Vendéglősök Lapja, 1902 (18. évfolyam, 1-24. szám)

1902-08-05 / 15. szám

Vendéglősök Lapja 3 1902. augusztus o. pedig hatalmuk érzetében azt önkényesen felemelik. A milliók könnyen nélkülözhetik azt a reájuk nézve csekély különbözetett amit a hozzájuk képest szegény vendéglő­sök elbirni már nem képesek. Egyetértek a kérdéses czikk azon ki­jelentésével, hogy a gyárosok eljárása az amúgy is súlyosan megadóztatott vendéglő­sökkel szemben nem méltányos, de ebből csak az következik, hogy nem mi rajtunk múlik a külföldi verseny megszűnése, hanem a gyárosokon, nem minekünk keli — mint a czikk mondja — megmutatni, hogy a ma­gyar iparfejlesztésre törekszünk, hanem a kartelltalkotó gyárosoknak az által, hogy el- állva a mi iparunk vesztére alkotott kariéi­tól, a régi árakat visszaállítják, ezzel meg­élhetésünket biztosítják, amely esetben a magyar vendéglősöknél a külföldi ügynökök zárt ajtóra fognak találni s félre tehetjük az olmützi körlevelet. Igaz. hogy talán a gyárosok milliói ez által némikép csök­kennek, de megél nem csak a gyáros, de a szegény iparos is — s egyiK sem esik a hazafiatlanság gyanújába ! Csak ezeket akartam elmondani ! Kiváló tisztelettel Molnár Sándor, stoószfürdői vendéglős. * Szívesen helyt adtunk Mólnál' Sándor barátunk föntebbi levelének, mert még a látszatát is el akarjuk kerülni annak, mintha mi a kartellbe lépett sörgyára­kat védelmeznők a vendéglősökkel szemben. Eszünk ágában sem volt! Mi csak azt akartuk elérni, a mit kellő nyomatékkai ismételünk, hogy a sörkartell okozta bajok miatt ne kellessék mindjárt külföldre fordulni, hiszen a legrosszabb esetben, ha t. i. a sörgyárak a pótlék leszállítása esetén sem hajlandók áraikból en­gedni, itt vannak még vidéki sörgyáraink, melyek némi költséggel és egyöntetű eljárással szintén szanálhatják az állapotokat. Szomorúan konstatáltuk, hogy a külföldi ügy­nökök ez egyszer élelmesebbek voltak, mint vidéki sörgyáraink és mihelyt megszimatolták a bajt, tüstént biztosították maguknak a talajt. Ez ellen pedig csak szabad a magyarság szempontjából állást foglalni?! Máskülönben elismerjük, hogy Mohnh' Sándor czikke a többek közt — igazságokat js tartalmaz ; az ember ilyen körülmények között csak fogcsikorgatva teljesítheti honfiúi kötelességeit. Béke velünk ! (Szerk.) A Singhoffer-féle halászcsárda. (Mai képünkhöz.) A főváros kiránduló köreiben nagy lelkesedést keltett az a hír, hogy a közkedvelt Sing hoff er ié\e halászcsárda, mely az ezredéves ki­állításon nemcsak hivatalos kitün­tetésben részesült, hanem egyszer­smind a nagy közönség által is példátlan módon fölkaroltatott, ismét életre kelt, vagyis újólag rendel­kezésére áll azoknak, a kik ebben a íulasztó nyári hőségben szabad levegő, jó italuk és speciális, zamatos halétkek után kívánkoznak. Budapesti ember előtt nem ismeretlen a Singhoffer név. Vise­lői egy oly régi patriczius családnak a tagjai, a mely család nevezetes szerepet játszott a régi Pest fejlő­désének történetében. Singhoffer Ágoston fővárosi halászmester volt az, ki a család hirnevét megalapí­totta és úgyszólván örök időkre biztosította is. Mint a halkereske­delem egyik kimagasló alakja, az udvarhoz is bevezette a magyar halászok pompás különlegességét; a halászlét, mely azóta állandóan szerepel a legmagasabb körök ét­lapjain. Ezen és egyéb érdemei révén elnyerte a cs. és kir. udvari szállítói kitüntetést, a polgárok bi­zalma pedig a városatyai székbe ültette, a hol szintén derekasan meg­felelt a beléje helyezett bizalomnak. Ezek után könnyen érthető, miért van a Singh offer-névnek bizonyos varázshatalma a mi közön­ségünkre ? Az apa kiváló tulajdonai örökség gyanánt rámaradtak az utódokra is, kik egytől-egyig kiváló képzettségű egyének s a halászat terén tekintélynek örvendenek. Az újonnan megnyilt halász- csárda, mely hivatva van Sing- hojfej'éh évtizedes régi hirnevét megerősíteni, a főváros egyik köny- nyen megközelíthető pontján, a szabad Duna közelében fekszik, a mely körülmény igen emeli a leg­nagyobb kényelemmel és Ízléssel berendezett szép kertihelyiség ki­válóságát. A hűsítő szellő, mely a Duna felől áramlik, megbecsül het­ienné teszi az ott tartózkodást s ha ehhez hozzávesszük még a csárda fő büszkeségét, a halászlét, melyet minden időben híres halászok a szabad tűz mellett készítenek, az izes magyar tésztát, a túrós csuszát, továbbá a kitűnő italokat, akkor nagyjában elmondottunk mindent, a mi a gyönyörű kiránduló hely meglátogatását kívánatossá teszi. A Singhoffer-iéle halászcsárda a Fehérvári-ut 114. szám alatt nyilt meg. a villamos vasúti meg­állóhely közelében., Az üzlet veze­tését Singhoffer Ágoston vállalta magára, ki megnyerő modorú, íigyelmes, szolgálatkész vendéglős és már működése kezdeten is elő­kelő közönséget hódított meg a maga részére. Tapasztalt, világlátott ember, a ki külföldön szerzett bő ismereteit a fővárosi és környékbeli nyaraló publikum érdekében gyü- mölcsöztetm fogja és mint a jelek­ből ítélhető, csakhamar föl lendíti a személyes vezetése alatt álló halászcsárdát. Különben Singhoffer Ágoston ur előrelátó gondossággal vetette meg uj vállalkozása alapját, úgy, hogy az nemcsak az idei nyári szezonban fog az újdonság ingerével hatni, hanem hosszú évek során át fölszabadit bennünket attól a gond­tól, mely ebben a kérdésben nyil­vánul : — Hova menjünk ma üdülni? Hova menjünk szórakozni? A felelet pedig a társadalom minden rétegében az lesz: A Sing- hoffer-féle halászcsárdába, a hol a felsoroltakon kívül kitűnő magyar konyha, valódi hegyi borok, frissen csapolt szalon sör ,és pontos kiszolgálás vár a vendégekre. A ki pedig a magyar nótának barátja, az keresve sem találhat jobb helyet, miután a szép jövőjű kerthelyiség­ben naponta jeles czigányzenekar mutatja be művészetét. Ismételjük: a Fehérvári-út 114. szám alatt lévő Singhoffer-iéXe halászcsárda, mely a kábel-gyár közvetlen közelében van, kényel­mesen elérhető a budafoki villamos vasút által, melynek a Eerencz- József hid budai hídfőjénél van a kiinduló állomása. A föntebbiek kapcsán alkalom- szerűnek véljük a halászcsárda tö­rekvő üzletvezetőjének, Singhoffer Ágoston urnák rokonszenves arc­vonásait t. olvasóközönségünk előtt bemutatni. Leczke a pinczéreknek. Előadta Mr. R.N. Smith főpinczé. a Homstead étteremben. Hotel Springs, Am6rika. Mielőtt e leczkét hűen leírnám, meg­jegyzem, hogy itt Amerikában egyes helyeken, mintán szakiskola nem létezik, a főpinczé- reknek a kötelességük, hogy a pinczéreket némileg kiműveljék a szakmáikban és teendő­ikben. Ezen leczke, a mely a következő­képpen szól, fölötte érdemes a közlésre, mert szakmánkra nézve tanulságokat foglal magában. Gentlemen! Uraim! Kedves kötelességemnek tartom, önök­nek ma reggel egy kis beszéddel szolgálni. Első sorban is örömmel üdvözlöm önöket, mert észrevettem, hogy nagyon tisztán van­nak felöltözve. Ez igen helyes önöktől és remélem, hogy továbbra is a tisztaság hű barátjai lesznek Vasaljátok ki a ruhát és tisztítsátok ki minden nap ; viseljetek hó­fehér ragyogó inget, mert a külviseletböl megítélhetők vagyunk. Az ember többre viszi, ha divatosan jár és az eredmény rendesen nem marad el, ha szép megjelenésünk van. Egy más eset van a programmon, a melyet nagyon sajnálok, de kötelességemnek tartom felemlíteni. — Nekem egy szak- társat el kellett bocsátanom tegnap azon okból kifolyólag, mivel üzlet alatt a kony­hából való kijövetelekor evett valami fel­maradt ételből. Vigyázzatok! ez szabály- ellenes és elvárom minden embertől, hogy a szabályt hűen betartsa. Ha rosszaljátok is a szabályt, mégis megkívánom tőletek, hogy okvetlen betartsátok. Nekünk van egy ter­münk a hol a személyzet étkezik. Egyetek ott és nem máshol, üzleti időben. Legyetek barátságosak, a mikor ki­szolgáljátok a vendéget. Néhányan közületek sohasem mosolyog. Ez nem járja ! A ven­dégek mindig elvárják tőletek, hogy kelle­mesek legyetek. Figyeljétek a főpinezért ! Ő üdvözli a vendégeket kellemes mosolylyai és modorral. Ha ti követitek őt, kétszeresen

Next

/
Thumbnails
Contents