Uj Budapest, 1928 (5. évfolyam, 1-51. szám)

1928-07-28 / 29. szám

2 UJBUDAPESr 1928 Julius 28. ügyi minisztériumban. Újabb idő­ben ugyanis egyre több a panasz aziránt, bogy a softőrök az egészen kis terjedelmű kézicsomagokért is pótdijakat számitanak fel, még ak­kor is, ha a kis csomagot az utas a kezében tartja. Az értekezlet meg­állapította, hogy csak a nagyobb terjedelmű podgyásznak számitó csomagok azok, amelyekért az utas­tól pótdij övetelhető. Erre vonatko­zólag a legközelebbi időben a ta­nács rendeletet is ki fog bocsájtani. WKISZ IflZSF.F Es TM vállalkozók Budapest, I , Budaörsi ut 11. (Saját házban) Tatarozási és emeletráépítési mun­kálatokat már most előjegyez. ERDÉLYI UDVARI FÉNYKÉPÉSZ IV., Semmelweis-ufca 2. Telefon : 208-54. mag™ ÉPITfl RÉSZVÉNYTARSULÍT BUDAPEST, VI., TERÉZ-KÖRUT 34. Telefon: T. 272—64. Alapittatott 188C)-ben. Sürgönyeim: „Építő 272-64. Budapest. Mindennemű vízépítés, folyamszabályozás és csatornázás. Kotrások dunai műtárgyakkal, csa- tornakotrókkal és excavátorokkal. Dunai homok- és kavicseladás és szállítás. Vízi szállítások és darukkal való kirakodások. Alapozások, mély­és magasépítés. Ut- és vasútépítés. Hídépítés. Mindennemű beton- és vasbetonépités. Komun- kálatok. Városi csatornázÁsok és vízvezeték. Hajó- és kotrójavitótelep és téli kikötő Apostagon Maim. leiszerelve, gyári aröan: LLOYD KERHMIAIPAR R.T. BUDAPEST, V., MÁRIA VALÉRIA-U. 10 Telefon : Lipót 989—75 A főváros sikere Parisban Btidapest rfiszveiele a cárisi nemzetei lürsadalomlűieii fielen — Az IJj Budapest tudósítójától — Dr. Csorna Kálmán árvaszéki ülnök A „Nemzetközi Társadalomjóléti Hét“ elnevezés alatt Parisban tartott négy önálló kongresszus, u. m. a lakásügy és vá­rosrendezés, a köz. és magánsegélye­zés, a gyermekvé­delem és a. társa­dalmi munka kon­gresszusa Julius hó 1-től 13-ig folyt le sokezer "tag rész­vételével. Dr. Csorna Kál­mán árvasziéki ül­nök. aki a fő­város részéről volt jelen a kongresszuson, alábbiakban szá­molt be a kongresszus lefolyásáról: — Feltűnő volt a kongresszuson a né­metek nagyszámú megjelenése és szer­vezett munkája, még inkább a különböző nemzetek részéről a nők rendkívüli ér­deklődése. A négy kongresszus anyagát több-kevesebb szerencsével választották meg. Mindenesetre volt a felvett témák közt rendkívül időszerű és gyakorlati jelentőségű is. így kiragadom mutatóban a következő problémákat: A lakásépít­kezés árai. A falusi lakásépítés. A sze- génysorsuak lakáskérdése. A segélyezés terén az idegenhonosok, a középosztály­beliekaz aggok és a csökkent .vmetehst- ségüek segélyezésének kérdése volt, sző­nyegen. — A gyermekvédelmi kongresszus anyagát főleg az anyaotthonok szüksé­gességére, az anyatejjel való táplálás előmozdítására, a plain air iskolák Lé­tesítésére és a fiatalkorúak bíróságának működésére vonatkozó kérdések képez­ték, mig a társadalmi munka kongresz- szusa a szociális munka szervezetének, tanításának és az egves esetekben való alkalmazás módszerének, valamint a szo­ciális munka és az ipar és hygiénia egy­máshoz való viszonyának kérdéseit tár­gyalta.. — Budapest székesfőváros a négy kongresszus közül csak a gyermekvédel­mi és a társadalmi munkakongresszusára küldött ki képviseletet és pedig az árva­szék részéről dr. Ágoston Géza elnök, dr. Csorna Kálmán, dr. Szokola Leó ülnö­kök személyében; a IX. ü. o. részéről pe­dig dr. Flaxmeyer József fogalmazó és Pálos Ödön igazgató voltak jelen. — A kiküldöttek • közül dr. Csorna Kálmán francia nyelven szólt hozzá a kongresszusnak a szociális mun­ka köz- és magánjellegű szervei­nek szerepéről és viszonyáról szóló program alpontjához és ismertette ezzel kapcsolatban Budapest székesfőváros gyermekvédelmi munkarendszerének el veit. Szokola Leó angolnyelvü felszóla­lásában ugyanezen témát országos szem­pontból világította meg, Pálos Ödön pe­dig német nyelven szólt a kérdéshez. A magyar előadók felszólalását látható tet­széssel és tapssal fogadta a nagyszámú és előkelő hallgatóság. — A kongresszussal kapcsolatban la­kásügyi és társadalmi munkaügyi kiál­lítás is volt, amelyen azonban Magyar- ország igen szerényen, mondhatnám alig volt képviselve, szemben Ausztriával, Csehszlovákiával stb. — Igen értékes anyagot tartalmaznak továbbá a kongresszus összes tagjaihoz eljuttatott francia és angol nyelven irt jelentések és vélemények, amelyek egész köteteket tesznek ki és majd minden művelt ország jelenlegi szociális tevé­kenységének hü tükrét adják. —- Hasonlóképen rendkívüli jó szol­gálatot tett az a francianyelvü, 125 ol­dal terjedelmű tájékoztató füzet is, a mely Páris és környéke szociális intéz­ményeinek felsorolását és leírását, tartal­mazza és amely az egyes meglátogatni kívánt intézmények kiválogatását meg­könnyítette. Magam részéről számos köz- és magánintézményt látogattam meg, ahol mindenütt előzékenyen adtak fel­világosítást, Különösen éltékes felvilá­gosításokat. rendeleteket és egyéb fel­használható anyagot kaptam a párisi V Assistance Publique igazgatójától a hatósági gyermekvédelmet illetőleg, amely intézmény azért bír reánk külö­nös fontossággal, mivel az elhagyott gyermekek magyar védelmi rendszere alapjában a francia 1904. évi törvény tervezetének átvételéből származott és vele számos rokonvonást tüntet fel. A szerzett anyag feldolgozása után a francia gyermekvédelmi viszonyokról külön tanulmányban fogok beszámolni. A kongresszus lebonyolítását illetőleg még azt jegyzem meg, bogy a főváros kiküldöttein kívül még számosai: jelen­tek meg a magyar állam képviseletében is, hogy továbbá a magyar réztvevők működésének és irányításának megszer­vezése terén hiányok mutatkoztak. Mert mig pl. a németek külön irodát tartottak fenn, gép- és gyorsírókkal, tolmácsokkal rendelkezhettek, a tanácskozásokat egész teljedelemben jegyeztették, saját, sajtó­jukat állandóan értesítették és a felszó­lalókat minden módon támogatták, ad­dig a magyar résztvevők a vezetést és támogatást nélkülözték, az egész anyag­ról tájékozódásuk nem volt, sőt azt sem tudták, mikor és hol lesz magyar fel­szólalás. — Ennek dacára bátran állíthatom, hogy a magyar kiküldöttek végered­ményben nemcsak szép sikerrel, de hasz­nos, a jövőre szóló tapasztalatokkal és bőségi haza. Mindennemű gazdasági és műszaki kötéláruk hevederek —-----—-----------------zsinegek SZ ALKAY PAPP JÓZSEF kötél- és géptömitőanvag-gyárában Burfaosst. III. kor., (Újlak) Bnkor-ihca 27 szám. Saját gyártmány! — Telefon: Óbuda 625—03. ? MI ÚJSÁG VÁROSHÁZÁM — Mi újság a városházán, kedves dr. Városházy bizottsági tag ur? — Áll a kánikula, mint eddig, változatlanul, és a csendet nem ka­varja fel jelentősebb esemény. Fol- kusházy a városháza legszorgal­masabb fiatalembere, könnyen és elegánsan viseli azt a terhet, ame­lyet a nyári városháza vezetése vállaira rakott. Reggel kilenckor már benn van, referenseket, feleket fogad, tárgyal, telefonál, miniszté­riumba jár, örül, ha délután négy órakor ebédhez ülhet. Este hatkor újra kezdődik a tánc: ekkor jutnak be hozzá azok a referensek, akik a délelőtti órákban hiába, várakoztak bebocsájtásra, ekkor folyik le egy- egy bizalmasabb belső tanácskozás, vagy Öméltósága az Akácfa-utcába hajtat, ott is el van ő kissé foglal­va, lévén a Beszkárt vezérigazga­tója... Ennyi munkabírás, ennyi tetterős fiatalság, ennyi szorgalom és energia . . . — Mondja, kedves dr. Városházy, mi az apropója a sok dicséretnekf Ön akar valamit mondani! — Igaza van, Szerkesztő ur. Tehát bejelentem, hogy F olkusházy visz- szavonhatatlanul és végérvényes marad, alpolgármester marad. Az már a tavasz folyamán elhatározó­dott, hogy a pénzügyi bizottság ok­tóberi ülésein a költségvetést ille­tően még Folkusházy fogja a tőle megszokott ökonomikus elnökléssel lefolytatni, de közben változott a helyzet ugyannyira, hogy Folkus- házy marad november elseje után is, marad február elsejéig, amikor a visszatartás lejár, sőt azt is meg­súgom Szerkesztő urnák, hogy ma­rad február elseje után is... — Hogyan? Miért? — Úgy és azért, mert Folkus- házyt igazán nem nélkülözheti a városháza. Nem kétséges, hogy a törvényhatósági bizottság annak idején hozzá fog járulni az ő újabb visszatartásához, viszont az sem kétséges, hogy F olkusházy nak a Beszkártnál való pótlására majd akad megfelelő megoldás. Arról van szó, hogy a derék Márkus Jenő rukkolna Folkusházy visszamara­dása esetén előre, Folkusházy pedig alelnöke lenne újra a Beszkártnak. — Nem nyári kacsa az egész, kedves dr. Városházy? — Ön, mint régi képzett hírlap­író, tudhatná Szerkesztő ur, hogy nyáron kacsáik nincsenek, legfeljebb a budai vendéglők bólés nyári éj­szakáiban, nyáron cápák vannak... De mióta Fiume nem a miénk, az a bizonyos cápa az Uj Budapest he­lyett az uj Róma, vagy az uj Milano cimü városi hetilapok hasábjait keresi fel. — Kevesebbet beszéljen, és többet mondjon, kedves bizottsági tag ur! Egyéb újságja van-e a városházi frontról? — Nem igen. De ha már frontok­ról beszélünk, jelentem Szerkesztő urnák, hogy a balatonkenesei front igen élénk. Balatonkenesén van ugyanis a főváros üdülőtelepe, melynek uj szállóját igazán nyugat­európai ízléssel és kultúrával ren­dezte be Lamotte Károly barátom. Tisztaság, csín és ragyogás jellemzi Balatonkenesét, ahol azonban nincs minden rendjén. — Hogy-hogy? — Lent jártam a héten a kenesei üdülőtelepen, és nekem, aki a fővá­rosi tisztviselőtársadalom ismert barátja vagyok, megvan a jogom arra, hogy Kenésének necsak a fény- oldalait, hanem az árnyoldalait is eszrevegyem. El is mondom őket sorjában. Régi baja a fővárosi tisztviselőknek, hogy tulon-tul dü­höng közöttük a kasztrendszer. Kü­lön kasztja van a fogalmazóknak, külön a kezelőknek, külön a szám- embereknek, külön a mérnököknek, hogy a tanárság egészen különálló, a többi kasztoktól teljesen elkülöní­tett társadalmáról ne is beszéljünk. Már most a helyzet az, hogy ezek a kasztok kelletlen-akarattal összeke­rültek Kenésén, ahol élik tovább a maguk külön életét, a maguk külön kasztja szerint. Külön vannak a fo­galmazásiak, külön a tanügyiek, külön a más szakok. Nagy a ver­sengés természetesen a különböző tisztviselő kategóriák között... — Erről majd én beszélek, ked­ves bizottsági tag ur! Én azt hit­iem, hogy Kenésén egy csendes nyugalmas, meghitt helyet találok, azt a komolyságot és azt a szolidsá­got, amely a fővárosi tisztviselőket annyira jellemzi. Ezzel szemben mit láttam? Flancot, öltözködést, versengést, a krepdesin és egyéb hangzatos nevű selyemruhák terén. Meg kell állapitanom, hogy ebben a versengésben a tanítónők és ta­nárnők járnak elől jó példával, a tisztviselő-asszonyok csendes ide­genkedése mellett. Mint kiküldött kémeim jelentik, az egyik beutalt tanítónő egy hét alatt tizennégy különböző ruhában jelent meg, más ruha volt rajta az ebédnél minden nap, és más a vacsoránál. Nem kell mondanom, hogy az efajta divat- kiállítás, amely egyáltalában nem kivétel, hanem igen gyakori dolog, nincs ínyére azoknak, a tisztviselő feleségeknek, akiknek egyrészről nem is telik arra, hogy a legmoder­nebb ruhakölteményekben pompáz­zanak a kenesei üdülő terraszán, de ha telne is esetleg nekik, akkor sem öltözködni akarnak Kenesére men­ni, hanem pihenni és fürödni... — Teljesen igaza van, kedves Szerkesztő ur. Hátha még tudná, hogy milyen tumultuózus jelenetek vannak a beutalások körül, milyen sírások, hogy a penzió árából en­gedjen az elnöki ügyosztály, akkor még jobban kirivóakká tenné eze­ket a rendellenességeket. Egyálta­lában rendet kell teremteni a ke­nesei beutalások körül! Én megér­tem, hogy a főváros egyébként ki­tűnő tanügyi személyzete tizhetes vakációjából bőven ráér nyaralni, de azt már nem értem, hogy a többi szakok igényeinek mellőzésével miért kell a kenesei beutaltaknak általában nyolcvan százalék ere­jéig tanszemélyzetnek lennipk! Tu­domásom szerint van egy határo­zat, hogy a beutaltak fele tansze­mélyzet, fele közigazgatási személy­zet kell, hogy legyen. így fordulhat azután elő, hogy tanítónők családi pótlékban nem részesülő hozzátar­tozóikkal a legjobb szobákat tart­ják lefoglalva, viszont a fővárosnak egy kitűnő közélelmezési főtaná­csosa a kertészlakás albérleti szo­bájába szorult. Minderről természe­tesen nem tehet sem a kitűnő Du- lácska Jenő, aki példátlan szorga­lommal és agilitással inspekciózik hetenként Kénesén, hogy minden rendben legyen, sem Kuszenda igazgató, aki atyai gondviselője a kenesei telepnek, itt a rendszerben van a hiba, kedves barátom, amin pedig a lehető legsürgősebben se­gíteni kell. — Nagyon helyes, mélyen tisztelt uram, dr. Városházy! Mit tud még előadni védelmére ? — Ártatlannak érzem magamat... — Na ne mondja! Még elhiszem! — ...és kérem tisztelettel felmen­tésemet. — Majd a legközelebbi választások alkalmával felmentik Önt tisztsé­gétől, kedves dr. Városházy, addig is a viszontlátásra! — Ajánlom magamat, Szerkesztő ur!

Next

/
Thumbnails
Contents