Budai Napló, 1931 (28. évfolyam, 1023-1068. szám)

1931-12-24 / 1068. szám

XXVili évf. 1066.SZ­ELÖPIZE TÉS: ügy évre . . 24.— P Negyed évre . 6.— P Egyes sz4m 40 fillér. Egyesületek, amelyek­nek' hivatalos lapja — tagjai f é 1 á r o n kapják 1331. DEC. HÓ 24. HIRDETÉSEK: Egy hasáb széles, egy mim. magas sor, egyszeri közlésénél 30 F. Szö­vegsor ára 2 P. Közgazdasági köz­lemények megállapodás szerint. A hirdetések dija mindenkor előre fizetendő Adaodú btrdetflkoeh nagy Kedvezmény Buda. érdekelt a várospolitika, közgazdaság, tár­sadalom, művészet és sport terén szolgáló újság FELELŐS SZERKESZTŐ i VIR AÁG BÉLA Szerkesztőség és kiadóhivatal: Búdén, I., Bors-u. 24 Telefon: Aut. 502—96. Hivatalos őrék: délutén 4-6-ig CSENDES, KEDVES KARÁCSONYI ÜNNEPET kivárnunk minden budai testvérünknek! Nem kívánhatunk se boldogat. se szépet, mert minden karácsonyfa rövidebb lett néhány arasszal, minden égő gyertyája a reá hulló könytől serceg. Minden homlokra új baráz­dát szántott a gond és az arcok pirosságát lemosta a nyomor. A gyermek Jézus oly messziről jön, hogy talán el sem érkezik mihozzánk .... ünneprontás Elmúlik ez a karácsony is gyermek- kacaj nélkül, mert ennek az esztendő­nek kevés karácsonyfája termett, amely azelőtt oly boldogan fejezte be az esztendőt. Nincs ma itt öröme se ki­csinek, se nagynak és már az arasznyi karácsonyfa is elszáradt, de megnőtt helyette a gond. Rosszul szántott esz­tendő szomorú termése. Megromlott itt a földműves ekéje, eltörött a mes­terember kalapácsának a nyele, ki­esett a fuvaros kerékszöge, elfogyott | a kereskedő portékája s az utcán ház-1 ről-házra jár és kopogtat a nyomor. Dehogy. Csak mi látjuk ily sötétnek az éle-1 tét itt Budán, mert az Andrássy úton ott j liheg az élvezetre vágyó élet, autók j lipsszú Sora áll az út közepén, a kávé- házak ablakát kinyomja a selyembe, bársonyba, prémbe burkolt tömeg, és hajnalig szól a zene a cifra lebujokban. Itt Budán fogához veri a garast az elnyűtt ruhában a piacot rovó anya és elnyűtt cipőben járja rokonságát az egykor jómódban élt budai polgár, hogy valami kis örömet szerezzen gyermekéinek. A sápadtarcú emberek egymást kerülik, nehogy az elejtett szóból előtörjön a rejtegetett nyomor és megmaradjon a régi rend látszata. Szomorú karácsony., Ahol még kigyúl a gyertya a kará­csonyfa ágán, ahol még jut dió, ara­nyozott alma, vagy talán selyempapir- ba burkolt cukorka, — ott is sírva borulnak egymásra a szülők. Talán az utolsó családi ékszer, talán az egyet­len meleg ruha volt a gyermekek kis (örömének nnzy áldozata,. MreSöörr smíst rétiOKer v-öii bS' íWRP gékony gyermek szívén, micsoda em­berek nőnek majd itt föl, akiknek nem volt karácsonyuk, akik szenvteleniil nézik majd egymás baját, mert nem szokták illeg gyermekkorukban, hogy szeretettel okozzanak egymásnak örö­met az emberek. A középkor sötétsége húz mifelénk, minit a sötét felhő az égen a maga ijesztő, rideg szívtelenségével, amely­nek hite, vallása, hazaszeretete pán­célba öltözött és karddal állta útját a portékáját cipelő kereskedőnek és ve-1 ri vissza nyomorgó otthonába a jobb sorsot kereső vándornépet. Az átütött szívű, vérehullató, jósá­gos Máriának is rideg arcot rajzolt az a kór, a megváltó Jézusnak is csak a szenvedését látta, csak a keresztfa alatt kesergett hamis mellveréssel, — de nein látta a kis Jézust, aki glóiiás fejjel, zöldelő ággal a kezében a sze- retetet hirdeti és boldog kacait fakaszt kisdedek ajakán, hogy új reményt, új szeretetet inkasszón a szívekben és glóriája mellett ott ragyogjon a jöven­dő boldogság. A Gellértfiirdő bérbeadása most a magyar idegenforgalom és fürdőügy egyik legfontosabb kérdése, egyrészt azért, mert komly, belföldi ajánlat is van a Gitndel Károly és társáé, más­I. Igen tiszteli Szerkesztő Úr! AIfim vagyok tollforgató ember és meg- esketik, hogy nem úgy fejezem ki maga­mat, ahogy azt a zsurnalisztika megkí­vánja, — de mégis csak leirom azt, amit örömtől dagadó szivem diktál. Mert hogy nagyon jól vagyunk itt a Vízi­városban. Már jobban nem is lehetünk. Gyöngy a mi életünk. Egység és jólét dúl mi közöttünk. Olyan jólét küszöbén állunk, hogy más kerületből már szivárognak be | a lézengő ritterek és a szegénylegények, j hogy úrrá legyenek fölöttünk. Megújul itt i az élet. Lehántjuk a régit. És lerántjuk I magunkról a régi gúnyát, hogy újba, dísze- | sebbe öltözzünk. Talán rossznéven is veszi tőlünk jó I Gallina Frigyes, hogy változtatni aka­runk holmi elavult neveken, de a „v í z" már bosszant minket, amikor itt már senki vizet nem iszik (lásd a sűrű borestéket) I — a ferblizés is kiment a divatból (römi- zünk és bridzselünk) s igy „vízire" már sor nem kerül, szóval — kint vagyunk a vízbőll De ha már kint vagyunk, menjünk ki belőle egészen. Kelenföld már Szent Imre város, mért kell nekünk szégyen­szemre cipelni a vizet, mint várost. Le az idejétmúlt Víziváros névvel! Csakhogy a ló tanács itt nehéz.- ttorvűrus,' — sörváros?1 --Missé pro-\ zai. Pezsgőváros? Hát élünk, élünk, de nem pezsgőnk. Ám, ha lé, hát lehet leves is, — mondjuk krumplileves-város. Nem nem. Ez is prózai. Ám ha mégis az ételnél maraáunk, keressünk mást. Van itt elég: — palacsintaváros? — nem jó — rétesváros? — Ez már jobb. De akkor mért ne lehet­nénk életünk egyik örömének a kifejezői, mért ne lehetnénk Pecsenyeváros!' Itt, ahol annyi pecsenyét sütnek és min­denki a maga pecsenyéiét sütögeti, ahogy azt a történettudós Kun Béla kép­viselő úr mondotta. Csak arra kell ügyel­nünk, hogy oda ne süljön, meg ne kozmá- sodjék. Akkor a polgárság is névhez jutna végre, akár csak a Braun ha xl erek Óbudán. | Mi volnánk — die Pecsenyégen!. Ha már a tudományokra hivatkozunk, akkor talán földrajzi fekvésünk révén jut­hatnánk megfelelő névhez. Lássak csak. Észak-Ám erikát egy vékony föld­rész választja el Dél-Amerikát ól, — a Panama tartomány, ott van az a híres csatorna Is. Ha ezt vesszük alapul, akkor megvan az analógia, mert ebben a város­ban Pestet a többi Budától éppen a Vizi- i részt azért, mert ezzel kapcsolatosan I a világszerte ismert Cook utazási cég [ is belekapcsolódik. Ez ,az ajánlat for- I máiban komoly és Kovácsházy Vilmos tanácsnok hivatott lényegét tisztázni, j város választja el. Ez is egy vékony föld­csík, ahol hajózható csatorna is van (u Du­na) és másféle csatorna is. Ezen a jog­címen bátran lehelünk Panamaváros! Ezzel segítünk a kalapos iparunkon is, mert minden innen jkikerült kalap valódi paiwmakalap lesz. Sót újfajta panamakala­pokat is kreálhatunk, könnyebbeket, lyuka­sabbakat. ahol a napsugár is jobban át­hatolhat. Nekünk nincs okunk félni a nap­sugártól, mint a tengerentúli panamisták­nak, nekünk nincs. vaj a fejünkön, mi éppen olyan érdektelenek, mint amilyen vajtalanúk vagyunk. A Víziváros névcseréjét bizonyára en- j gedélyezi Szlranyavszky Sándor államtitkár úr, aki jósággal megért ben­nünket. És végül még egy fontos érv: „Itt mindenki szeretne valami ló, kis, zsíros panamában benne lenni!" — Tessék elhinni, hogy csak azért szidjuk a panamá­kat, mer! nem vagyunk benne. Pedig lehet­nénk. Van itt Budán is még egy eladó kert, a vadaskert. Vagy a Vérmező. Valami köz­épület, például a Ferdinand kaszárnya, vagy a Levéltár. Esetleg megvehetné a város a Buda—Esztergomi vasutat. Ez is olyan helyiérdekü-féle. Csakhogy sürgős volna. De van jogunk a Panamavdros címhez —■ ősi jogon is. A Pán = a Bán szóval, tűnt urat jelent. A Víziváros ma uralja Budát, ma ez a központ, itt van a politi­kai élet súlypontja és így joggal mond­hatjuk, hogy ml vagyunk „ama Pán" vagy szumintí fordítva „Pán ama", ami igazán egy fogalom a Panamával, attól az egy kis vesszőtől eltekintve. Már pedig a vessző ránk fér, — nem is egy, de huszonöt. Hasonló jót kíván szeretettel Pobula Dani panamai polgár. Dizíuárosi potQár te.ue.te a „Tbudcií %a.pfó/'-fioz Pártélet Budán Politikában nem szabad nagy súlyt helyezni vacsorái hangulatokra, de azért a rutinirozott politikusok mégis ügyelnek arra, hogy ezek a hangulatok — ne forduljanak ellenük. Legnagyobb hiba azonban, ha valami fiatal kép­viselő bevallja nyilvánosan, hogy a pártban_bai van^v-oártjapmlik. a párt- ._ keretek dtíledezuek... Mert a szegény választópolgároknak ettől kétfelé áll a fülük és vagy olyan pártot keresnek, amelynek a keretei nem dőltek el, vagy — új, erős keretek között új pártot alkotnak. Az ilyen elszólásokat nem egyhamar bocsátják meg a párt­vezérek, mert pártot alakítani — ne­héz, pártot összetartani — még nehe­zebb, pártot sprengolni — könnyű. Az Egységes Községi Párt krisztina­városi központjában, a Budai Társas­körben Becsey Antal érdekes elő­adása után megesett ez Petracsek La­jossal, akit ment képviselői fiatalsága,- de aki ezt az elszólást azzal is te­tézte még, hogy a párt egységét fél­tette a keddi és a szerdai vacsoráktól, szemrehányással illetve azokat, akik a pártbomlás idején máshol is és más társaságban is vacsoráinak, — mint csütörtökön. Ezért sem tűz otdót a mellére Kozma Jenő dr., a pártvezér, mert ha az ő testőrtisztje már ilyen barátságos szerdai vacsoráktól is félti a párt egységét, akkor mégis csak - bajt sejt a polgár a Polgári Párton. Ha az ilyen nyilatkozatokat valami I primitívebb foglalkozású egyén teszi, — tegyük fel valami szőnyegkeres- kedő, — akkor ez csak vacsorái han­gulat, de így, ha egy politikus... No, de nem baj! Majd beletanul ebbe Petracsek Lajos is, aki bizonyára nem­csak egy ciklusra kívánkozott a parla­mentbe és. most . rejtve- tartja a maga hadsereget, annyira rejtve, hogy ezen a bizonyos csütörtöki vacsorán, amely­nek különös súlyt és tartalmat adott Becsey előadása, — egyetlenegy párt- híve sem jelent meg. Hát azok hol vacsoráltak? Mert rajta kívül mások is keresték őket. A szerdai vacsorák valami misztikus hatást váltottak ki Budán a különböző pártokon, azzal az egyetlen nyilatko­zattal, hogy azok barátságos vacsorák és nem pártvacsorák. Hetvennél több iüggetlen, önálló, nyiltszemű és nyilt- eszú úriember találkozása ez, ahol barátságos eszmecserét folytatnak a ma még megoldatlan kérdések felett és érdeklődéssel hallgatják olyan po­litikusok fejtegetését, tervét, amely politikusok még nem koptatták el ma­gukat itt Budán és akiket kiemelt a politikai hullámzáson kívül a saját értékük. Múlt szerdán, e hó 16-án a Császárfürdő Hollós Mátyás termében találkozott a társaság és meghívta Hunyady Ferenc grófot, ezt a közvet­len, rokonszenves, nagy képzettségű önálló vezető és bizonyára nagy po­litikai pályafutás elején álló képvise­lőt, mint budai polgárt, aki szívesen fejtette ki nézeteit a múltról és a jö­vendőről, egyszerű, tiszta, átszűrt vi­lágnézetét, amellyel megnyerte ha.ll- Katóit Feszült érdeklődéssel hallgatott előadását több felszólalás követte, köz­tük Szilágyi Károly és Kiss Menyhért volt képviselők fejtették ki nézeteiket. Különös értékkel bírt dr. Szentirmay Ödön kúriai bíró előadása a részvény­jogról, amely kérdés rendezéséről most készül alapvető tanulmánya. Be­fejezte az estét dr. Hennyey Vilmos h. államtitkárnak Hunyady Ferenc grófhoz intézett köszöneté a társaság nevében, kifejtve, hogy ez nem folytat személyi kultuszt, nem befolyásolja a rang, a vagyon, a származás, — mert csak az embert látja, a tehetségét, szelleme tisztaságát, szívjóságát és hazafiságát Ezért látta örömmel ven­dégül Hunyady Ferenc grófban az egész embert. A társaságnak egyelőre nem célja egy új pártnak az alakítása, hacsak nem a tisztakezű, önzetlen, építő emberek pártjának, — mint ahofey Hunyady gróf sem gondol most még politikai párt létesítésére, bár vezéreszménkkel teljesen egyetért és szeretettel viseltetik Buda iránt, mely új otthont adott neki. Éppen ezért számítunk az ő rokonszenvére, mint ahogy ő is számíthat erre a társaság­ra az igazságos, minden társadalmi réteg jogos érdekeit felkaroló és tisz­takezű közélet megteremtésének mun­kájában. A társaság csak éjfél után oszlott szét. * Élénk vitára adott alkalmat a legutóbbi Keresztény Községi Párt óbudai gyűlésén György Andor állam vasúti főfelügyelő in­dítványa, amelyben javasolta, hogy a keresztény párt vonuljon ellenzékbe a kormánynak a tisztviselőkérdésben leszö­gezett álláspontja miatt. Sok hozzászólás után a párt ilyen értelemben kérte a köz­pont állásfoglalását. Fontosnak tartotta ezután a párt, hogy foglalkozzék a két főforgalmú, országút jelentőségű Bécsi út és Szentendrei út rendes kiépítésével s mivel ezek állami feladatok, meg fogja keresni ebben az irányban a kereskede­lemügyi minisztériumot. Az óbudai hid megépítése körül furcsa helyzet támadt, mert minden választáson az ellenpártok nagyhangú kortesigéretnek használták fel ezt a nehéz kérdést, amelyet szófecsérlds nélkül ma egyedül és erélyesen csak a keresztény párt kíván megvalósítani. A Lajos utcai villamos sínpárjának az alap­zata, úgylátszik, teljesen tönkrement, mert a villamosok olyan rettenetes zötyöaéssel és ugrálással járnak ott, hogy megremeg­tetik az ódon házakat s ezeknek falazata teljes hosszában sok helyen meg is repedt. Több társadalmi réteg tömeges bekapcso­lódása után a párt most az ifiúság meg­szervezését határozta el s ezzel Mádét CL gyáua nyut Szatira 1 felvonásban. Irta: Kiss Menyhért, a Hollós Mátyás Társaság tagja. A báró. Juhász Mária, Juhász András, Juhász Marika, Tóth Julis, Szomszédasszony, Nagy Ferenc, Qál Péter. Történik: Budapesten, napjainkban. Polgári Ízléssel berendezett szoba. Jobb­ról, balról, szemben a közönséggel is ajtó, emellett ablak, melyen át látni a szobába lépőket. Juhász Mária, mikor a függöny szétmegy, varrógépnél ül és dolgozik. Nagyon izgatott, félbehagyja és kinéz az ablakon, majd újból munkához ill. Délután van 5 és 6 óra között. Mária: Borzasztó izgatott vagyok. Már itthon kellene lennie, de hát csak nem tör­tént meglepetés? A fiam biztosra viszi a j megválasztását. Legrosszabb esetben nem lesz egyhangú. (Felkel a varrógép mellől, kinéz az ablakon.) A fiam egész életét erre tette fel. Tóthék is várják, hogy kitűzzék az esküvőt. Szomszédasszony: (Erős kopogás, majd hirtelen kinyitja az ajtót, szinte futva ro­han be. Fölindult hangon.) Jónapot kívá­nok. Bocsásson meg, hogy kopogásomra választ sem vártam, hogy szabad-e. Tud­ja-e, mi történt? Az ötödik emeletről Ko­vács János, vendéglős most dobta le magát az udvarra. A feleségét a vasrácstól húz­ták vissza a gyerekek. Követni akarta a halálba. Mária: Ismertem szegényeket. Borzasz­tóan sajnálom. Szomszédasszony: Az asszony öt gyer­mekével ott térdel a vértócsa mellett. Borzasztó hallgatni rekedt zokogásukat. Jöjjön le, nagysád. Most érkezett meg a rendőrség. Mária: Nem tudom nézni a halottakat. Félek a halottaktól. Szomszédasszony: Azt beszélik, hogy egyik pincére nagyobb összeggel megká­rosította. A múlt héten adta el a bútorait, mert jótállt a sógoráért. Vendéglője a Rá­kosi rendező állomás mellett volt. Az megszűnt. A környéken a gyárak nem dolgoznak. Egyik baj hozta a másikat. Mária: (Jósággal.) Mégse volna szabad eldobni az életet. A szenvedést is meg kell szokni. A nyomort is. Aki kioltja az életét, nem mer szembenézni a szenvedé­sekkel. Szomszédasszony: Aki nem ment át a poklon, nem tudhatja, hogy mekkora a pokol szenvedése. Mi se tudjuk. Jöjjön, vigasztaljuk meg a szegény asszonyt. Mária: Nem, nem. Holnap ami felesleges ruha van, összeszedem és átviszem a gye­rekeknek. Oh az a sok öngyilkosság, nem merek lapot venni a kezembe. Már az udvarra sem merek kimenni. Borzasztó, hogy nem tudunk élni s nem tudunk segí­teni; (Kívül kopognak.) Szomszédasszony: Isten vele nagysád, sietek. Az uram nincs otthon, holnap a kislányom megy a tánciskolába. Jó volna, ha Marika is vele menne. Együtt jönnének, mennének. Ma már kiskorukban megtanul­ják a lányok a táncokat. Mária: (Klkfséri.) Isten vele, szomszéd­asszony. Ha hazajön a Marika, leküldöm, hogy a táncórát megbeszéljék. Szomszédasszony: Isten vele, várjuk a I Marikát. (El.) A báró: (Deres haj, piros arc.) Jónapot, kedvesem. (Egy kis csomagot ad át.) Mária: Isten hozta. Ilyen szokatlan idő­ben nem is tudom, minek köszönjem a sze- i rencsét. Olyan sápadt az arca. A szeme sem tetszik. (Gyengéden cirógatja. Leveti a felöltőjét. Egy kényelmes- karosszékbe ülteti az asztal melle. Maga a zsámolyra ül, egészen közel hozzá.) Báró: Hogyne romlana le az ember, mi­kor napról-napra látja, hogy tönkremegy. Egy éve adtam el Zsarkóczot. Azt hittem, elég lesz az adósságaimra. A napokban a báróné hidalmási pusztáját kellett elad­nom. Már csak ezer holdra zsugorodtam össze. Mária: Az élet nagyon drága,' kedves. Pedig már alig vannak igényeim. Báró: Gyermekkoromban lovaglásra, va­dászatra és sportra tanítottak. Ügy szá­mították, hogy a birtok jövedelmét nem lehet elkölteni. Mária: Szép idők voltak. Báró: Mária, azért jöttem, hogy vala­mire megkérjem. Arra kérem, hogy úgy rendezze be háztartását, hogy az eddigi | 600 pengő helyett 400 pengővel is beérje. Mária: Akkor nem tudok cselédet tar­tani. Akkor mindent nekem kell megtenni, nehéz lesz, de ha nem lehet másképen. Báró: A családi ékszereimet cl kell ad­nom. Két év óta ezekből fedezem a maguk költségeit. Mária: Csak míg a Marikámat felneve­lem. Báró: Az egyik gyárban van nagyobb érdekeltségem, de ott is njunkabvrharcok vannak, már álig fizetnek nekünk valamit. Mária: Pedig a munkások is keveset keresnek. Hányán dobják cl maguktól az életet. Ma is itt nálunk az ötödik emele­ten ... (Az ablak alatt 3—4 fiatalember társa­ságában jön Juhász András. A társaság­ból egy harmonikázlk. Halkan dalolnak. András hangja kihallatszik, ki „Elment a rózsám Amerikába..című dalt dudo- rássza. Az ajtót kinyitja és a szobából ki­felé utánuk szól.) András: Szervusztok fiuk! Vacsora után még lemehetünk egy félórára a kávéház­ba. Jöjj' utánam, Feri. Egy hang kívülről: Az amerikai utat ] meg kell beszélni. Lehozom a sógoromat | is, aki most jött Clevelanditól. András: No, jó. Hát jöjjenek. (Köszön az anyja cs a báró felé.) Jócstét. bácsi. Kezét csókolom, anyám. Mária: Isten hozott. Jókedvű vagy, te­hát gratulálhatok? András: Lehet. A jókedvemhez lehet gratulálni. Mária: Hát köszöni a bácsinak is. András: Köszöntem, de nem fogadta. Mária: (Örvendezve.) Ugye egyhangú volt a választás? Minden szavazat rád esett. (A báróhoz.) Kedvesem, gratuláljon. Andrást ma a nyomdász szakszervezet rendes titkárnak választotta. Tudja, hogy ez magas és biztos állás? Báró: Én nem gratulálok. Miért gratu­lálnék? A fizetését az én zsebemből ve­szik ki. Mária: Mégis nagy dolog a közbizalom, s boldog vagyok, hogy az én drága fiamat maguk fölé emelik a társai. András: (Éllel, de tréfálkozva.) Szeren­csés vagyok. Ha kevesebb is volt a bi­zalom, több volt a szerencsém anyám. mert én már úgy jöttem a világra, hogy a szerencsét a bölcsömbe tették. Báró; (Mintha únná, vagy bántaná ez a mondat.) Nem szeretem a dicsekvő embe­reket. Aki dicsekszik, vagy gyermek, vagy bolond. Tehát unalmas. András: (Fölényesen.) Bácsi, az unalom a gondnélküliek privilégiuma. Ahol nincs kenyérgond, küzdés, harc, kétségbeesés, ott a gyermek is okos, a bolond is böl- csclkcdő s ha mégsem lennének szelleme­sek, pezsgővel űzik el a jelentkező unal­mat. Nálunk az unalom, ha megjön, ott marad, mint a szegénység monopóliuma. Báró: (Nevetve, célzással.) Nyomdász- legény, mint Nietzsche. Mária: (A báró felé.) András rengeteget tanult, sokszor hajnalig bújja a könyveket. Báró: Kár neki a tudomány. Csizmadia maradjon a kaptafánál, az ilyenből lesz a tudálékos, aki mindent rosszul tud. András; A bácsiék viszont mindent job­ban tudnak. , Báró: Nem szeretem, ha a költők és I ítélő bírók szerepében tetszelegnek. András: A munkámat elfogadják és meg­fizetik. Ellenben a véleményem... Báró: Magának fiam, még nem lehet véleménye. Mária: A szobában vár a vacsora. Iz­gatott vagy. Talán lefeküdnél. András: Köszönöm anyám, megkaptam a vacsorámat itt is, ott is. Mária: Beszéli az Istenért! András: (Tréfálkozva.) A kíváncsiság bűn. Jobb nem tudni semmit. Sem a jót. sem a rosszat. Es én nem tudnék neked rosszat mondani. (Lehajtott fővel bemegy a szomszédszobába.) Mária: Istenem, mi történhetett, hogy fgy titkolődílk? Minden reménye ez az i

Next

/
Thumbnails
Contents