Vendéglősök Lapja, 1909 (25. évfolyam, 1-24. szám)

1909-03-05 / 5. szám

XXV-ik évfolyam. 5. szám. Budapest, 1909. márczius 5. f ff mm A HAZAI SZÁLLODÁSOK, VENDÉGLŐSÖK, KÁVÉSOK, PINCZÉREK ÉS KÁVÉHÁZI SEGEDEK ÉRDEKEIT FELKAROLÓ SZAKKÖZLÖNY. Megjelenik havonként kétszer, minden hó 5-én és 20-án. Előfizetési ár : Egész évre. . . 12 kor. Félévre..................6 kor. Háromnegyedévre 9 „ Negyedre . . . 3 , Laptulajdonos és felelős szerkesztő : IHÁSZ GYÖRGY. Árnyak, sugarak. Nagy a homályosság körülöttünk és bennünk. Ösvényre nem találva, tanácstalanul forgolódunk : merre ha­ladjunk, hogyan szabaduljunk ! ? ! E.S nem támad egünkön vezérlő csillag, ellenben árnyak suhannak el mellettünk, a melyek hol sötétebbek, hol derengőbbek a mindent megülő homálynál. Napok jönnek, napok mennek s egyik-másik megilleti emlékezetün­ket, mely a bánatos kegyelet vará­zsával egy-egy sirt pattant föl. Egy-egy sirt, a melyből fény árad s a sejtelem nyelvén szózat hangzik felénk. Ilyen jelentős nap előtt állunk, olyan nap előtt, a mely ragyogó emlékeivel minden másnál közvetle­nebbül hat a nemzet lelkére. Nagy, büszke remények ideje, sza­badság napja, márczius 15-ike, légy üdvöz! Dicső szellemeid árnyai szánjanak közénk, sugaraid löveljenek szerte a hazán, erőt, bizalmat keltve a csüg- gedőkben. Márczius 15-ike, nem úgy ünnep­iünk, mint ígéretek szülő hajnalát, hanem csak mint az áléit nemzet lélekserkentőjét. A ki egy századig tetszhalott volt, mozdult a nemzet a te riadódra s megvívta legendás harczát ellenségei­nek hétfejü sárkányával. Csodálattal és tisztelettel adózott a világa magyar hősiségeért, de könyör­telen végzete megtagadta tőle a győ­zelem babérkoszorúját. Ám a nemzet ügyének tisztasága, eszményeinek fenköltsége megvál­tott bennünket a haláltól; vértanúink Golgotháján babérrá varázslódott a cipruság. Bölcseség, türelem és kitartás letörte lánczainkat s részben vissza­adta azt,* a mit ármány és balszeren­cse rabolt el tőlünk. A mivel biztattál, márczius 15-ike, ha nem is sajátunk, de legalább üd­vözölhetünk s hangosan tehetünk vallomást és fogalmat kiolthatatlan reményekről. Nagy nap, örök dicsőség szent árnyaidnak, hogy sugaraid beragyog­hassák e sötét, vigasztalan időkben szivünk templomát. Ragyogj előttünk, vezess bennün­ket nemzetünk igéretföldére s miként abban az időben, újra lángoltasd föl bennünk zsibbadt lelkünket, hogy a veszedelmek véres órájában szikla­szilárdsággal tárhassunk keblet a viharnak. Emléked ne haljon ki belőlünk s szellemed legyen vezérünk, hogy egyszer már örvendhessünk igazsá­gos ügyünk megérdemelt diadalának, hazánk szebb jövendőjének. Szövetkezzünk-e, milyen czélok- kal és mely alapon. Irta : Fehér Mihály. Örömmel olvasom már hetek óta e lap hasábjain ama nagyérdekü felszólalásokat, melyek a magyarországi vendéglősök szövet­kezését és egy országos központi bevásár­lási és hitelszövetkezet megalapítását czé- lozzák. Másfél évtized óta a hazai borászat terén működve, számos tekintélyes ven­déglőssel állok érintkezésben és gyak­ran volt alkalmam tapasztalni ama ne­hézségeket, melyekkel hazai, de különö­sen fővárosi vendéglőseink küzdenek. Így érlelődött meg bennem az eszme, hogy a vendéglősök érdekeinek hathatós támoga­tására és előmozdítására uj alapot kell te­remteni. Ezen alap a vendéglősök szövetke­zése, amint ezt az előttem felszólalók is hangsúlyozták és azt hiszem, hogy a felszó­lalók maguk is vendéglősök lévén, híven tol­Szerkesztőség és kiadóhivatal : VII., kerület Akáczfa-utcza 7-ik szám. Kéziratok és előfizetések ide intézendők. mácsolták az egész szakmában uralkodó fel­fogást. Ezért elérkezettnek látom az időt, hogy most már a megfontolás teréről a tettek me­zejére lépjünk és nem kételkedem abban, hogy a fővárosi vendéglősök hivatott vezérei áthatva az ügy fontosságától és életrevalósá- i gátó!, annak élére állanak és mihamarabb dűlőre juttatják. Hogy a szövetkezés az igazi és helyes alapja a vendéglős-ipar fellendítésének azt talán felesleges bővebben magyarázni. Az ipari szövetkezés azon faja, mely a vendég­lősöket érinti nem más, mint az egyenlő foglalkozást űző egyes egyének egyesülése a nyersanyag közös nagybani beszerzésére, amely igy az összesség tulajdona, egyfor­mán juttatva tagjainak a nagybani beszerzés előnyeit és részesítve őket a szövetkezet okszerű gaz­dálkodása által elért feleslegek­ben is. Tudjuk azt, hogy jelenleg a vendéglősök legnagyobb része a kereskedelmi közvetítést veszi igénybe borszükségletének fedezésére daczára annak, hogy hazánk bortermelése évről-évre fokozódik és a borvidékek köny- ; nyen megközelíthetők, már pedig ott, ahol a j termék, hogy úgy mondjam, kéznél van, a ; közvetítő kereskedelemnek nincsen igaz i alapja. Bizonyos az, hogy a kereskedelem nemcsak közvetít, hanem hitelt is nyújt, azonban ezt a vevőnek nagyon túl kell fizetnie, egyrészről az egyes vételeknél nyúj­tott haszonban, másrészről azon lekötöttség által, melybe az állandó összeköttetés folya­mán a kereskedővel szemben jut. Ez a le­kötöttség a vendéglős-ipar legnagyobb ré­szének rákfenéje, mert megfosztja attól, hogy az évek óta kedvezően fejlődő hazai borter­melés előnyeit élvezhesse. Jobb gazdálko­dáshoz kell szokniok vendéglőseinknek és a szövetkezet, mely erre hivatott, ha nem is hódíthatja meg mindjárt az érdekeltek egész körét, áldásos tevékenységet fog kifejteni érdekeinek előmozdításában és ezzel meg fogja mutatni a kezdetben távolállóknak is, hogy mely ut vezet anyagi felszabadulásuk­hoz úgy, hogy a szövetkezet előreláthatólag évről-évre nagyobb számban fogja az érde­kelteket magához vonzani és hamarosan fon­tos tényezője lesz a vendéglős-iparnak, A szövetkezet, kellően megalapozva és megfelelő vezetéssel állandóan értesülve lesz Fanda Ágoston és 7|iynU|rP halászmester Budapesten. Föüzlet: Központi vásárcsarnok, Telefon: 61—24. Zimmer Péter utóda £ Ilii III U fi runLlwL Fióküzlet V., József-tér 4. szám. Telefon: 62—39. Interurban telefon: 61—24. Alapittatott 1820. A „Balatoni Halászati részv.-társ.“ kizárólagos képviselője. Sürgönyczim: Zimmer haJászmester, Budapest. Az egyedüli halkereskedő czég, mely az előkelő háztartásokban és az étter­mekben szükségelt összes halfajo­kat állandóan raktáron tartja. Szállít: A legmagasabb királyi udvar és József föherczeg ö fensége udvara számára

Next

/
Thumbnails
Contents