Vendéglősök Lapja, 1929 (45. évfolyam, 1-24. szám)

1929-10-20 / 20. szám

10 VENDÉGLŐSÖK L4SVJA 1929. október 20. Az angol ebédek. Shaw legújabb darabjában van egy mondat, amely így hangzik : Ma már minden ember úgy hasonlít egymásra, mint a szállodai ebédek. Ez a nem túlságosan szellemesnek látszó mondat óriási sikert aratott a Shaw-darab bemutatóján és a lapok most még külön is foglalkoznak vele. Shaw ugyanis az angol közönség régi panaszának adott hangot. Az angol vendégjárók rettenetesen szenvednek amiatt, hogy majdnem mindig ugyanazt az ebédet kapják, akármelyik vendéglőbe mennek is. Amióta az angolok sokat járnak külföldre, megtanulták, hogy milyen változatos lehető­ségei vannak a konyhaművészetnek és kezdik rettene­tesen úrini a saját egyhangú kosztjukat. Különösen a családi szállodák és panziók menüi ellen hangzik el sok panasz. Ezeken a helyeken csak egyféle levest lehet kapni. A legkülönbözőbb francia neveket adják a leves­nek, mely mégis mindig egyforma : valami nyúlós, sűrű, barna, ízetlen folyadék. Ezt a levest majdnem minden szállodában és panzióban egy száraz hal követi, amely szintén érdekes külföldi nevek alatt szerepel, de a lényege mindig ugyanaz. Egy darab elmaradhatatlan főtt krumpli kíséri a halat. A következő fogás : vagy ürűcomb, vagy rosztbif. Csak a legritkább esetben adnak helyettük hideg sonkát. Utána mindig barack­befőtt következik, egy darab száraz sajt és külön ren­delésre gyenge feketekávé. Ezen az örökké egyhangú koszton élnek az angol családi szállodák és panziók lakói. Az egyik lap előfizetője panaszosan írja, hogy nemrég fel akart lázadni ez ellen a szörnyű menü ellen. Össze­szedte minden bátorságát és a főtt krumplis hal helyett: szalonnás rántottát kért. A pincér szigorúan összehúzta szemöldökét, megcsóválta fejét, majd rosszaló arc­kifejezéssel elhívta a tulajdonost. A tulajdonos és a pincér ezután hosszú ideig tanácskoztak gondterhelt arccal, miközben a vendég aggódva várta az ítéletet. Hamarosan megjelent a pincér a megfellebbezhetetlen ítélettel : a kérés nem teljesíthető, a konyha most nincs abban a helyzetben, hogy szalonnás rántottéval szol­gáljon. Ezért üdvözli most olyan kitörő örömmel az angol közönség Bemard Shaw mondatát. Mit értünk „parfé“ alatt? A parfé voltaképen nem más, mint ízesített és fagyasztott tejszínhab. A habbá vert, igen erős zsírtartalmú tejszínt megcukrozzuk, bele­keverjük a kívánt ízt (például átpaszírozott friss epret vagy eperkocsonyát), vízzel kiöblített és szárazra törült, teljesen légmentesen záródó formában, tetejével lefelé apróra tört és erősen sózott jég közé ássuk. Két és fél, három óra múlva tálalhatjuk. A parféhez tehát fagylalt­gép nem kell. Ha a tejszín nem elég nagy zsírtartalmú, akkor tojássárgájából, tejből és cukorból krémet főzünk, (mint a fagylaltoknál), kihűlve, beletesszük a kívánt ízt és az egészet hozzávegyítjük a kemény tejszínhabhoz. A további eljárás már olyan, mint az előbbinél. Felelős szerkesztő, kiadó és laptulajdonos Dr. KISS ISTVÁNNÉ. Az aszódi járás főszolgabírája, mint rendőri büntetőbíró Kárász István aszódi és Szmolenszky Ilona budapesti lakosokat azért, mert utóbbi 8% vízzel kevert bort mért és mert a pincében 1 hordó jelöletlen volt, 30 pengő, illetve 10 pengő pénz- büntetésre, továbbá a felmerült el­járási költségek viselésére ítélte, egy­ben elrendelte a bortöryény 48. §-a értelmében az ítéletnek a „Vendég­lősök Lapjáéban saját költségükön való közzétételét. OKos ember ha vendéglőt venni vagy eladni akar: a i,Vendéglősök Lapjá“-ban hirdet! Érzékeny lábakra készítek orvosok' áltil elismert új találmányú aszbeaztos cipőket, lúd­talp, fagyás, Izzadás, tyúkszem, bőrkeméDyedések ellen, garancia mellett a legújabb fazonban és színben SO pengőtől. NYÁRY győgycipész, Szondy ucca 25*. aszbesztos oipők egyedüli készítője. Ciánét Kérem meg» őrizni. Kérjen ismertetőt! A Gyulai Általános Ipartestület óvadékképes vendéglőst keres Érdeklődők forduljanak Schneider Mátyás ipartestületi ügyvezető elnökhöz, Gyula, Báró Wenckheim Béla u. 12. 1004. kih. 1928. sz. A hatvani járás föszol gabirájától. Kivonat Király József ecsédi lakos borhamisítási kihágási ügyében a m. kir. Földművelésügyi Miniszter úr 2589/929. szám alatt hozott ítéletéből. Király József ecsédi lakost azért, mert Ecséd községben 1928. szeptember 29-én szódavízzel hami­sított bort árusított, valamint azért, mert a pincéjé­ben lévő bordóin és a söntésben talált kimérő tar­tályokon a bor származása, fajtája és minősége meg­jelölve nem volt, a m. kir. Földmívelésügyi Miniszter Úr a m. kir. Belügyminiszter Úrral egyetértőleg a f. év április bő 19-én 2589/929. szám alatt hozott II. fokú jogerős ítéletével az 1924. évi IX. t.-c. 8. és 16. §-aiba ütköző kihágás miatt az idézett t.-c. 42. § 1. és 2. pontjai és a 44. § 1. pontja alapján behajt­hatatlanság esetén 8 napi elzárásra átváltoztatandó 60 pengő pénzbüntetésre ítélte s a jogerős ítélet kivonatának a „Vendéglősök Lapja“ című szaklapban terhelt költségére való egyszeri közzétételét is elren­delte. Az alsófokú ítéletnek az eljárási költségek meg­térítésére vonatkozó részét változatlanul hagyta, az ítéletnek az italmérési jog elvonása céljából a kir. pénzügyigazgatósággal való közlését pedig mellőzni rendelte. Hatvan, 1929. szeptember 30-án. Gyiirky Imre tb. főszolgabíró, mint rendőri büntetőbíró. Garantált teljes zsírtartalmú sajtjaink mindenütt beszerezhetők; Pálpuszta-sajt, Derhy-sajt, Roma- ,dour, imperiál, Óvári, Trappista, Casino, Roquefort, Roquefort dobozos DERBY Sajt- és Vajtermelő Részvénytársaság Központi árúsítő-telep : Budapest, VII., Kerepesi út 62. Telefon : József 61—10 Szent István Portersör a Polgári Serfőzde páratlan sörkülönlegessége ítélet-kivonat. A m. kir. államrendőrség kispesti ka­pitányságának rendőri büntetőbírája bűnösnek mondotta ki Streit József vendéglős, kispesti lakost, mert a söntés- beli bort vízzel meghamisította, azt for­galomba is hozta s ezért az 1924: IX. t.-c. 42. § 1. és 2. pontja és az 1928 : X. t.-c. 4. és 7. §, az 1928 :X. t.-c. 10. §, 11. § és a Kbtk. 2s. §-ainak alkalma­zásával 10 napi elzárásra átváltozta­tandó 80 P pénzbüntetésre, továbbá az összes költségek megfizetésére és az íté­letnek közzétételére kötelezte. Kispest, 1928. augusztus 17. Dubravitzky s. k. rendőrtanácsos, rendőri büntetőbíró. Bakonyi Jenő a Lakos Lajos takaréktűzhely r.-t.-nak 38 évig volt főszerelője üzemet nyitott Budapest, Bezerédy ucca 8. alatt. Elsőrendű, jó és olcsó munkámmal iparkodom megrendelőim bizalmát kielégíteni. Kályhák schamotirozását vállalom. Telefon : József 3!S3—78 Órkénji sajAt termésű BOJRAliHik'JL' budapesti IX.. Ferenc körút SB (Ráday ucca sarok.) pincébe hoztuk. Termelési úrl»au ^ D WJT ^k & JBk M jgL WÄ /Mk U9 _ | Telefon A. 877—57 I kereskedői rezsi elejtésével árúsítom. -rTm. .lm ^ 'Pátria'’ Irodalmi Vállalat él Nyomdai R.»T. Budapest, IX., Üllői'út 25 szám (Köztelek) Felelős nyomdavezető: Mészáros Vilmái

Next

/
Thumbnails
Contents