Fáklya, 1953 (3. évfolyam, 1-12. szám)
1953 / 1. szám - Hostok István: Népi Orosz Nyelvtanfolyamok
Népi Orosz Nyelvtanfolyamok A múlt év november—december hó napjában is megtartott Csehszlovák- Szovjet Barátság - Hónapja immár a Szovjetunió és Csehszlovákia népeinek ha gyományos ünnepévé vált. Ezekben a ba rátsági hónapokban dolgozóink szeretetü- ket fejezik ki felszabadítónk, a hatalmas Szovjetunió iránt. Mi hozza közelebb népeinket egymás hoz? Elsősorban egy közös nyelv ismere te. A nyelv segítségével fejezzük ki gon dolatainkat, a nyelven keresztül érthet jük meg egymást és ugyanígy a nyelven keresztül van alkalmunk megismerni a nagy orosz nép kultúráját. Az orosz nyelv ismerete teszi hozzáférhetővé számunkra nemcsak az orosz, de a többi szovjet nép kultúráját is. A fordítások is megismertetnek bennün ket a szovjet kultúrával és az új munka- módszerekkel, de csak kis mértékben, mert nagyon sok szakfolyóirat, valamint tudo mányos munka nem jelenik meg fordítás ban, pedig elsősorban ezekből meríthe tünk rengeteg tapasztalatot a Szovjetunió, az első szocialista állam életéből. Ezt a tényt felismerve és a Szovjetunió iránti szeretetböl már a múlt években országunk sok dolgozója tanult oroszul a Népi Orosz Nyelvtanfolyamokon. Tavaly, az 1951/52. iskolaévben csak Szlovákiában az isko lákon kívül több mint százezer ember ta- . nulta a baráti orosz nyelvet. Most, az 1952—53. évben még többet és alaposabban fogunk foglalkozni a Né pi Orosz Nyelvtanfolyamok kiépítésével. Kötelességünk mindent megtenni, 'hogy az orosz nyelvtanfolyamok a legnagyobb eredményeket hozzák. A nyelvtanfolyamokat a Csehszlovákiai Szovjetbarátok Szövetsége szervezi min den dolgozó számára, de különösen él- munkásejnk. mestereink, technikusaink, egységes földműves szövetkezeti tagjaink, az állami birtokok alkalmazottai és a közéleti dolgozók részére. Elsősorban az említettek szempontjából fontos az orosz nyelv ismerete, mert hiszen munkájukban érvényesíthetik legjobban és legeredmé nyesebben a szovjet tapasztalatokat és példákat a szocializmus építésénél hazánk ban. A Szovjetunió tapasztalatai felmér hetetlen segítséget jelentenek az új tár sadalmi rendért folyó harcunkban. Meg tanuljuk a népek nagy tanítómesterétől, Sztálin elvtárstól, a hősies szovjet néptől, a kommunizmus nagy építkezéseinek al kotóitól, a szovjet sztahanovistáktól, tu dósoktól és művészektől, hogyan kell szo cialista módra dolgozni és élni. Az eredeti szovjet-orosz müvekből megtanuljuk, ho gyan termeljünk többet és olcsóbban a bé keharc érdekében. A Csehszlovákiai Szovjetbarátok Szövet sége felhívással fordult funkcionáriusai hoz, hogy minden munkahelyen, üzemben, minden községben és városban szervezzék meg a Népi Orosz Nyelvtanfolyamokat. Tegyük lehetővé dolgozóinknak, hogy az orosz nyelvet megismerjék és megtanul ják, ha pedig már megvannak az alapvető ismereteik, hogy azokat elmélyítsék. A Népi Orosz Nyelvtanfolyamok negyed k évében ötféle tanfolyamot szervezhetünk, éspedig: a) I. fokozatú orosz nyelvtanfolyamokat kezdők részére, b) II. fokozatú orosz nyelvtan olyamo- kat haladók részére, c) III. fokozatú orosz nyelvtanfolyamo kat egészen haladók részére, d) nyelvköröket az orosz nyelv barátai részére, e) orosz nyelvtanfolyamokat különös te kintettel az orosz technikai term nolőg ára a technikai dolgozók részére. Minden tanfolyam három hónapos és 12 leckéből áll. Egy lecke kétszer ötvenpc r- ces időtartamú (kivételt képeznek a d) pontban említett orosz nyelvkörck.) * A Népi Orosz Nyelvta^fo'vanrk sík re elsősorban a hallgatók jó megszrvezésé- töl függ. Éppen ezért a nyelvtanfolyamo kat nvnden szempontból töké’etesen kell előkészítenünk. Dolgozóink sz 'les töme geinek meg kell magyaráznunk az orosz nyelvtanfolyamok óriási portikai jelentő ségét. A reakciós elemek a burzsoa kapi talista szólamokat hangoztatva azt állít ják, hogy a Népi Orosz Nyelvtanfolyamok célja Csehszlovákia népeinek eloroszosítá- sa. Mindenkit fel kell v lágosítanunk ar ról, hogy az orosz nyelvtanfolyamok cél jainak ilyen elferdítése a legalávalóbb ha zugság. Éppen. azért tanulunk oroszul, mert forrón szeretjük népünket és népi demokratiiiuM hazánkat. A mi szocia-« lista hazaszeretetünk azonban nem idea lista álmodozás vagy üres szólam. A szovjet tapasztalatok átvétele már eddig is meghozta az eredményeket. Ennek bi zonyítéka például a nagyszombati Kovo- szmalt müvekben folyó munka, ahol át vették a moszkvai automobilgyár munka- módszereit. továbbá a trencséni textil üzem, amelyben Csutkih szovjet módsze rei szerint dolgoznak sikeresen. Beszél hetnénk azon üzemeinkről, ame’yekben Korabe’nyikova módszerei szerint takaré koskodnak az anypgga’, m~geml thetiü ' vasúti dolgozó nkat s másokat, akik mind a szovjet tapasztalatoknak és az orosz nyelv ismereteinek köszönhet'k sikereiket. Állami birtokainkon és EFrz-einkben i~ egyre inkább érvényesülnek Micsurin és Liszenko új agrobiológiai móds erei és mezőgazdasági termelésünk egyre nkább felhasználja a szovjet agrotechnikai és zootechnikai tapasztalatokat. Tudnunk kell azonban, hogy munkatem- írta Hostok István