Vendéglősök Lapja, 1909 (25. évfolyam, 1-24. szám)

1909-08-05 / 15. szám

2 VENDÉGLŐSÖK LAPJA 1909. augusztus 5. gőzmosó és fehérnemű kölcsönző vállalat, Telefon 51—80. Budapest, Vili. kerület, Práter-utcza 44. szám. Telefon 51—so. Ajánlja teljesen átalakított gyárát a tisztelt vendéglősök és szálfodás urak figyelmébe. A mosásnál különös gond forditatik a fehérnemüek kímélésére. És teszi ezt akkor, a mikor any- nyiszor hangoztatják ellene azt az igazságtalan vádat, hogy nem törő­dik a vendéglős-iparral. íme, ez a czikkely is bizonysága annak, hogy mindig résen áll s kész keblét tárni ellenségeink elé, hogy megvédjen minket a méltatlanságok­tól s rosszakaratú támadásoktól. Szívből üdvözöljük elnökünket hé­vízi magányában nemes lelkének ez újabb tényeért s meg vagyunk győ­ződve, hogy üdvözletünk hálásan visszhangzik minden jó vendéglős szivében. R kötelező tagság. Abból az alkalomból, hogy a székesfővá­ros uj italmérési szabályrendeletet alkotott, Gundel, Glück, Stadler és Némái intervenciója folytán sikerült kivinnünk, hogy a szabályrendelet kimondotta, hogy Budapesten a vendéglősök kötelesek a szak­társulat tagjaivá lenni. Ám a kereskedelmi minisztérium, mert ez a határozat ellentétben áll az 1884. évi XVII. törvénycikk 152 §-ával, a szabály- rendeletnek ezt a szakaszát nem hagyhatta jóvá. Gundel buzgólkodása folytán a fővá­ros bizottsága is, valamint anyaipartársula- tunk is fölirt a minisztériumhoz, hogy a § jóvá hagyassák. Most már azonban nem remélhetjük a minisztérium elhatározásának megváltozta­tását. Ugyanis ügyünket magáévá tette az »O r- szágos Iparegyesület« is s szintén fölirt a kereskedelmi minisztériumhoz. A minisztérium már tudatta az egyesület­tel, hogy a kérelmet, mert tételes törvénybe ütközik, nem teljesítheti. Az »Országos Iparegyesület«-hez intézett miniszteri leirat igy hangzik: F. évi junius hó 11-én 2309/909. szám alatt a székesfővárosi fogadó-, vendéglő-, kávéház- és kávémérési ipari szabályren­delet ügyében hozzám intézett kérelmére ér­tesítem az Iparegyesületet, hogy a székes- főváros közönségének, valamint a buda­pesti szállodások, vendéglősök és korcsmá- rosok ipartársulatának, úgyszintén a buda­pesti kávésipartársulatnak azt a kérelmét, hogy a szóban lévő szabályrendeletnek ál­talam törölt 39. §-a, illetve ennek az a ren­delkezése, melynek értelmében a szabály- rendelet intézkedései alá eső iparüzletek tulajdonosai az általok gyakorolt iparágak szerint megalakult ipartársulatok egyikének kötelékébe belépni tartoznak, visszaállittas- sék, a folyó évi junius hó 17-én 42268. és a folyó évi junius hó 28-án 45253. szám alatt kiadott rendeletemben teljesíthetőnek nem találtam, miről a székesfőváros közön­ségét és illetve általa a nevezett ipartár­sulatokat értesítettem. A jelzett kérelem nem volt teljesíthető, mert — eltekintve attól, hogy a szóban lévő iparokra vonatkozólag kívánt megbízható­ság igazolására a szakipartársulatba való tartozás ténye nem szolgálhat — a szabály- rendelet említett rendelkezése ellenkezik az 1884. évi XVII. törvényczikk 152. §-ában foglalt ama határozmánynyal, mely szerint ipartársulatba való belépésre egy iparos sem kényszeríthető. Az imént mondottak mellett a szakipartársulatba való kötelező belépésre vonatkozó határozmányt annál kevésbé hagyhatom jóvá, mert a székes- fővárosi stb. szabályrendelet szóban lévő ha- tározmánya messze túlmegy azokon a ren­delkezéseken, amelyeket a székesfőváros zsibárus-, foglalkozást közvetítő-, bérszolga- és bérkocsi-ipari szabályrendeletei ide vo­natkozólag tartalmaznak, holott — minden mástól eltekintve — már az 1879 évi XL. törvényczikk 1. §-ában foglalt rendelkezés kizárja, hogy az ipartársulatba való belé­pés elmulasztása kihágásnak minősittessék. Ezeknél fogva — bármennyire méltányol­jam is az Országos Iparegyesület beadvá­nyában foglalt indokokat és bár szívesen nyújtanék segédkezet a szóban lévő ügy megoldásához — a fennálló törvényes aka­dályokra való tekintettel, a kérelemnek — sajnálatomra — nem tehetek eleget. * A miniszteri leirat tehát a kötelező tag­sághoz kötött reményeinket eltapodja. De csak egy időre, mert be kell látnunk, hogy ez most valóban ellenkezik az érvé­nyes törvénynyel; de amint ez a törvény megszűnik, eltűnik az akadályozó ok is. Minthogy a kötelező tagság ipari életünk föllendülésének elengedhetlen föltétele, kö­vessünk el mindent, hogy az uj ipartör­vényből ez a gát töröltessék. R vasúti vendéglőkről. Lapunk múlt számában szóvá tettük a vasúti vendéglőknél divó bérleti eljárást egy olasz képviselő beszéde folytán. Azt mondottuk, hogy, ha nálunk is van­nak kifogásolható vasúti vendéglők, ennek a vasutigazgatóságok az okai, mert a bérbe­adásnál nincsenek tekintettel a közönség ér­dekére, hanem csak a hasznot, a mentői több hasznot hajhásszák. Nem törődnek azzal, hogy szakmaértő-e a többetigérő, ő kapja a bérletet a kipróbált törekvő, tisztes bérlő mehet, valamint a többi versenyző is, akik szaktudásukat ve­tették a mérlegbe. Ott, ahol a közönség egészségéről van szó, állami intézménynek ily üzéries eljárást nem volna szabad követni. Mert mi történik? — A vállalkozásban tapasztalatlan bérlő, hogy a nagyobb bért, a leczkepénzt kiszorítsa s emellett hasznot, mentői nagyobb hasznot is harácsolhasson az üzletből, mindenre kész, hogy kiadásait apassza. Borát pancsolja vagy már ilyet sze­rez. Margarinnal süt-főz, szóval mindennél csak azt nézi, melyik az olcsóbb, nem azt, melyik a jobb, a kielégítőbb. Minthogy eljárása kapzsiságát és rossz­hiszeműségét maga tudja legjobban, nem tudja jremélni, hogy a bérletet újra meg­kapja; ezért még jobban belemerül a mani- pulácziókba, hogy a meglevő bérletidőben mentői jobban megszedhesse magát. Ő nem vendéglős, őt ambíció, a hivatás szeretete nem köti, a ió hírnév nem csá- bitja; ő csak a hasznot, a pénzt áhitja, hogy más útra térhessen, talán bankot nyitni Pes­ten vagy Aradon. Mind ilyen üzér, szerencsevadász az a néhány vasúti vendéglős, kik a közönség panaszára adnak okot. Ilyen volt az is, a kiről legutóbb az a szégyenletes vád hang­zott el, hogy beteg és döglött sertéseinek húsát szolgálta föl vendégeinek. Az ilyen emberek nem a vendéglősipar szégyenfoltjai, hanem a vasút, illetőleg a kereskedelmi kormányé. Mondja ki a kereskedelmi kormány, hogy a restaurácziók csakis gyakorlott, igazolt vendéglősöknek adhatók bérbe; továbbá, hogy az ilyen bérlők, ha az igényeknek tisz­tesen megfeleltek, bérletüket minden ver­seny és béremelés nélkül is meghosszab­bíthatják, illetőleg annak birtokában hábo- ritlanul meghagyandók. Ha ilyen eljárást követnek vasúti ven­déglőinknél, úgy megszűnnek a panaszok s a társadalom egy jól szituált elemmel gya­rapszik a vasúti vendéglősök karában, a melyre ma is büszkén tekinthetünk, mert vasúti restauráczióink között ebben a sa­nyarú helyzetben is csak kivétel a kifogá­solható, ellenben a legtöbb olyan, hogy job­bat náluk a külföldön is hiába keresünk. Időszakos mértékhitelesités. Az 1907. évi V. t.-cz. a mértékekről s ezek hitelesíté­séről uj rendet állapit meg. Különös s a vendéglősöket nagyban érdeklő intézkedése a törvénynek az időszakos hitelesítés. Az első ilyen időszakos hitelesítés a folyó év­ben lesz Budapest páratlan száma kerüle­teiben, a jövő évben a páros számú kerü­letekben. Minden vendéglős tartozik összes ROYAL-nagy vendéglő----BÁRTFA-FÜRDOIé ■ St rasses* M. és Társa. Strasser M. ur személyes vezetése alatt. Vendéglősöknek, kávésoknak, korcsmárosoknak, szakiparunk összes tagjainak 40% árengedmény. A gyógyfürdő főterén, szemben az Erzsébeti királyné-szállodával és a gyógyházzal. Nagy belső éttermek és diszterem. = Óriási, fedett veranda, fenyvesek között, a forró napsütésben is 16—18 fokos hűvös levegővel. A sétány és zenepavillon előtt. Elsőrangú franczia és magyar konyha. = Legjobb italok elsőrangú forrásokból. = Igen mérsékelt árak. = A la carte- és pensió rendszer. = Étkezés penzióban is, külön asztaloknál, 12-től V23-ig tetszés szerint. Esetleg a lakásokban is felszolgálva.’ Kugler, Gerbaud készítményei. = Czukrász sütemények. — • Csütörtökön julius l-én nyílott meg az az Erzsébet kávéház. = Pazar fénynyel berendezett, világfür­dőkben található kényelmes kávézó terem, külön női-salonn és játéktermek. = A kávéház az Erzsébet királyné szálló és gyógyház 'földszintjén van. = Hires kávé­házi italok és mérsékelt árak.

Next

/
Thumbnails
Contents