Vendéglősök Lapja, 1911 (27. évfolyam, 1-24. szám)

1911-02-20 / 4. szám

XXVII-ik évfolyam. 4. szám. Budapest, 1911. február 20. A HAZAI SZÁLLODÁSOK, VENDÉGLŐSÖK, KÁVÉSOK, PINCZÉREK ES KÁVÉHÁZI SEGEDEK ÉRDEKEIT FELKAROLÓ SZAKKÖZLÖNY. Megjelenik havonként kétszer, minden hó 5-én és 20-án. Előfizetési ár : Egész évre. . . 12 kor. Félévre .................6 kor. Há romnegyedévre 9 „ Negyedre . . . 3 , Laptulajdonos és felelős szerkesztő : IHÁSZ GYŐR Gr Y. Szerkesztőség és kiadóhivatal : VII., kerület Akáczfa-utcza 7-ik szám. Kéziratok és előfizetések ide intézendők. R vendéglős-bál előtt. A Budapesti Szállodások, Vendég­lősök és Korcsmárosok Ipartársulata március 9-én tartja meg ez eszten­dei szokásos báli mulatságát. Evek sora óta a téli időszak egyik első­rendű társadalmi eseménye a buda­pesti vendéglősbál. Mikor már a többi farsangi bálok lezajlottak, rendesen akkor kerül rá a sor ; mégis hatal­mas a vonzereje, mely nemcsak a szállodás-, vendéglős-családok java­részét, hanem a székesfőváros leg­előkelőbb társaságainak vezető csa­ládjait is termeibe gyűjti. Fényével, választékosán elegáns keretével va­lóban a legtündöklőbb farsangi éj fogalmát fejezi ki és rászolgált arra a nagy népszerűségre, melylyel évről- évre várják eljövetelét. Az idén a fővárosi Vigadó fényes termei újra fogják hallani a vendéglős-bál táncra hivogató magyar muzsikáját. És a táncosokban nem lesz hiány. Deli fiatalság karján e nagy város leg­szebb leányainak, asszonyainak csár- dástánczában, kedves fordulataiban, fehér arczukon elfutó rózsapirkadá- sokban gyönyörködhetünk. Társadalmi eseménynek mondottuk az imént a budapesti szállodások, vendéglősök, korcsmárosok bálját. És csakugyan az is, mert első sor­ban azt bizonyítja, hogy ennek a nagy városnak legelőkelőbb szállo­dásai, vendéglősei és korcsmárosai között a legteljesebb együttérzés az uralkodó, melynek ilyen ünnepi alkal­makkor adnak impozáns kifejezést. És bizonyítja azt, kogy a Budapesti Szállodások, Vendéglősök és Korcs­márosok Ipartársulata ma már olyan társadalmi számottevő tényező, amely­nek tagjaival való érintkezést még az ilyen, kedélyes alkalmakkal is szívesen keresik nemcsak a székes- főváros, hanem az ország társadal­mának, köz- és politikai életének vezérférfiai is. Hogy fényes, ragyogó, kedélyes és minden pompája mellett kedvesen családias lesz az idei vendéglős bál is, az már az eddigi előkészületekből is biztosra vehető. Ipartársulatunk vezetősége mindig szerencsés a bál­anyák megválasztásában. Az ez évi vendéglős tánczvigalom bálanyja Bur­ger I. Károly 'urnák, a Hungária nagyszálloda igazgatójának, bájos és kedves, a budapesti társaságban álta­lános köztiszteletben álló hitvestársa lesz, akinek oldala mellé Wilburger Károly és Hack István gondoskodnak a koszoruleánysereg gyönycrködte- tően szép virággárdájáról. A diszel- nökség, elnökség és a rendezőség minden egyes tagjának neve előlegen biztosíték a mi bálunk egész sike­rére nézve. És ez a siker el nem maradhat. Nem csak azért, mert a vendéglősbálok anyagi jövedelme év- rői-évre nemesirányu jótékony, köz­hasznú czélra fordittatik; hanem azért sem, mert ennek a vendéglősbálnak, ennek a külső fényében is ragyogó kedélyes társadalmi összejövetelnek erkölcsi sikere, kell, hogy az össze- tartozandóság, a csatlakozás szüksé­gességének erejével hasson azokra is, akik közülünk valók ugyan, de akik félrevezetve, ma még ott tévelyegnek azokon a határo­kon, ahol a magyar szállodás, ven­déglős és korcsmáros társadalom együttérzése, összetartása, szövetke­zése ellen a békétlenség tüzének gyűlölködő lángjait gyujtgatják. R katholikus papok eltiltása a vendéglőkből. A katholikus papok — legalább Magyar- országon — eddig nem voltak — egy-kettő kivételével — gyakori látogatói a vendég­lőknek, a kisebb korcsmákat pedig egyál­talán nem keresték fel. Most a római pápa a világ összes papságához, tehát a magyar- országiakhoz is rendeletet intézett, melyben meghagyja, hogy ezentúl mindenkor csak papi talárban, reverendában járjanak, a ven­déglők és színházak látogatásától pedig szigorúan eltiltja őket. Ez a római rendelet folytatása annak, tneljy a katholikus papságot a nép javára szolgáló, hazafias szövetkezetek­ben való részvételtől is eltiltotta. Hát hiszen helyes dolog, hogy a római pápa arra törekszik, hogy a pap mindenek­előtt legyen egyházának szolgája, de odáig menni, kivált a magyar katholikus papság­gal szemben, hogy annak útja minden társa­dalmi érintkezéstől elzárassék, az talán még sem egészen helyén való dolog. Ismételhetjük, hogy a vendéglők látogatá­sából úgy sem vette ki eddig feltűnő módon részét a kath. papság, csak hogyha erre éppen kényszerítve volt. Itt a fővárosban például a katholikus papok egy része kénytelen ma­napság is étkezés céljából a vendéglők asz­talait felkeresni s ezek között különösen a fővárosi hitoktatók azok,, akik többi paptár­saikkal együtt nőtlenségre kárhoztatva, csa­ládi tűzhely nélkül, hol ebédelhetne, vacso- rálhatna másutt, mint egy tisztességes ven­déglőben ? A falusi plébános, káplán, ha néha­napján a városba megy, nem veheti min­dig igénybe a plébános vendégszeretetét és nem hivatalos minden alkalommal a kano­nok urak, vagy a püspök asztalához; mit tegyen tehát? Kénytelen étkezési szükség­letét a város egyik vendéglőjében kielégí­teni. Ha most már letel a pápai rendelet életbe lép s a piap nem mehet a vendéglőbe, kény­telen lesz az elemózsiát tarisznyán hozni magával és elfogyasztani az utczán nyáron, úgy, mint télen, amíg hívei a yendéglői asz­talok mellett étkeznek, hüsölnek, vagy mele­gednek. A kisebb városokban rendesen csak egy kaszinó vagy társaskör van, melynek helyi­ségei- szintén a vendéglővel vannak kapcso­latban. No most már a katholikus pap ide A legmagasabb udvar és József főherceg udvari száilitója. FflNbfl ÁGOSTON és ZlttttER PÉTER UTÓbfi ZinnER FERENCZ halnagykereskedő cs. és kir. udvari szállító. A Balaton Halászati R.-T. kizárólagos képvisel Telefon 61-24. BUDAPEST, Központi vásárcsarnok Telefon 61-24 Mindennemű tengeri és édesvizihalak. Egyedüli halszállitó cég, mely az előkelő házak és éttermekben szükségelt összes halfajokat friss állapotban 1820. állandóan raktáron tartja. Sürgönyök: Zimmer halászmester. Budapest.

Next

/
Thumbnails
Contents