Budai Napló, 1919 (17. évfolyam, 607-629. szám)

1919-12-25 / 629. szám

6 BUDAI NAPLÓ 6 I Akkora utat tettem meg, mintha Titeltől Máramarosszigetig mentem volna. Négy lovamat és egy öszvéremet a katonám hajtotta, aki velük ment rövid utón; én ellenben bogarásztam és gyűjtöttem jobbra-balra térve a múzeumok számára. Folyton-folyvást mentem Kelerői Nyugatnak. Éjsza­kára pedig lepihentem ott, ahol éppen utolért az est; lefeküdtem a puszta homokra. A katonám estende főzte a vacsorát, amig én az acetylen- lámpa fénye mellett rendeztem a nappal gyűjtőiteket. Egész nap csak Istenemmel beszéltem s azután nyu­godtan álmodtam a csillagos ég alatt, amig felkeltett a hajnal. Majd eljutottam a Kordillerák ős­erdővel borított alsó lejtőire és végül a magas gránithegyekbe, fenségesen vad tájakba. Ott, már a chilei határon, elhagy­tam a kis karavánomat. A csapat egy erdőirtással foglalkozó német telepen maradt, San Carlos de Bariloche-ban; én pedig készültem, hogy átkeljek a járatlan gerincen. Csak az irányt tudtam, merre menjek s igy nekivágtam az ismeretlen vi­lágnak. Tizennégy napig vergődtem utta- lanul, felfelé-lefelé a sziklák és csú­csok között, mire végre egy óriás- terjedelmű glecser alsó szélén és a Tronador füstölgő vulkán közelében átkerültem a chilei oldalra. Felejt­hetetlenül szép vidékeken jártam. A nagy magasságban mindig csak esőben voltam, ködben, felhők köze­lében és a méretlen jégtömegekről éjjel-nappal reám zuduló fagyos szélben szereztem magamnak dél­amerikai emlékül azt a reumámat, amely most — fütetlen szobámban — újból kínoz a vállamban. Életem legnehezebb útja volt ez az átkelés. Ma csodálkozom rajta, hogy el nem vesztem; hogy bátor­ságom el nem hagyott. Tizennégy napon át mindig csak egyazon vizes ruhában maradtam; átázottan este se pihenhettem le máshová, mint a nedves, mohos, kidőlt fatörzsekre. Nem volt velem semmi más, csak a kimért kis élelem, csokoládé, cukor és szárazkenyér s ez is már fogyó­félben volt, amire végre a hegység másik oldalán, a lehuzódó gyönyörű völgyekben ismét emberekre talál­tam. Szintén csupa német telepesre. Chile-ország olyan, mint a viruló kert. Az embermagasságu Fuchsia- bokrok telidesteli apró, vörös virá­gokkal tavaszi díszben pompáztak. Az erdők széle, a lejtők mezője, minden ami körülöttem volt, üde- séget lehelt magából. Élet, zavartalan élet volt minden, amit láttam e derült tájon. Sajnáltam, hogy ott nem maradhattam a természetes boldogság országában, e földi para­dicsom virányain. Az érintetlen erdők sötét sávokban húzódnak le napjárásnyira a tenger­1 partig. A Csendes-óceán egyik kis öblében Puerto-Mont városkára buk­kantam. Ott befészkeltem magam — ismét német telepesek közé — egy hétre, hogy barátságuk melegé­ben kipihenjem viszontagságos utam fáradalmait. Szívesen ott maradtam volna tovább is ebben a gyönyörűségben, ahol a zugó tenger moraja az erdők bugásával egybe vegyül és minden színes, minden frissen zöldülő s ahol az embereknek nincsen gondjuk. Azonban hitt a kötelesség vissza- vissza az elhagyott karavánomhoz. Most azonban már a rendes utat választottam észak felé, San Martin de los Andes irányában. Egy hét alatt - ismét magasztos őserdőkön áthaladva - az argentínai oldalon jártam megint. Katonám türelmet­lenül várta már visszatérésemet. Azután, további utamon visszafelé, lehetőleg rövid vonalban átvágtuk a széles síkságot, hogy a Rio Limay alsó völgyét mielőbb elérjük, ahol - körülbelül négy hónappal aze­lőtt — elhagytuk a pampákba tolt utolsó vasúti állomást. December vége felé voltunk; már csak néhány nap választott el Con- fluenzától. Forrón tűzött le a Nap a felhőtelen égből reggeltől estig. Ott ugyanis akkor van meleg nyár, amikor minálunk, itt Euróbában, a téli hideg borul az országokra. Karácsony előestéje volt éppen, amikor egy kis emelkedésről a távolban a simán húzódó folyó ezüstszalagját megpillantottam. Nem téveztettük el az útirányt, jól halad­tunk eddig. Leírhatatlan örömömben siettem, talán rohantam is, a mig elértem a a széles vízpartját. Boldogított az a tudat, hogy nemsokára ismét ember­lakta vidékre jutok. Pihenni óhaj­tottam a folyó partján, a fűbe feküdtem; azonban egy-kettőre bent is voltam a vízben: sötétedő szent karácsonyestén, a végtelen pusztaság közepén, megfürödtem a szabad ég alatt, amelyen nemsokára kigyullad­tak kicsiny mécsesekként a csillagok. Már csak két napig kellett előre törtetnem, hogy a kultúra széléig eljussak és vasútra szállva tovább repülhessek. Boldog karácsonyi emlékezés — hideg szobámból, mostani kietlensé­gemből visszavágyom a végtelen, szótalan, forró pusztába, ahol csak földet és eget láttam s emberektől távol: sokszor emelkedett a lelkem a mindenható Istenhez. fl csendes malom. — Emlékeimből. — Hazulról irta az édes anyám egy zimankós karácsonyi ünnepen, hogy a machnácsi hegyen ismét gyilkos­ság történt és kérdezte, hogy em­lékszem-e még az öreg Krajcso- vicsra, a vén molnárra, a csendes malomra a teplici völgyben. Száz esztendős bükkfák hajoltak föléje s alattuk csobogva-zuhogva szaladt a patak. Túl rajta a nád­termő mocsár, közepén hosszú mély árokkal. Valamikor sánc-árok volt és a Motesiczkyak ősi várát védte. Emlékszem. Hogyne emlékeznék! A machnácsi völgy szűk, sötét. Két oldalt meredeken emelkedik a sürü, sötétzöld erdő boritotta hegy­oldal. Olyan ez, mint egy alpesi völgy. Nyár derekán is olyan ko­romsötét benne az éj, hogy az ösztönvezeíte ló ijedve csetlik-botlik a kemény országúton. A holdsugár csak itt-ott veti rá ezüstös fényét és apró mécsként ezer meg ezer éji bogár fénylik az utmenti fűben. Eze­ket is az ösztön hozza ide. Kéntar­talmú, villamos itt a föld. Néha na­pokig zug, dörög a hegyek gyomra. Magasra felszökik ilyenkor a he- gyentuli trencséni fürdő hévviz for­rása. A malmot hajtó patak eltűnik hirtelenül, senki sem tudja hová és csak napok múlva kerül ismét elő, váratlanul — mint ahogy eltűnt — sárosán, piszkosan. A vize lan­gyos, kénes izü és szürke salakot sodor magával. Egy nap alatt felszikkad a mo­csár, tenyérnyi széles repedések tá­madnak rajta kigyós-kacskaringós vonalokban, mint a mármány erei. Némely helyen kidomborodik a fe­kete sár, mint a vakadturás s egy­szerre csak elpattan, mint a bubo­rék. Kéngőzt lehel a föld is és messze száll onnan a dalos madár. Ilyenkor olyan nyomott, halott itt minden, mintha temetnének. És megesett gyakran, hogy a miseni keresztuton feldőlve találták a szent- háromság oszlopát. Olyan csendes minden, mint a mesebeli ország. Szél se zörren, madárfütty se hallik és a falu népe némán vet magára keresztet, szótalanul emeli meg a kalapját. Közel van itt a pokol — nagyon. Ilyenkor a malom is csendes. Máskor százféleképen veri vissza zakatolását a visszhang és messzi­ről üdvözli a közeledőt. Az erdő elfogja a hangot és lágyan elrin­gatja. A malom tájéka is eleven. Fölötte, a hegyoldalba vágott or­szágúton nagy zajjal abrakolnak a fuvarosok és hordják zsák után a zsákot le a malomba, fel a malom­ból. Az erdőben szanaszét kolom- poló nyáj legel. Kecskegidó hijja csilingelő anyját. Fönt a fák suttogó lombja között kopácsol a harkály, szól a rigó, pinty, esténkint a csa­logány. És mindez megváltozik hirtelenül, alig egy fél nap alatt. Fakó szint ölt még az erdő lombja is. A tren­cséni együgyii pornép azt mondja, hogy a sátán kisért. De ne is jöj­jön erre ilyenkor, aki embert tud ölni. Lelkét békóba veri a haragvó föld moraja és elveszti hitét. Csak az ösztöne vezeti, csak az állat él benne. Megöl az ott valakit! És megölte . . . ... Az öreg Krajcsovicsot zsan- dárok hozták a kastélyba. Ott la­kott a járásbiró. A vén molnár be­esett szemeiből peregtek a könyek, arcán égett a szégyen pirja s a ke­zét összefogó kötél alól szivárgott a vér. Nem tudtam én azt akkor meg­érteni, de tisztán emlékszem, hogy a zsandárok akkor törtek rá, mikor egy véres holttesttel bajlódot a pa­tak r partján. Ő szegény azt vallotta, hogy úgy találta már holtan, bezúzott fejjel, kirabolva. Kiment éjfél tájban lesni a patak jöttét s amint a száraz me­derben fölfelé haladt, úgy bukkant rá véletlenül a halottra. A teplici fürdő valami külföldi vendége lehe­tett a szerencsétlen. Mikor az édes atyánk jött a mol­nár felé, erőlködött, lehajolt s min­den áron kezet akart neki csókolni. — Segítsen rajtam, tekintetes uram. Nem egy igaz pörömet ki­járta, megnyerte. Pedig nem volt nekem ennél soha igazabb ügyem. Azért tanult ember tekintetes uram, hogy ilyenkor segítsen az együgyű ember baján. Láttam, amint édes atyánk hom­lokán elsimult a hosszú, vékony ránc és mélyen belenézett a kö­nyörgő ember szemébe: — Nem hiszem el én ezt magam se, Krajcsovics 1 Majd beszélek a járásbiró úrral. Mennyire jól eshetett a meggyö­tört embernek ez a vigasztalás. Úgy csüngött ő is atyánkon, mint a falu népe. Akinek buja, baja volt, hozzá jött vigaszért, tanácsért, segitéségért. Úgy jártak hozzá mint hajdanta a jobbágyok a földesurhoz. Volt is hozzá aranyos jó szivén, egyenes lelkén kivül hivatalból is jussa. Ő volt a motesici uradalmak csődtö­meg-gondnoka és oda tartozott a machnácsi malom is. A vén molnár baján még sem tu­dott segíteni. Ellene szólt minden. Mit ér a biró és az ügyvéd meg­győződése, ha az igazság mérleg­serpenyőjét lerántja a megcáfolha­tatlan bizonyítékok súlya. Az öreg Krajcsovics ott sinylett a trencséni börtönben. A fia, a Sándor fiú pedig va- sárnaponkint bejárt az atyánkhoz könyörögni. — Tekintetes uram, mi lesz az atyámmal ? Elpusztul a szegény a hideg nedves börtönben. Vész ami becsületünk vele, pusztul a malom is. Még a patak is elfordult tőlünk. Máskor annyi volt a vize, hogy a fél zsilipet mindig nyitva kellett tartani. Most alig felényi és ha min­den vizét elfogjuk is, kevés a há­rom keréknek. A falu népe elkerüli a malom tájékát és a boboti ma­lomba jár őrölni. Bizony megesett a szive minden­kinek ezen a szép, deli molnár-le­gényen. Atyánk is mindig megvi­gasztalta: — Majd jobbra fordul minden,. Sándor öcsém. Bemegyek holnap Trencsénbe és száraz szobát kérek atyád számára. Következő vasárnapon behozta magával a legkisebb húgát. Vörös, dagadt volt a szeme. — Könyörgöm, tekintetes uram, nézze meg ezt a leányt. Éjjel-nap­pal az atyját siratja. Még megélem, hogy kifolyik utána mind a két szeme. Ezt szerette közülünk leg­jobban az atyám. Talán harmadnapra kivitték a molnárék Anikáját a temetőbe. Azt mondták, hogy sirás közben meg­szakadt a szive. Nem akadt közü­lük senki, aki megvitte volna a szomorú hirt Trencsénbe. Szombat este aztán meghozták a vészjósló hirt, hogy zug ismét a hegyek mélye. Vasárnap reggel a gyerekek feltürt nadrággal pocskol- tak a patakban. Csak itt-ott maradt meg belőle egy tócsányi. Estétől reggelig eltűnt, mint máskor. Szo­morúbb, levertebb volt a vén mol­nár fia is.

Next

/
Thumbnails
Contents