni­kai alapokon való rendezése a szlovákokkal, ruté­nekkel, románokkal, szerbekkel, horvátokkal, vala­mint az osztrákokkal, amire szilárd alapot adnak az 1910-es népszámlálás adatai. És amikor ez már megtörtént, a további feladat, sőt szimultán meg­oldandó kérdés lesz, mindezekkel a népekkel meleg, testvéri és szeretetben fogant politikai egység kié­pítése. Ez újra szilárd formációban kovácsolja össze az általunk és általuk lakott területeket. Ez az egység világviszonylatban is nagy erőt jelent majd és egyik legfontosabb tartó oszlopa lesz az újra épülő Európának. De ennek előfeltétele a magyarság vérző sebei­nek be gyógyítása. Senki sem várhatja, hogy egy 14 milliós nép őszintén kooperáljon olyan szomszédaival, akik népi állományának körülbelül 33 %-át az önrendelkezési jog megcsúfolásával a fő népi törzsről leszakítva, saját illetéktelen uralmuk alatt tartják. Aki ebbe való belenyugvást kíván a magyar néptől, az azt kívánja, hogy e nép az emberi természettel ellen­tétes módon viselkedjék. Amig ez a kérdés helyes megoldást nem nyer, addig nem lesz béke a Kárpát-Dunamedencében. Vagy csak olyan kényszerbéke lesz ott, amilyent egy­szer — 1920-ban — a Párisi Békekonferencia: másszor — 1938-ban, 1940-ben és 1941-ben — Hitler és 1945- től kezdve a mai napig a szovjet-terror — minden esetben erőszakos eszközökkel — ki tudtak kényszerí­teni. És Európának ez a része súlyosan beteg lesz és tovább fertőzi a világ levegőjét, mint ahogyan ez 1920 óta állandóan történt. Ez az első igazság, amit a világ vezető hatal­maival meg- és el kell ismertetnünk. Ez gyakorlati szükségmegoldás, aminek érdeké­ben nagy önmérsékletet és áldozatkészséget kell ne­künk magunknak is tanúsítanunk. Ezért fájdalmas lépés nekünk, amit teszünk, de alternatívaként nem áll más előttünk, mint a helyzet végleges petrifi­­kálódása abban a felháborító formában, ahogy 1919 óta áll. Ha csak Afrikára vetünk egyetlen pillantást és arra, ami ot szemünk láttára történik, akkor már teljes egészében áll előttünk a magyar etnikum hely­zetének tarthatatlansága. Tehát a kezdeményezést a pillanatnyilag egyedül lehetségesnek látszó utón meg kellett tennünk egy emberi megoldás felé. Ez a második igazság, amit önmagunkkal meg­ás el kell ismertetnünk. És végül: az egyetlen trianoni problémán kívül nincs semmi sem, ami szembeállítana minket kár-

Next

/
Thumbnails
Contents