Vendéglősök Lapja, 1905 (21. évfolyam, 1-24. szám)

1905-09-05 / 17. szám

1905. szeptember 5. Vendéglősök Lapja 3 és élvezeti szerek áruba bocsátása sincs megengedve. A rendelet ellen vétők 10 napig terjedhető elzárással és 200 koro­náig terjedhető pénzbüntetéssel bünteten­dők. A rendelet jövő hónap 15-én lép életbe. Ez a rendelet nagy hiányt pótol s a közegészségügyre rendkívüli fontosságú; csak az a sajnos, hogy nincs szakértő szer­vezett rendőrségünk a végrehajtására. R győriek intézkedései. A mint Győrből jelentik: a vendéglő­sök, szállodások és kávésok országos kongresszusát előkészítő bizottság az ügy fontosságához méltó buzgalommal dolgozik azon, hogy Győr vendégei jó vélemény­nyel távozzanak majdan városukból. A szükebbkörü rendező-bizottság a köz­gyűléstől nyert jogával élve, megalakította a rendező nagybizottságot, a melynek el­nöksége: Herczeg Ferencz ipartársulati el­nök, Frhardt Antal rendező-bizottsági el­nök, Küster Géza pénztáros és Révész Sándor titkár. E bizottság tagjai: Aczél Miksa, Baras Sándor, Biringer Károly, Bróser János, Bruchler Lukács, Csillag Mór, Csukly La­jos, Czeloth János, Dreiszker József, Fettik Ferencz, Fleischmann Zsigmond, Fodor Pál, Oaál János, Hannich József, Hauczinger Ádám, Flauczinger Mihály, Héberling Fe­rencz, Héberling Adolf, Herkovits Lajos, Kardos Antal, Kiss Károly, Kopp Sándor, Küster Béla, Kaster László, Kram veher Elek, Kutsera István, Lakner István, László József, Lukács Gábor, Lukovits János, Má- day Sándor, Marschall Pál és Kálmán, Meix- ner Mihály, Mayer Ignácz, Mezző János, Németh József, Németh Ferencz, Németh Alajos, Németh Gyula, Nagy József, Nagy Vincze, Opitz Vincze, Opitz Rudolf, Ott Tivadar, Pernitz Lajos, Pethő Lajos, Póder György, Polgár Pál, Präger Gyula, Prükler Mátyás, Remes Mihály, Sokoray Sándor, Spitzer Miksa, Spielmann Pál, Szabó János, Szabó József, Szabó Kálmán, Szeibeszéder János, Schuch Ferencz, Stern Sámuel, Stoj- ber Márton, Takács Jenő, Templa Dezső, Tosch János, Tosch Károly, Tóth Pál, Tüske Dániel, Tüske Sándor, FJrfy Sándor, Wag­ner Samu, VC'eisz Hermann, Wölfel Pál. A rendező-bizottság a jelentkezések vár­ható nagy számára való tekintettel ezúton kéri föl mindazokat, a kik szeptember 11-én déltől szept. 13-án reggelig egy vagy több szobát nélkülözhetnek, hogy erről a ren­dező bizottságot (szikvizgyári szövetkezeti iroda, telefon 283), valamint az átengedés diját vele egyidejűleg közölni szívesked­jenek. A Vigadó-karzatot a bankett alkalmával a hölgyközönség számára tartja fenn a rendezőség. Jegyeket szeptember elsejétől ad ki az elnökség. A balatoni kirándulás iránt az ipartársu­lat körén kívül is igen élénk az érdeklő­dés. A bizottság elhatározta, hogy az ér­deklődőket szívesen belevonja a kirándu­lásba, de kéri őket, hogy résztvevő szán­dékukat lehetőleg szeptember elsejéig az elnökségnél bejelentsék. A kufárok ellen. Hála az égnek, az idén nincs terméshiány, az árak mégis a múlt ínséges esztendő árai maradtak a piaczo- kon. Semmi kétség tehát, hogy ezt a kufá­rok s némely helyhatóság spekulácziója okozza. Éppen ezért sürgettük mi, hogy — mint régente — az árak hatóságilag limitáltassanak, nehogy az üzérkedők vég- I képpen tönkretehessék a fogyasztókat, a kiket kizsarolnak s a termelőket, a kiket nem fizetnek meg. Örvendünk tehát, hogy szavunk a kormány kebelében is vissz­hangra talált. A mint értesülünk, a belügy­miniszter a bajai törvényhatósághoz ren­deletet küldött, melyben tekintettel a fő­városi, de különösen a vidéki piacz drága­ságára, utasítja a rendőrhatóságot, hogy maga dolgozzon ki piaczi tarifát. A mi­niszter nem kívánja megfosztani a piaczi elárusítókat az őket megillető jövedelem­től, azért a tarifa megállapítására vonat­kozóan utasítást adott a hatóságnak, hogy legyen tekintettel a termelőknek fizetett árakra, a helyi viszonyokra és egyéb kö­rülményekre, mihezképest aztán bizonyos megfelelő százalékos haszon hozzá számí­tásával, állpitsák meg az egyes czikkek árát, melynél többet az elárusítónak nem szabad követelnie. Ez után más kívánsá­gunk nincs, csak az, hogy a belügyminisz­ter ennek a rendeletének kötelező erejét terjessze ki különösebb szigorral a székes- fővárosra is, mint a hol az állapot legtür- hetetlenebb; mert a hatóság az üzérkedők­kel — hogy enyhén fejezzük ki magunkat — compareálni látszik. Rz osztrák bortörvény. A mi bortörvényünk nem állhatta eléggé útját a borpancsolásnak és a műbőr ké­szítésének, mert Ausztriában nem volt ha­sonló törvény és igy — a vámközösség folytán — onnan szabadon áraszthatták el hazánkat pancsolt és csinált borokkal a kereskedők. Hogy mennyire, ez különösen országunk nyugat-határszéli vármegyéiben taapsztal- ható, a hol potom áron vesztegetett osztrák habarékok majdnem teljesen kiszorították a természetes, hazai borokot. Végre az osztrák bortermelők kívánsá­gára a kormány elhatározta magát, hogy szintén alkot törvényt a borhamisítás meg- gátlására. Különös fontosságú tehát ránk ez a tör­vény-javaslat s már csak azért is érdekel­het bennünket, mert okvetlenül involválni fogja a mi bortörvényünk módosítását, il­letőleg kiegészítését. Az osztrák törvényt a «B. L.» a követ­kezőképpen ismerteti: Az osztrák képviselőház borászati bizott­sága nevében dr. Marchet, udvari tanácsos és képviselő a következőkben összegezte a megalkotandó uj bortörvény alapelveit. Hogy a nézetek cseréje sikeresen megin­dulhasson: a főbb elveket itt mindjárt kom­mentárral fogjuk kisérni. 1. «A bor a friss szőlőgyümölcs levéből szeszes erjesztés utján előállított ital. A csingér a kipréselt szőlőre öntött víz­ből szintén szeszes erjesztés utján előállí­tott ital. Minden más, habzó-, csemege- vagy gyü­mölcsbor, esetleg gyógybor, mübornak te­kintendő.» Megjegyzés. Be kell venni az uj tör­vénybe a szölö-must meghatározását is két okból. Először azért, mert a must máris kereskedelmi czikk és sok helyütt minden­féle más gyümölcslevet is mustnak hívnak. Másodszor azért, mert a termelőknek ér­dekükben áll, hogy a szőlőmustkereskedés a jövőben minél szélesebb alapon fejlesz- tessék és a pasztörizálás, mint egyetlen biz­tos és egészséges, amellett tartós mustké- szitési mód minél szélesebb körben elter­jedjen. Ha a must fogalma törvényes meg­határozás alá kerül, és a mindenféle egész­ségtelen, erjedésgátló anyagok használatát már a törvény kizárja, akkor reményünk lehet, hogy a mustot még az antialkoholis­ták is felkarolják, az orvosok ajánlják és igy egész uj körök: antialkoholisták, gyer­mekek, asszonyok is megnyerhetők lesz­nek a borfogyasztásnak a must czimén. Szükségesnek mutatkozik a vörös bor kü­lön meghatározása is, mert köztudomású, hogy ennél nem a szőlő leve, hanem meg­zúzott fürtje — tehát a lé és csutka — együtt erjed ki és csak — az idő szerint — 8—10 nap múlva történik a kipréselés. E meghatá­rozás ilyen lehetne: «A vörös bor zúzott kék szőlőczefréből előleges erjesztés, de utólagos kinyomás utján nyert sötétes ital.» Ajánlatos még a csingért is külön meg­határozni, azért, mert osztrák földön, ki­vált Tirolban és Isztriában, divatos a petoti- zált félborok készítése is. Ezen vidékeken ugyanis megzúzzák a szőlőt, külön teszik az első csurgást, aztán vizet öntenek a czef- rére, azt megczukrozzák, s azontúl újra úgy bánnak el vele, mintha az friss szőlőczefre lenne. Ez,t a rést tehát, ha az élelmes harnis- kodást meg akarjuk gátolni, be kell dugni s meg kell mondani, hogy az ilyen félbor készítése tilalmas és azt nem szabad sem igazi bor gyanánt árulni, sem házasitás czél- jára gyártani.» 2. «A bort csak javítás és tartósság szem­pontjából szabad eszélyes pinczekezelésnek alávetni. Ezt a kormány rendeleti utón sza­bályozza.» 3. «Nem szabad a bor tömegét semmi­vel se szaporítani.» 4. «A borhoz nem szabad mást hozzá­tenni, mint: a) házasitás czéljára más bort; b) iirmöskészités czéljára szőlőt, mustot, czefrét és vegyvizsgálatilag igazolható fű­szereket; c) savtompitás czéljára szénsavas meszet; d) a bor felfrissítésére tiszta szén­savat ;e) rendeletileg meghatározandó de­rítő anyagokat; f) a szükséges mirenymen- tes kénszeleteket; g) fehér bor színesíté­sére égetett czukrot; h) a must feljavítá­sára tiszta növényczukrot. Ezt az utolsó pontot, előbbi fejtegetése­ink alapján, mi kívánjuk bevétetni, az osz­trákok ezen nem tudtak megegyezni s a kérdést szakértők elé utalták, valamint a szeszezés kérdését is. Mi a szeszezést inkább elleneznők, mert ellenőrizhetetlen; a czukrozást ellenben megengednők, mert olyan drága, hogy szükség nélkül senki sem nyúl hozzája. Minden más illatosító vagy gyógyító szernek a bekeverését bejelentési kötele­zettséghez kell kötni, vagyis magán a pa- laczkon nyíltan bevallani s előzőleg állami vegykisérleti állomással jóváhagyatni. Az 5. pontban felsorolja a borhoz nem vegyítendő, vagyis tilalmazott czikkeket. Ezeket itt nem soroljuk fel, mert a vegy­tan mai fejlettsége mellett csak ország­utat építenénk a szédelgésnek, ha felsorol­nék, hogy mit nem szabad ma a borhoz keverni ? Hiszen ha fel van sorolva, mit szabad tenni, akkor hallgatag az is meg van mondva, mit nem szabad belekeverni, mert hiszen az engedélyben felsoroltakon kívül minden más tilalmas. De különben is a mai fejlődés olyan gyors, hogy ha ma fel­soroljuk a tiltott pancsoló szereket, holnap kissé elváltoztatott formában és uj név alatt azokat ismét forgalomba hozná a lelkiis­meretlen élelmesség. Egyébiránt is sokkal nagyobb és fenyegetőbb, de egyúttal ért­hetőbb is az olyan tilalom, mely a meg­engedetteken kívül minden néven neve­zendő pancsolást általában megtilt, mert Legjobb és legolcsóbb bevásárlási forrása a t. ez. vendéglős, szállodás és kávés urak részére. KIRSCH JÁNOS sajt-, vaj- és szalámi kereskedő BUDAPEST, VII. kerület, Király-utcza 53. sz., fiók: Üllöi-ut 57. sz. TELEFON 29—09.

Next

/
Thumbnails
Contents