Budai Hirlap, 1892 (1-28. szám)

1892-10-16 / 22. szám

Budapest, 1892. Október IG BUDAI HÍRLAP. 4 Erkölcsi támogatást nyer egyesüle­tünk, ha az iparos urak segédeiket az egyesületbe való belépésre buzditják, ha mentői gyakrabban megtisztelik egyesü­letünket, annak nagyobb ünnepélyein, fontosabb gyűlésein való becses megjele- nésökkel, hol és amikor mint pártoló tagoknak módjukban álland szabadon és jogosultan érvényesíteni egyesületünk ér­dekében jó indulatokat, gazdag tapaszta­lásukon alapuló nézetüket. Teljes bizalommal fordulunk az imént vázolt célunk és tervünk valósítása ér­dekében tisztelt iparosainkhoz. Búzdit bennünket a tudat, hogy hazafias, önzet­len vállalkozásunk méltó a legmelegebb pártolásukra. Fokozza e reményünket, azon feltevésünk is, hogy az iparos urak meg­értvén célunk horderejét: örömest, sőt velünk versenyezve fognak vállalkozni arra, hogy társadalmunk számára tlszte- séges, művelt, önérzetes iparos osztályt neveljünk. Eme hitben és reményben bocsájtjuk közre e felhívásunkhoz csatolt aláírási ivet, jeligénkkel: „Isten áldja a tisztes ipart!“ Kelt Budapesten, 1892. évi október hó 1-jén. Dr. Nemes Antal. 8. k. jogtudor, az egyesület egyházi elnöke. Vajda hunyadi Duma. György, s. k. főgyrnn. rendes tanár, fö-és székvárost bizottsági tag, az egyesület másod elnöke. E felhívásokhoz gyüjtőivek vannak csatolva. Melegen ajánljuk a nemes célú egyletet iparosaink pártfogásába. A bástyazene. A budai vár nyűgöt,i oldalára egész nyá­ron át minden kedden katonazenekar vonul ki s a közönség mulattatására köz^sügy^s_»ijitákat játszik. Ha ilyenkor felnézünk a bástyára, ott látjuk Budát, képviselve a társaság minden ré­tegéből. Valósággal érdekes e tarka sokaság felett szemlét tartani. Legelőször is persze, mint mindenütt, itt is a katonatisztek tűnnek fel, kik nagy hangon beszélve sétálgatnak, na­gyokat nevetnek, hogy ne csak egyenruhájuk által, tűnjenek fel. Tudvalevő dolog, hogy ezek. még ha a zenekar magyar darabot' játszik is. németül beszélnek. No de ezt nein vehetjük tőlük rósz néven, hiszen csak nem fognak a magyar kenyéren jól élő derék tisztek magya­rul beszélni abban a Fesztungban, a hol a k. und k. „(ieneralkommando“, meg a Generál Hentzy emléke áll . . . Hagyjuk el ezeket! Nézzünk máshova! íme itt sétálnak, azaz hogy masíroznak a katonanövendékek. Ezek még nem igen mernek beszélgetni, hanem feszesen, büszkén és hallga­tagon lépdelnek egymás mellett kezüket az ol­dalukra kötött fogpiszkáló markolatára téve olyan formán, hogy mindenkinek meg kellessen látni az ott lógó portopét. Van köztük ludovi- ceumbeli, újépületbeli. Az lenézi ezt, mert kö­zös, ez lenézi azt, mert nem közös — közösen pedig lenézik a „gyütt-ment cibileket“. Ha leányok mellett mennek el, azokat megnézik, de nem fej, csak szemforditással. — Ha tiszttel jönnek össze, felkapják kezüket a „simleder“ mellé és ugyancsak komoly kép­pel tisztelegnek. Itt jönnek a sétány taposok. Vegyük őket is szemügyre. Keztyü, ezüstfejü sétapálca, tarka nyak­kendő, oldalt beszúrt csillogó tűvel, arany gomb az arasznyira kiálló kézelőn, mélyen ki­vágott kabát, gigerli-ing, övvel, sárga félcipő, gondosan előre fésült „hatvanhatos“, hátracsa­pott fehér kalap alul kilátszó, középen kétfelé választott és csaknem a szemig lelógó haj ez alatt közönséges ablaküvegből készült orresip- tető (máson nem látnának), az alatt ismét egy füstölgő brittanika (hónap végén jó a regalia brevis is), csípőben „sikkessen“ előre hajtott testtartás, — s előttünk áll ily ficsúr. Ezek is nagy hangon beszélnek, de legalább magyarül folyik a diskusszió. Van ezek között kopott báró, kopott gróf kicsapott diák, éhező diurnista (mert nem mind úgy öltözik ám kérem, mint a Borszem Jankó Sanyarú Vendelje! — de éhezni valamennyi éhezik), díjtalan gyakornok, gyakorló dijnok ... de ki tudná mind előszá v lálni! Hagyjuk el ezeket és nézzünk másfelé is. Amott sétál a papa meg a mama, előttük duzzogva jár egy már hosszú ruhás és egy még kurta ruhás lányka. A hosszú ruhás duzzog, mert még mindig elől kell menni, a kurta ru­hás duzzog, mert még nem adnak neki hosszú ruhát. Egymásra nem néznek, haragszanak, de annál jobban kínozzák a szemüket az oldalt el­haladó kadétra nézéssel, mert fejőket fordítani, vagy épen hátra fordulni nem mernek. Oh ! miért is vannak itt az „öregek“ is! Hátunk mögött hadaró, kappanhangéi gyors beszédet hallunk, forduljunk feléjük, kik lehet­nek ezek ? Hát egy csomóba öt-hat egymást taszigáló, kamaszkorban levő gyereket látunk. Ezek azért jönnek ide, hogy mások is hallják bölcseségüket. Beszélnek sivitva politikáról, halkabban szerelemről, s egész halkan az isko­láról. A leányok után futkosnak, azok előtt akarnak minden áron feltűnni. A legtöbb pádon cselédek ülnek s bizony ők is részesülnek egy-egy kegyelempillantásban. A bástya falra, jobban mondva, korlátra támaszkodók között vannak legtöbbnyire azok, kik nem mernek sétálni, mert vagy a cipőjük beteg, vagy a nadrágjuk alja foszlánvos, vagy a kabátjuk kopott, szóval, akik nem akarják, hogy mások is lássák őket, csak azt, hogy ők gyönyörködhessenek. Az eddigiek azért jőnek ide, hogy lássa­nak, s hogy mások őket lássák és hallják, vannak azonban olyanok is — bár kis számban, kik hallgatni vágynak. Ezek a zenekedvelők és ze­neművészek. A zenekarhoz közel áll a hosszú hajú zenész újjával s lábával üti a taktust s mellé csendesen fütyőrészi a daliamat. Nyakát majd összehúzza, majd erősen kifesziti (valószínűleg a pianot és fortét jelzi), majd ismét idegesen rángatódzik arca (ez nem tetszést jelent), majd kiderül és sugárzik ábrázata, mosolyog hozzá (ez valami igen szépen végbevitt mesteri rész hatása), A zenedarab végén fog azután egy balekot, kinek elmondja, hogy ez a darab igen szép volt, csak hogy ennél a résznél — s el- fütyöli — nem eléggé jellemzetes, emez. meg - megint fütyül — egyátalán nem sikerült és igy tovább. De a kik legjobban örülnek, azok a gyer­mekek. Oda állanak a nagy dob, vagy trom­bita mellé, s ütik ök is kezükkel a semmit, vagy fújnak a kezükkel csinált trombitába. Egyik, másik a hangszerhez nyúl, elkergetik, de újból visszajő s újra csintalankodik. S ez nekik jó mulatság. Boldog gyermekek! A zenének vége. Mindenki indul haza felé. A mamák kergetik a bakfisokat, lányok lopva lesik a kísérőt, a gyermekek ugrálnak, a cselé­dek ballagnak, a zeneművész kritizál Legutol­jára távoznak a járda koptatok, hogy még egyszer megnézhessenek mindenkit, s hogy min­denkire tegyenek még egy megjegyzést. Ezek is eltávoznak s a bástya kihalt lesz. Hajós Mihály. A kolera. A kolera Budapesten. Az elmúlt héten a kolera betegedések és halálozások aránya olyau, mint a múlt hét vé­gén és igy valószínű, hogy a járvány nagyobb fellépésének veszélyét a járvány bizottságok eré­lyes intézkedései képesek megakadályozni. Péntek éjféli 12 óráig a járvány tartama alatt Budapesten összesen 493 kolera megbe­tegedés fordult elő és ezek közül 185 meghalt. A mi Budát illeti, itt a viszonyok még a legkedvezőbbek. A vár még teljesen intakt: egy eset sem fordult elő. A Tabán, Krisztina, Vízi­város, Uj-lak és O-budai részekben is csak nehány eset fordult elő. A mióta a központi és kerületi járvány­bizottságok megkezdették működésüket egészen más képe van az egészségügyi intézkedéseknek. A statariális eljárás, mely ellen nincsen fellebbezés, biztosítja a szükséges intézkedések tényleges keresztül vitelét. Az I-ső, II-dik és III. kerületekben kérlelhetetlen szigorral bün­tetnek mindenkit, a ki az egészség ellen vét­kezik. A járványbizottsági tagok maguk járnak házról-házra, hogy személyes meggyőződést sze­rezzenek maguknak mindenről s a konstatált hiányok pótlását a bizottságok 24 órán belül elrendelik. Nagyobb mértékben eszközölnek ki­szállásolásokat oly helyekről, a hol már régóta nem szabadna embert lakóként megtűrni. A népkonyhák is megnyíltak es néhány száz sze­gény embor napról napra részesül azok jótéte­ményében. A szegény emberektől elszedett és meg­égetett holmikat azonnal megtérítik az eljáró hatósági közegek. Az első kerületi járványbizottság tekintet­tel a Gellérthegyen lakó szegény népre e helyen a fertőtlenítést a házakban is hatóságilag végezteti, ezen kívül az utcákat is állandóan dezinficiálják. . Jövő héten a házak padlásai és pincéi kerülnek vizsgálat, alá, mivel e helyeken sok házban évek óta halmozódik fel a szemét és piszok Az illető tulajdonosokat szigorúan meg fogják büntetni, A hét folyamán a budai oldalon a járvány­bizottságok tüzetes vizsgálat alá vették a p ék­mű hé'.l y ek e t. A megejtett éjjeli vizsgáitok a legnagyobb fokú egészség ellenes visszaélése­ket derítettek ki. A tisztátlan. lelkiüsmeretlen pékeket szigorúan megbüntették. Érdekes körülmény, hogy a legrondább pékmühelyek, a hol legtöbb visszaélést, szeny- uyet és mulasztást találtak, a V á rb an vannak, tehát Budának azon részében, mely legtisztább és melyben a legintelligensebb lakosság van. Itt csakuem mindegyik üzlettulajdonost megbüntet­tek. A legkedvezőbb eredményt a tabáni vizsgálat mutatta ki, a hol egyetlen kifogásolni való dolgot sem talált a bizottság! A Víziváros­ban is sok visszaélésnek jöttek nyomára, — Ó-Budán a pékmühelyvizsgálatokat még nem ejtették meg.

Next

/
Thumbnails
Contents