Rákos Vidéke, 1903 (3. évfolyam, 1-52. szám)

1903-03-01 / 9. szám

4 RÁKOS VIDÉKE 9. szám. szabályozására kidolgozott tervét. A terv szerint a völgy legmélyebb vonalán 24 öles körút lesz, a melynek köze­pén nyolc öl szélességben megássák a patak új medrét. Jobbra és balra pedig 8—8 öles közlekedő út marad. A közmunkák tanácsa a tervet elfogadta. Március 15-ike Rákosfalván. Rákosfalva intézői ugyancsak kitesznek magukért. Február 20-án az állandó karácsonyfa-bizottság összeült, hogy elszámoljon nagyjából a február 1-i mulatság sikerültéről. Az összegyűltek nagy örömmel vették tudomásul, hogy az anyagi siker váratlanul nagy volt. Egyúttal Veress Alajos elnök indítványára elha­tározták, hogy március 15-ét nagyszabású ünnepségek ke­retében fogják megünnepelni. A részleteket még nem álla­pították meg, de tervbe vették, hogy esetleg körmagyart és magyar szólót fognak egyesek betanulni és eljárni az esti ünnepen. Fölmerült egyúttal egy, rendezendő hangverseny terve is, a melylyel kapcsolatosan hazafias szónoklatok hangzanának el és alkalmi versek kerülnének előadásra. A február 27-i összejövetel van hivatva eldönteni, hogy a fölmerült eszmék közül, melyek kerülnek megvalósításra. Ismerve azonban az ünnep élén állók ritka tevékenységét, biztosra veszsziik már előre is a hazafias ünnep szép sike­rülését. Elhalasztott nagygyűlés. A rákosszentmihályi római katholikus hitközség megalakítására kiküldött nagy­bizottságnak folyó hó 21-re kitűzött gyűlése a bizottság érde­mes elnökének, Regele Jánosnak váratlanul föllépett beteg­sége folytán a kitűzött időpontról elmaradt. A gyűlést folyó évi március hó 1-én, vasárnap délután fogják megtartani. Vedress Gyula jubileuma. Vedress Gyula március hónap folyamán lesz 10 esztendeje, hogy a Színész-egye­sület titkári hivatalát vezeti és ez alatt a tíz esztendő alatt is magának szinésztársai osztatlan szeretetét nyerte meg. Most az egyesület tagjai Zilahy Gyulának, a Nemzeti szín­utálatos / . . . Aztán meg hogy — meg is utált / . . . Ez volt az én búcsúztatóm! . . . Most már akár meg is hall­hatok, hiszen nincsen már a világon senkisem, a ki sze­ressen ! . . . (Fölemeli az üveget és szédülő fejjel, zavaros szem­mel nézi.) Itt a méreg I (Inni akar, de nem iszik.) Elég volt már ! (Megrázkódik) Fázni kezdek ! (Dideregve a falnak dől.) Talán bi­zony a halál szele fú ! (Fölegyenesedik.) De mielőtt meghal­nék, pusztulj el te, förtelmes — gyilkosom! (Az üveget a löldhöz vágja.) A pokol fenekére veled I (Megtántorodik, aztán a falnak támaszkodik.) (A szolgabiróságból lágy zongoraszó haitik.) Úgy, úgy, kígyónyelvű néném, dalold el még egyszer a búcsúztatómat, aztán játszd el a halotti indulómat, hiszen készen vagyok már: a föld felé húz a fejem . . . nehéz a szemem . . . vacog a fogam . . . keserű a szájam íze . . . veszettül ég a nyeldeklőm . . . szörnyen csikar a hasam . . . borzasztóan inog a térdem . . . rettentőség, a lábam alól rögtön kisiklik a föld . . . rémségesen sötétül a világ . . . jaj de utálatos ... jaj de utálatos ! (A deliriumnak eme ki­töréseit fokról-fokra csendesedő hangon és gesztusokkal reprodukálja, végül egészen elhal a hangja. Közben folyton reszket, mindig jobban reszket, végül a falnak támaszkodva, lassan a földre ereszkedik s álomba merül, miközben egyre rángatózik s helylyel-közzel gyengén hortyog.) (Csnla és Szatyor szótalan rémülettel nézik Imre egész visel­kedését és delirinmos vergődése közben többszörösen sopánkodva tekin­tenek az égre s összecsapják a kezeiket.) Csula. (Ijedezve.) Szent Isten, még meghal! ház kedvelt tagjának, most az aradi Nemzeti színház igaz­gatójának indítványára mozgalmat indítottak az évforduló méltó megünneplésére. Vedress Gyula, a ki annakelőtte szintén ünnepelt színművész volt, évekkel ezelőtt Rákos- szentmihályon lakott, sőt ott magának házat is szerzett. Föl­lépett betegsége akkor elszakította őt Rákosszentmihálytól, de nem teljesen, mert, mint lapunknak munkatársa, most is fentartja velük a régi baráti összeköttetést. A Puszta-Szent-Mihályi Közúti Vasút igaz­gatósági ülése. A Puszta-Szent-Mihályi Közúti Vasút igazgatósága február 21-éu, szombaton tartott ülésében fontos határozatokat hozott. így Farkas Ignác elnökigaz­gató indítványára kimondta, hogy elvileg a villamossá ala­kítás és a vonal meghosszabbítása mellett foglal állást, arra az esetre, ha valamely pénzintézet vállalkozik a vál­lalkozás pénzügyi részének keresztülvitelére. A megejtett számítások szerint ugyanis a villamossá alakítás meghosz- szabbítás nélkül, három motorkocsi beszerzésével és közép­ponti telep létesítésével 140,000—160,000 koronába kerülne. Csak ha ez az átalakítás pénzügyi akadályokba ütköznék, barátkoznék meg a gőzmotor alkalmazásának gondolatával. Ez ugyanis — három kokszfütésü, tehát nem füstölő motor­kocsi beszerzésével együtt — körülbelül 80,000 koronával keresztülvihető volna. Erről a tárgyról különben az igazgató­ság még a közgyűlés előtt tanácskozni fog. — Az évi köz­gyűlést március 25-re fogják a Bíirgermeister-féle ven­déglőbe összehíni, a mikor is 4%-os osztalék kifizetését hozzák javaslatba. — Az üzletigazgatói állásról Bugyi Ferenc József lemondott, a mit az igazgatóság sajnálattal vett tudomásul és elhatározta, hogy helyébe a közgyűlés­nek Kraicsovits Rezső felügyelő-bizottsági tagot fogja jelölni. Közbirtokossági választmányi ülés. A Puszta- Szent-Mihályi Földbirtokosok Egyesületének választmánya Rákosszentmihályon, a Paróczay József vendéglőjében ülést tart 1903. évi március hó 1-én délután 3 órakor. Szatyor. (Izgatottan.) Csitt, nem a kend baja lesz az A főbiróné dala hallik a szobából. Dolmányodon piros rózsa, Hull a szirom egyre róla, Elhervasztja forró kebled . . . De az a lány még sem szeret! (Hivek jönnek a templomba s rémüldözve nézik Imrét,. Ismét a főbiróné dala hallik a szobából.) Kalapodon hattyú tolla, Köröskörül le van fosztva, Leszaggattad bánatodban . . . De az a lány hajthatatlan ! (Újabb hivek jönnek a templomba, akik szintén rémüldözve nézik Imrét. Újból a főbiróné dala hallik a szobából) Hajts az okos, szives szóra: Vesd szemed más eladóra ! S ha a régit nem feleded: Csináltasd meg szemfödeled! . . . (A zongora lassan elnémul.) (A toronyban beharangoznak.) (Folytatjuk.)

Next

/
Thumbnails
Contents