Budai Napló, 1937 (35. évfolyam, 1-52. szám)

1937-01-14 / 2. szám

2 Budai Napló 1937. január 14 Javaslatok a Szent István év programjához Irta: Hennyey Vilmos dr. REGEST CBFE-RESTflURBHT (II. Keleti Károly utca, Marglt-kKrut sarok) Buda intim kis kávéháza Esténkint zene—ének Megkezdődik a forráskutatás a Tabánban Szendy Károly polgármester, mint már em­lítettük, geológiai vizsgálatot rendeli el, amely Buda talajviszonyait tisztázza a fürdőváros ér­dekében. Rövid időn belül meg is kezdik az uj fúrásokat a Tabán területén, úgyhogy az egész lankás részt végigvizsgálják. Alkalmasint a Szent Imre fürdő mellett fog­ják végezni a fúrások egy részét. A Margitsziget déli csúcsán fölszinre hozott hévforrást a közmunkatanács döntése alapján úgy a fedett uszoda, mini a strandfürdő üzemében használ­ják föl. A Széchenyi-fürdő mellett, ahol 800 méteres mélységben 5-t fokos vizet találtak, még körülbelül 1200 méternyire folytatják n fúrási, hogy a Széchenyi-fürdőt minél előbb melegvízzel füthe6sék. Hunyady Ferenc könyve a kismarjai választókerületről A maga nemében egészen újszerű könyv jelent meg a könyvpiacon: Hunyady Ferenc országgyűlési képviselő Irta a saját kerületéről, a kismarjai vá­lasztókerületről. A képviselők sokféleképen szoktak törődni a választókkal és e sokféleségnek csak egy a célja: biztosítani a mandátumot. Kisistyenei és nyitra- szeghi Hunyady Ferenc vaskos könyve azonban ta­núbizonysága annak, bogy a képviselő akadhat olyan komoly feladatokra is. amelyek megvalósí­tásával nemcsak kerülete érdekeit szolgálhatja ön­zetlenül, hanem közvetve az ország egyetemes ér­dekeit is. A kismarjai kerület egyike a legszegé nyebbekenek és a legelhanyagoltabbaknak az or­szágban. Jó magyar népe a csapások egész som zatát szenvedte és emiatt közegészség és kultúra tekintetében messze elmaradt, gazdaságilag pedig nagyon visszafejlődött. Hosszas, fáradságos munkával kutatta fel Hu­nyady Ferenc a bajok kutforrásait s hozzáértéssel, szaktudással, lelkes odaadással igyekszik megtalálni azokat a módokat és eszközöket, amelyek révén kerülete jobb sorsra érdemes községeit a boldogu­lás útjára lébet vezetni. Hunyady Ferenc úttörő munkát végzett köny­vével, amely megérdemli, hogy felfigyeljen rá és elolvassa mindenki, aki a magyar nép sorsát, jö­vőjét a szivén viseli. Ha az ország minden egyes törvényhozója olyan lelkiismeretesen fogná fel kö­telességeit, mini Hunyady Ferenc teljesíti azokat, úgy szebb jövő elé nézhetne a megcsonkított ország népe. Éhgyomorra naponta így ék egy pohár Kristály-viz el A Hollós Mátyás Társaságot drnken foglal­koztatja a küszöbön álló Szent István ov é.s össze­jövetelein tagjai Tószéröl figyelemreméltó javas­latok hangzottak el. Álljon itt tanulságul minde­nekelőtt a kivetkező esel. Szeptember elején történt. Kiskunhalas város alapításának 500-ik évfordulóját ünnepelte él ugyanabban az időben tartották meg a kulaloiy sport ünnepeket is. Amidőn a kiskunhalasi iinne-* pély rendezősége idegenforgalmi kozüieleinkiiél az­iránt érdeklődött, hány külföldire számíthat, ér-! lésére adták, hogy egyetlen idegen sem vesz reszt az ünepségen, a vonatok és autóbuszok hosszú sora mind a Balatonra fogja irányítani Magyar- ország vendégeit. Ha Kiskunhalas 3 nappal előbb, vagy 3 nappal később rendezte volna az évfordu­ló ünnepségeit, akkor a sokszáz idegen le# rándulhatott volna, gazdagíthatta volna a városka vendéglátó iparát és alkalmasint nagy vásárt csa­pott volna a halasi csipkeház is. Egyike a legsürgősebb teendőinknek tehát az legyen, hogy állapítsuk meg, hogy az egyházi ün-« nepek mellett milyen világi események rendezése* 1 jöhet szóba, milyen keretben és milyen sorrend­ben. Törekedjünk a Szent István év vendégeinek mennél több avatási ünnepet nyújtani, hogy ne csak szürke hétköznapjainkat látbassk, hanem ün­nepeinket is. A nemzeti élet lüktetésének magasztos pillanatai azok. amelyekben a társadalom valamilyen alko­tást. vagy intézményt avat fel, ad át rendelteté­sének. amidőn pl. valamilyen szobrot, vagy épü­letet bocsátunk a mostani nemzedék és az utókor | rendelkezésére. Az ünnepi órákhoz méltó szokott [ lenni a keret is. A kormányfőnek, a legmagasabb hatóságoknak, küldöttségeknek, a társadalom szí­ne* javának megjelenése, diszmagvarban, népvise­letben, zene, egyházi szertartás, gondos, művészi rendezés, mind arra vallanak, hogy a nemzet ün­nepel. Aki ilyen avatási ünnepet végignéz, annak nemcsak érdekes, szemet-fület gyönyörködtető lát­ványosságban van része, hanem egyszersmind ta­núja a nemzeti élet lélekemelő pillanatának is. A jól sikerült avatási ünnep feledhetetlen élmény ma­rad minden tanúja számára. Budapest nagy fejlődési hullámának idejét él­jük, válogathatunk a szép alkotások alapkőleté­telében és felavatásában. Uj utak és terek meg­nyitását tervezik és rengeteg nagyszabású város­rendezési kérdés indult el a megvalósítás útjára. Intézzük ezeknek az alkotásoknak felavatását olv- képen, hogy mennél több essék a Szent István évi. ünnepségek idejére. Tagársunk, Vajda János, a következő intézke­dések szükségét hozta szóba. 1) A minisztériumok, a Főváros, a Közmun­katanács, egyéb vezető közületek és a vidéki vá­rosok is, nyomban jelentsék be a Szent István év bizottságának, melyek azok az 1938-ik esztendőre tervezett alkotások, amelyeknek felavatása az ün­nepségek idejével eshetik egybe. (Különösen az 1938. májustól-szeptemberig terjedő időszak jöhet szóba. 2) Közöljék, hogy a tervezett felavatás, lelep- i lezés, vagy megnyitás «mikorra (lehetőleg un)ly napra) Van előirányozva. Hl lelve beosztható-e a jelied időszakba. Ha nagyobb alkotásról van szó, amelynek felavatás! időpontja bizonytalan, közöl­jék, van-e kilátás a befejezést úgy szabályozni, siótIölni. hogy az avulás a jelzett időszakba essék? 3) A S/ent István év bizottságában létesítendő „avatási ünnepek bizottsága" az érdemesebb kÖ*> alkotások felavatásának akadályoztatása esetén jár­jon közbe a nehézségek elhárítása végett. Ha szükséges, eszközöljön ki kölcsönt, hiszen a Szent István év a maga százezrekre tehető látogatójá­val nemzeti jövedelmünket az idegenforgalmi ipar számos csatornáján keresztül sokmillió pengő­vel fogja gyarapítani, tehát néhány hitelművelet az ünnepségek fényének emelése érdekeben anya­gilag is indokolható. Ha a Nemzeti Stadion fel­építésére ma még nem volna fedezel, esetleg talál­ható lenne olyan megoldás, melyben valamilyen tőkecsoport előlegezné a költségeket s fedezotké- pen lekötné a Stadionban az ünnepségek idején lejátszódó sportesemények jövedelmét is. 4) Az említeti bizottság állapítsa meg at elébe terjesztett avatási tervekből, hogy melyek azok. amelyeknek jelentősége eszmei tartalom és látványosság szempontjából vendégeink számára figyelmet érdemel. 6.) Az igy kiválasztott alkotások felavatási idő­pontját egyeztesse Össze az egyházi ünnepségek naptárával, hogy ne történjék időbeli összeütközés. Az egyéb világi események (pl. kiállítások, sport- mérkőzések, vásárok, stb.) sorrendének egyezteté­se ugyanezen alkalommal végzendő. Ennek megtör­téntével a bizottság értesítené kőzüleleinkrl, hogy a kiválasztott alkotások felavatása mely napon kí­vánatos. ö.) Tiszta képet nyervén arról, hogy mi készül­het el, mi nem, a Szent István év bizottsága már most készítse el az (aratási ünnepek napi árát, pub­likálja ezt és kérje fel illetékes közülctvinket, hogy az ünnepek részletes sorrendjét is dolgozzák ki. Kívánatos lenne, ha köziiteteink ac avatást minél szélesebb keretben tartanák meg. minél több kül­földi rokon-testület meghíváséval F.zekenek az intézkedéseknek az lenne az elő­nyük, hogy elkerüljük az ünnepségeknek a beve­zetésben említett összeütközését. Továbbá haszon, hogy emeljük a Szent István év fényét. Ezenkívül tüntetünk a nagy világ előtt életképességünkkel. Bemutatjuk, hogy mennyi alkotókészség lakozik abban a nemzetben, amelynek elnyomásában az egész világ közreműködött. Ez a leghatásosabb ^propagandaeszköz annak hirdetésére, hogy vezető- szerepre vagyunk hivatottak a népek családjában. Az építőipar élénkebb foglalkoztatása is értékes eredmény. Végül, ha a később esedékes építkezések befe­jezését a Szent István évre hozzuk előre, ezzel el­érjük azt is, hogy amiként a millenáris évre szám­talan intézmény, műemlék és alkotás emlékeztet, i Ugyanúgy figyelmezteti majd a következő nemze­dékeket a Szent látván évben létrejött alkotások sorozata nemzeti életünk nagyságára, elevenségére, hagyományainknak és nemzetünk nagyjainak tisz­teletére, emlékük ápoláséra. Éhgyomorra naponta igy ék egy pohár Kristály-viz el A Budai átmegv Pestre Találkozásom a budai Rip van Wlnkle-vel. — Háborús Igaz, való budai história anno 1914. Irta : Bevilaqua Borsódy Bála Alábbi csodálatos budai história szórul-szóra úgy esett meg. mint ez. iti alább következik. Budaibb Históriát ennél nem tudok és azt hi­szem, nincsen is história, mely ennél budaibb lenne. 1914 októberében történt. A behívómat már megkaptam, életemet felfüggesztettem, hátra­levő polgári heteimet kizárólagosan háborús szemlélődésekkel töltöttem, híreket lestem és hordtam, mindent megnéztem: a . tábori erődí­téseket, lövészárkokat a Kakukhegyen, a Hű­vösvölgyben, és a nagykovácsi határban. Pestbuda az oroszt várta, a városra a hábo­rús rémület ült rá. Rémhír: ez olyan hír volt. mely igaz volt. Tudniillik ez nem volt benne az újságokban, mert, azokban semmi sem volt, csak a K. u. K. Pr'éssebnréan „Hírei", ezekből viszont egy árva szó sem volt igaz. „Rémhír": ez azt jelentette, hogy rémhírnek minősítették azt,,ami igaz volt .Beredorvos barátom — Ma­yer Károly, Médgyaszay Vilma férje — pél­dául éjszaka bekötözött fejjel jött meg Szer­biából, valahonnan Csacsak aló). (A Baross kávéházban elmondotta, hogy Potyorek altá­bornagy paralitikus. Ez igaz volt, de „Rém­hír“ volt Meri igaz volt Ha nem lett volna igaz. akkor „harctéri jelentés" lett volna, amit viszont senki sem hitt volna el. Ez voll a rémhír helyzete, amikor az újsá­gok megírták, hogy zsákmán volt orosz ágyu­kat állítottak fel az Országháza előtt Tisza István gróf állíttatta fel a néhány ütegnyi mozsarat tarackot és ágyút, hogy bizakodást keltsen a mindig erősebben terjedő bizalmat­lansággal szemben. A „rémhír“-rel szemben Budáról átmentem Pestre, hogy megnézzem az orosz ágyukat. A Szilágyi Dezső-térről induló derék, vén propelleren kehem át a Dunán, a kedves „Hableány"-on„ Furcsa öregúr hódítót# meg. Borotvált bäjusztalun arcát dús, szürke pofu l szakáll díszítette, csodálatos, régimódi galléros „á la Mencsikov" köpönyege és pepita nadrág­ja volt. Megszólított ékes budai nyelven : „No, lieba* Hea, wohin gehn'sz balti" Megmondot­tam neki utazásom célját, mire az öregúr — lehetett vav nyolcvan esztendős — metsző gúnykacajt hallatott. „Én is oda megyek —1 mondotta — i' will mia anschán dize orosz ágyuk, ja! Ezek a verflpchta ujságskriblerck minden félét tun czamsrájbn : aztat írnak, muszkák vannak Pesten. Szg a rémhír. Die Bat­terien ham- scho‘ aufkstöltt fua te Országház, holnap már lőnek a budai Bástya. no ezt megnézek magamnak! Asztat a rémhírt! Derm ed ten hallgattam az öregúr szavait. Ez- az öregúr azt hitié, hogy az oroszok bennt, vannak Pesten és most majd Budát lövik... Szó a rémhír. Pesten minden Spitzbüberei le­hetséges i—, mondotta. Az oroszok csakis arra a romlott, erkölcstelen Pestre jöhetnek be. Buda — az rendes polgári város, tehát min­den rontás, nyavalya, veszedelem, baj. hábo­rú csakis Pestről jöhet Budára. Az orosz is csak Pestről lőheti Budát. • Kezdettem megérteni a csodálatos öregúr budai logikáját. A koronázás óta, 1867 óta nem volt a bűnös Pesten! A jelent nem látja és a múltban él. Húszéves... Milyen szép ez és milyen boldogság ez. 1849-ben az ostromot Budán élte végig. Igaz, hogy 1849 januárjában az a General Windisch-Graetz Budáról ment át Pestre, de a die Honvéderls, — cue waren brave Kerls, azok a derék fickók — Pest felől is. Hidegkút felől is, sőt Óbudáról is jöttek Budára és Görgey is Budáról lövette a Várat, de hát hol vannak azok a szép. régi. rendes, jó budai idők ! Megértettem az öregurat. Egy kicsit gyön­geelméjű volt, de éppen ez volt az érdekes. Egyszerűen az történt, hogy kiesett a tudatá­ból minden, ami búszesztendős kora óta, 1849 óta történt vele és a világgal, ö látta Buda ostromát, minden részletre pontosan emléke­zett. 1849-ben élt, noha 1914-et írtak. Akkor is bajok voltak az átkeléssel. Hentzi, der verfluchter General, felgyújtotta a hajó- tudat, a Lánchídon felszedetté a félig kész padlókat, Görgey csak a Csepel-szigetnél tu­dott honvédhidászaival hajóhidat veretni. Lo­gikus, hogy az orosz sem tud átjönni Budára! Beül Pestre, az ágyúit felállítja a Dunaparton és onnan lövi Budát! Hallatlanul tetszett nekem az öregúr. Úgy éreztem, hogy Rip van Winkte-vel találkoz­tam. A fantáziával, az emlékkel, a múlttal, mely ime valósággá lett. Rip van Winkle el­aludt 1849-ben'* és most felébredt. Aggkori gyengeelméjűség ? Mi közöm hozzá! Gyönyö­rű álba: ime, egy 1849 tavaszáról való húszéves budai ifjúval beszélek, aki írnok a helytartótanácsnálI Kinek adatott meg ez n csoda ? H. G. Wells „Időgép"-e engem vitt vissza a budai múltba. Az „Időgép" a propel­ler volt. Ott zakatolt a masinája. Költők és egyéb álmodok mind gyöngeelméjück: álmai kát valóságnak hiszik, papirosra kenik fel és a nyájas olvasó is valóságnak érzi azokat. Az álmok azért szépek, mert hazudnak. Az öregúr a pesti parton megfogta a kabá­tom gombját és titokzatosan ezi mondta : „Tudja, kedves uram, 1849 május 2-án az a Hentzi becsűkatta az összeg budai várkapu- kát. Én hallottam a dologról a Vörös Sün-nél - tudja, kedves uram. hol van, az Iskola- téren — de nem hittem a dolgot addig, míg magam nem láttam! Május 4-én kimentem n Bécsi kapuhoz. Hát csakugyan ott voltak a honvédtüzérek u Rózsadombon, meg a kis Svábhegyen, meg a Naphegyen, meg a Gel­lérthegyen! Akkor már elhittem -a dolgot. Most is megnézem! Ha látok oroszt, meg orosz agyút, to klaub* j schou dasz wia Kriug ham n! Ha nem akkor azok a nyaralás pesti iijságíró skriblérek már megint hazudnak! Azt hazudjak. Iiogv háború van! Én ismerek a munka! Láttam 49-ben! Engem nem lehet be­csapni! <, Nos, egy félóra alatt megtettük az Arpád- Mtcu propellerállomásától u két percnyi utat uZ Országház elé. Az öregúr meglátta az ágyu­kat. Ott voltak... Első pillanatban meghök­kent, de azután szigorúan összeráncolta n szemöldökét: „Hát maga. i* huh* sz* kszugtl I huh sz kszugtl Én megmondottam! Az ott orosz? Engem akarnak becsapni? Az ott ma­gyar honvéd! lösz szán luuiu Honfétortelerie! Hol van itt muszka? iluhuha! Odament az egyik honvédtűzérhez, aki ott állotta az istrázsát, u muszka tarock mellett. FigyH«*inr«*itiálti') javallatot tcrjcftxtcli «lő <lr. Christian Rctuő is, u II. M. T. igacKnló válui/hu;« nyi tng u. Megemliletle, hogy társaságunknak, mint budai csiiblnvk i»l»ö sor buti arra kell töreked­nie, hogy Esztergom és Székesfehérvár mellett Hada is minél fényesebben kapcsolódjék bele az ünnep tégekbf. Kívánatos b mir. ha S/ent Islxáiiunl együtt u/ ArpádliA/al is ünnep« limk II\ s/t |rs« bb u lapon Buda szerepe is megnövök szik. Eléír«* kel lene lehal kel lem az Árpádháx/al kapea«»|&lot mii - riiüákek propagandáját, leltárin, vagy restaurálni I ellene, ho/znlérh€*lövé tenni, u nem/éli kegvebli helyek sorába U-iktatni e/eket az emlékeket, ainc vekben különösen Buda bővelkedik. Ilyen emlékek pl. Árpád óbudai sírja. Itt. Héla budavári i/r/ri, III, Itéla és felesége budavári síremléke, Szent Imre szobra, Kiterjesztendő lenne a megemléke/.és az összes árpád kori budai műemlékekre is (óbudai, margitszigeti romok, budavári főtemplom, helyőr­ségi templom, megfelelő k illám ozás és restaurálás után a helyőrségi templom nuciivcn torony marad - várnya stb.) A külföldön levő árpádba/i emlékek (Hagusa, továbbá Németországban Szent Erzsébet) propagan dája önként kínálkozó folytatása lehetne a hazai emlékek kultuszának. Ezáltal nemcsak történél • műnket ismerteijiik az irántunk egyre jobban ér­deklődő Nyugattal, de ráeszméltetjük a világ köz­véleményét arra is, hogy o magyar állam nem mesterséges csinál mán y, hanem ezredéves történe­lem tanúskodik népének állam fenntart ói hivatottsá- yárót. I EUdrandü munkát jutányos áron kétsM VALI GABOR Cl iá budai clnldblafúii4ix«itP [I Ik, I sítől a-u. 18. Talafon Mrá! M043 | A Budai JUfóanátus HSegyUt Uacáuooya A „Budai Ref. Nőegylet"-ben. miután évi munkáinkat befejeztük, minden erőnket a ka­rácsonyfavásár rendezésére fordítottuk. Decem­ber 6-án este műsoros teaestét rendeztünk, me­lyen, mint előadót — Hegedűs Lóránt őexcel­lenciáját volt szerencsénk hallgatni. A megje­lent nagyszámú közönség áhítattal hallgatta a magas színvonalú előadást, unielyet zeneszá­mok és bibliamagyarázat követett. Csak esti 9 óra tájban oszlott szét a közönség. Közben megtekintette a karáesonvi vásárt is. A Le­folyt összeg előnyösen segítette elő a szegény- gondozást. Ez a jövedelem volt alapja a ka­rácsonyi kiosztás élelem- és ruh»beszerzésé­nek A teaestén a tagok egyenkint és együtte­sen rendkívül sokat fáradoztak önzetlenül. Ezután következett a karácsonyi kiosztás­hoz az előkészület. Összesen 200 meghívott csa­lád részesült bőséges élelem- és ruhasegély­ben. A kiosztást dec. 21-én d. u. V7 óráig tar­tottuk meg. Haypálné nagytiszieletú asszony a „Békesség Néklck" c. egyházi lapot osztotta ki a megjelentek között lelkiépülésként. A kurácsonyfaiinnepséget n templomban tartot­tuk meg, ahol 400 gyermek vallásos est ke­retében ízlésesen rendezett élclmiszcrzncskó- kat kapott. Ez volt utolsó funkciók 1956-ban. Isten segítségével remél jiik. hogy jó munkát végeztünk! özv. dr. Zimanyi Józsetné Vitéz úr — szólt hozza —, rnOszka maga vagy magyar?" „Muszkái ám az úrnak a keser­ves édes öregannya!" — feleHe kurtán a tü­zér. Hamn khört? — kérdezte az öregúr dia­dalmasan. Igazat adtam neki. Szidtuk azt a nyavatás Pestet, meg azokat a semmirevaló Spitzpúbo- kat. azokat az njságsmirkászokat. Mentünk haza u mi jó, öreg. becsületes Budánkra! Fn- kcpnél hagytuk azt a romlott Pestet! Pest, fe­ketére festi" ■*- mondtuk. Budaiak vagyunk, vagy mik ? I Beültünk a jő öreg Filá-ba, a Philadelphia kávéházba. Össze barátkoztunk. Értettem vala- rrfit a régi Budához, tehát úgy beszélgettünk az öregúrral, mintha 1849»ben .éltünk volna. Ál­lottam a csodálatos játékot. Csak az volt a haj, hogy én a valóságban huszonhét éves vol­tam 1914-ben, ő meg húsz. Az álmaiban. £i mint komoly, ^neglett férfi, rendes, komoly 1849-béli budai dolgokról akartam beszélgetni. Politikáról,- a Metternichről, a fiatal Kaiser- ről, az új Lánchidat és azt a vacak, új Vas­pályát akartam szidni és a régi, jó postakocsit és a hajóhidat akartam dicsérni. Akartam be­szélni, Herr Bürgermeister Franz Oeffner- ről, aktuális budai közügyekről, így például a borról, melynek duplapintje — inillen idők. miilen idők! — immáron négy garasra mg fel —, de az a zöldfülű húszéves mindenféle léha. haszontalan asszonyt, dolgokról fecsegeti, mrm ez mér azoknak a haszontalan, ifjú helytartó- tanácsi írnokoknak szokásai Valami fehér sírim fii ről beszélt és a fiatul özvegy asszony nil. valami ablakon be- es ki mászásról, 'a kikapós, szép, gömbölyű sárga- rézkovácsmesterné asszonyság piros alsószok­nyájáról. Neveket, pletykákat mondott el: ko­moly, meglett, huszonhétévé* emberekhez, ren­des budai Bürgerekhez méltó dolgokról nem beszélt. Megróttam, mire selymén megfenyegetett tíz tijjával: „Nono! Majd, ha én is olyan öreg leszek, mint maga, kedves bátyám, akkorra majd én is meg fogok komolyodni!" Szép álom volt, játék u budai Rip vna Winkle -veL így volt.

Next

/
Thumbnails
Contents