Dr. Remete László: A Fővárosi Szabó Ervin Könyvtár története (Budapest, 1966)

Könyvtári élet az őszirózsás forradalom alatt (1918 október 31 - 1919 március 20)

nokok oktatásáról, a Szabó Ervin hagyaték átvételéről és bedolgozásának megkezdéséről és a státuszrende­zésről számolt be több-kevesebb részletességgel. A kezdeményezést egy kissé a fővárosi könyvtár 1957-ben indított és életképesnek bizonyult „Könyvtári Híradó”-] a 40 évvel fiatalabb, bár nagyon szerény előz­ményének is tekinthetjük. A tudományos központban folyó belső munkálatokra vetnek fényt azok az irattári dokumentumok, amelyekből megtudjuk, hogy Dienes és Kőhalmi kezdeményezésére lépéseket tettek a referenszmunka szakosítására. Egy 1919 januárjában kiadott „Szakreferensi kérdőív” bevezetése tájékoztat arról, hogy elhatározták: a könyvtárba érkező hazai és külföldi, főként tudományos értékű időszaki kiadványokat rendszeresen szétosztják azok között, akik az egyes cikkek bibliográfiai feldolgozására vállalkoznak, főként a folyóiratok könyvészeti adatainak szemmeltartására, a gyarapítási politika tökéletesítése érdekében. A mellékelt jelentkezési lap rovataiba a vállalkozóknak nevük feltüntetése mellett decimális számmal kellett jelezni: milyen tudományszak, ezen belül, mely lapok érdeklik, mely nyelveken beszél, ír, olvas, vagy ért valamit. 1919. február 19-én az állomány általános revízióját indította be egy körlevéllel a vezetőség, felsorolva a résztvevők nevét. A könyvtár egésze, így a tudományos központ forgalmát is igen kedvezőtlen befolyásolták azok a Szabó Ervin által a háború alatt jellemzett körülmények, amelyek még a háború befejezése után sem tűn­tek el : a könyvtermelés mennyiségének és általános színvonalának hanyatlása, különösen a külföldi köny­vek beszerzésével kapcsolatos nehézségek, (ezt a magyar valuta értékének gyorsuló romlása csak növelte), a könyvek kötésének, papírjának rendkívüli silánysága, az a körülmény, hogy a könyvkötő munkások bérének rendezését a könyvkötő cégek a rendelőkre, a közönségre hárították. A könyvtári költségvetés póthitellel való emelése nem ellensúlyozta a drágulást. A könyvforgalom nem hanyatlott, hanem tovább növekedett az őszirózsás forradalom alatt is. Az el­lenforradalmi időkben kiadott hivatalos beszámoló azonban egyszerűen meghamisította a tényeket, amikor azt állította : „A napi politika bevonult a könyvek szelíd birodalmába... Ez csakhamar éreztette a hatását a forgalom csökkenésében”.1 Nos, a forgalom tényleg csökkent, de csak a fiókokban, ott sem a „napi politika”, hanem a spanyolnátha miatt, amely viszont a háború okozta nyomor, az általános fizikai leromlás következménye volt. Ezért kellett 1918 végén (november—decemberében) kormányrendelettel többek között a fiókkönyvtárakat is bezárni hetekre —, ez okozta a forgalom némi csökkenését. A fenn­maradt (kéziratos) fiókkönyvtári jelentések2 szerzői megírták ezt, így az összesítés egyszerűen meghamisí­totta a tényeket s ezt azzal az újabb valótlansággal tetézte, hogy csak „a tisztviselői kar kis töredékének”, (más szóval az utóbb ellenforradalmi vezetőkké lett alkalmazottaknak) „köszönhető, hogy az évi statisz­tikai számok nem zuhantak ijesztően tovább, hanem némi megállást mutattak”. Persze ténylegesen azért javult megint a forgalom, mert a spanyol-járvány elvonult, a fiókhálózat ismét megnyílt. Az ellenforra­dalmi jelentés sem hallgatta el, hogy a tudományos központ anyaga „hihetetlen nagy forgalmat csinált”, „Az érdeklődés elsősorban társadalomtudományi művek iránt mutatkozott”, „A kézikönyvtárnak arány­lag sokkal nagyobb volt a forgalma, mint az előző két évben”. „Az adatok keresése, sőt hajszolása... a felvetődött koreszmék mellett és ellen használható érvek kovácsolása” lett jellemző ez időkben az olvasókra, akiknek „egy része kicserélődött”. A könyvtárosok és az olvasótábor zömének ellenforradalmi szempont­ból így elmarasztalt heves politizálásán kívül a spanyolnátha helyett még egyéb mondvacsinált okokat is felhozott az 1920-ban készült jelentés: „Másik nem kevésbé fontos jelenség, mely a lanyhulást előidézte, az olvasóknak egyes írók, egyes társadalmi és irodalmi kérdések iránt megnyilvánult egyoldalú érdeklő­dése ... Az orosz irodalom magyar és német átültetéseit, példátlanul heves érdeklődés kereste fel”.3 Annyit tehát elárult a nyomtatott beszámoló, hogy az orosz szerzőket kellett az „egyes írók” alatt érteni, hogy az egyes társadalmi kérdések nyilván a szocializmust jelentették, ezt kézenfekvő következ­tetésként a kor áramlatait ismerő olvasó találhatta csak ki. A fiókhálózatra mindössze néhány szó jutott a szűkszavú 1918-as jelentésben: „nehéz helyzetben van az 1. sz. fiók. Napról-napra növekedik a forgalom s az érdeklődő olvasók valósággal ostrom alatt tartják” —, a többi fiókról úgyszólván semmi lényeges dolgot sem tudunk meg a statisztikai szám táblák egész évre összegezett adatain kívül, amelyekből viszont az itt tárgyalt hónapokra vonatkozó számokat nem tudjuk kibontani. A könyvtárnak a polgári demokratikus forradalom alatti működésével kapcsolatban utalnunk kell végül egy 1918. december 20-án kelt irattári dokumentumra: átirat — Böhm Vilmos hadügyi államtitkár nevében a könyvtárhoz. Megtudjuk belőle, hogy az intézmény vezetősége december 13-án beadványt küldött el a hadügyminisztériumhoz a Magyarországon levő orosz hadifogolytáborok könyvtárainak ügyében. Minden bizonnyal a fővárosi könyvtár vezetősége a tudományos központ szláv (orosz) anyaggal is rendelkező Keleti Gyűjteménye számára kívánta megszerezni a felosztás előtt, vagy alatt álló orosz 1 A Városi Nyilvános Könyvtár. Tizenkettedik évi jelentés az 1918. évről 4. old. 2 Irattár. Őszirózsás forradalom. 1., 2., 3. fiók 1918-as jelentései. 8 A Városi Nyilvános Könyvtár tizenkettedik jelentése, az 1918. évről. 9. old. 13 A Főv. Szabó Ervin Könyvtár története 193

Next

/
Thumbnails
Contents