Buda és vidéke, 1899 (8. évfolyam, 1-36. szám)

1899-08-21 / „A Magyar”

Budapest, 1899. (2) A MAGYAR fordítója kecskeméti diákkorunkban éjjeli zenét adtak egy szép leánynak zene nélkül. Tessék ezt megfejteni. Történt pedig igy. Elmentek a kedves ablaka alá és előbb Nagy István, majd Beöthy Laczi szavalta el „Kontot,“ a mi annyira megtetszett a házigazdának, hogy rögtön czigányt hozatott és odaben foly­tatták az éjjeli zenét Az éjjeli zenék elmaradása együtt jár a gyöngédség csökkenésével, gyöngédség nélkül pedig a jónak nincs keleto, virul a gonoszság és a szükkeblüség. Szép poétikus korszak, elhaló gyön­gédség, sóhajtva köszöntlek! Srdélyi <9yula. A kisértet. Irta : Vidats uánosné. Nagyon kicsinyke kis falu volt, hol atyám házat vett, de az a jó vagy talán rossz oldala volt annak a falunak, hogy csupa úri ember lakott benne. Ezek bár összetartva, rend­kívül szerették egymást, de mert a faluban nagyon kevés olyan változatos dolog történt, ami egyebek közt lefoglalhatta volna a lakók érdeklődését, ezért azután, hol az egyik, hol a másik családot kiközösítették a többiek, ki­tűzték a megszállásuk czéltáblájául, és szidták, mint a bokrot . . . E kis társaságnak egyik ékes tagja volt Kálnay Matild vén kisasszony. Anyja évek óta nyugszik a falucska kis temetőjében, a hová atyját nem régen kisérte el utolsó útjára Matild kisasszony. Ez a rendkívül sovány, magas, csontos, már az 50-ik év felé haladó, mindég nevetségesen, fiatalossággal, czifrán öltözködő vén leány nagyon babonás volt. Hitt a kísértetekben és jelenésekben. Jelle­mének erőszakos durva, bosszúálló alattomos­ságával utálatossá tette magát mindenki előtt. Egész idejét látogatások, veszekedéssel és pletyka hordással tölté el. Most is, midőn Molnáréknál a már együtt ülő társaság közepette megjelent, felindulástól égő arczával, sipitó hangjával ő vette át a szót élénk taglejtésekkel kisérve, szakadozott előadását. Apám lelke hazajár! Tudtam, hogy bű­nös, de hogy olyan nagy vétke legyen, hogy nem tud pihenni, ezt nem hittem volna. Ha holnap is kisérteni fog, eladom a házat, el­megyek a faluból is, majd meglátják. Hiába beszéltek neki, hogy ne tegye magát nevetségessé, ő szentül hitt abban, hogy az apja visszajár. Azt mondá, hogy ö hallja a zörgést, a hogy kaparja az ajtót és hallja a könyörgő sírást is. Nemcsak ő, de még a cselédek is hallják. Igen, a megboldogult öreg urnák a vadászkutyája vonyit, mert keresi a gazdáját, válaszolák erre többen. „Nem — nem — kiáltja túl a közbe­szólókat a vén kisasszony, legfeljebb azt en­gedhetem meg, hogy talán kutya képében jelenik meg szegény atyám, én feltétlenül hiszek a kisértetben. Hitt is egy vén leány öszvérszerü ma­kacsságával. A.lig fél évre apja halála után, áruba bo­csátotta a házat, mely a legszebb volt a faluban. Apám éppen ott volt egy barátjánál a falu­ban és elmondták neki, hogy kisértet jár a Kálnay házba, a kisasszony elhurczolkodik belőle és most pár ezer forintért meg lehetne venni azzal az óriási telek és gazdasági épü­letekkel együtt. Apám pedig szenvedélyes ház-, föld-, malom- és gépvásárló volt. Haza se jött addig, míg meg nem vette Matild kis­asszony házát. Mikor haza jött, azzal köszön­tött be : pakoljatok, házat vettem Botfalván. Megyünk oda lakni! „És elmondá, hogy egy meghibbant eszü vén leány fejébe vette, hogy kisérti az apja lelke és félelmében eladta, — dehogy adta, jóformán elajándékozta a házat.“ Mi, mint aféle gyerekek, rendkívül örül­tünk, hogy — máshová fogunk költözködni.- Gyermek ésszel lefestettük magunknak, hogy ott milyenek az emberek s a gyerekek hogyan fognak tőlünk félni. Mi pedig majd megmutatjuk nekik, hogy a Bakonyban milyen erössek s bátrak a gyerekek, a bakonyi vir­tust annyit hallottuk dicsérni, emlegetni, hogy el se tudtuk volna hinni, hogy máshol s lak­hatnak erős és bátor emberek, mint nálunk és mi mintegy fensőbb lényeknek érzénk magunkat és igen sokat tartottunk a virtusra. Alig vártuk, hogy ott legyünk No, az is elérkezett végre, bár az átköl­tözés sok bajjal járt, mivel kocsikon tettük meg azt a nagy utat, akkor még arra vasút nem járt. Elől mentünk mi gyermekek a kis kocsin, a hintón apám és anyám és hosszú sorrendben a butorszállitó szekerek utánunk. Elénk figyelemmel szemlélénk az isme­retlen tájakat, daczára, hogy minden mi új, tetszeni szokott a gyermekeknek, a mi tet­szésünknek sehogy se felelt meg az a sima láthatár, sehol egy domb, egy erdő, ellát a szem egész a végtelenségig, hol az ég össze ér a földdel, a hogy mi mondani szoktuk, de mégis találtunk, mire lelkes örömmel kiáltánk fel. A Balaton látása, mikor arra odaértünk a nap éppen leáldozni készült, mint egy arany sávot húzott arra a kedves lágy kékes vízre, — oh de gyönyörű kép — milyen mássá varázsolta egyszerre az előb megvetett vidéket. Te a miénk vagy egészen, te kedves jó Balaton. Mikor végre Botfalvára megérkeztünk, atyám barátjánál szálltunk meg, hol újra hallottuk a kisértetröl szoló mesét. — Volt az asszonyok közt olyan is, ki kezdte hinni és ezt el is mondta, s végre nálunk gyerme­keknél a hir és hamarább termett meg kis szivünkben, mint a kételkedés. Fázósan hú­zódtunk össze, suttogva mondogattuk egy­másnak : most apa minket megöl, ha abba a házba visz, mert ott a kisértet ellopja a ha­junkat, eltöri a kezünket és kihúzza a nyel­vünket. Én voltam a legnagyobb, tiz éves és a legbabonásabb is. — Öt évet töltöttem a zár­dában, hol a kedves testvérek igazán egyik ételként a babonát tálalták fel. „Gyerekek ne lopjatok, még ha éhesek vagy fok se, mert e.-yszer egy növendék két darab kenyeret lopott, azután meghalt és még ma is vissza jár a lelke, bocsánatot kérni a zárdába!“ Ehhez hasonló meséktől, mi olyan félénk és babonásak lettünk egytől-egyig a zárdában, hogy szánalom volt nézni minket. Én féltem leginkább a kisórtetes házba menni, de elengedtem volna már azt a hires bakonyi vir tustis, igen alá szállt a bátorságom, még a gyerekekben is kisórtetet láttam — lassan-lassan — —. Reszketve kértem az Istent, hogy ne érkezzenek meg a bútoraink. De nem hallgatott meg, mert másnap reggel mind ott állt a kisértetes ház ajtaja előtt, honnan szorgalmasan kezdték a lakásba hordani. A tágas nagy épületben, mint egy tizen­négy szoba volt, mezekből jutott nekem is egy, most már nem a közös gyerekszobába, hanem a miután eddig úgy vágyakoztam, most nem nagy örömöt szerzett, gondolám mégis csak biztosabban alhatnám a gyerekek szobájában az öreg dada védő szárnyai alatt. De ki volt mondva : ez a gyerekszoba, ez a Nettus é, ez a salon, az ebédlő, az apa, a mama szobái és a háló szobájuk. — Bizony jó este lett, mire a bútorokat elhelyezték. — Utol­jára egy kocsi zabot hordtak fel a padlásra, a lovak abrakját. Apám, mint a féle jó gazda, ki mindent maga szeret tenni-látni, a padlásra is fölment, hogy megnézze tiszta helyre öntötik-e a lovai ételét, s vele felment a barátja is, örömmel magyarázgatva, milyen rend van még itt is. Ez azutan építés, rend, hazajárhat-e egy olyan lélek, kinek az élete rendszeretet, munka és becsületességből állt? Ostoba vén leány! Eljött az öreg este, a vacsora és alvás idő. Én titokban rábeszéltem az egyik kis öcsémet, hogy ott aludjék velem, az én szép szobámba, hol én elmeséltem neki a Hófehér­két, a gonosz Pistát, Jancsika és Juliskát, de még a Csipke Rózsát is. — Ha nem akarnak oda engedni hozzám; sírj kis Sándikám, ne- félj, te nem kapsz ki, mert téged szeretnek legjobban. A kedves kicsi azon is kezdte, hogy sírva fakadt, mibaj? kérdé megijedve apánk és anyánk, beteg vagy édes kis fiam? — Nem de Nettussal akarok aludni, külömben nem alszom. Aludj kedves kis fiam, átvitetem az ágyadat is, csak ne sirj. — Nem sírok már, szólt édes mosoly- lyal. Még ágy se kell, elférünk mi a Netussal egy ágyban is, és igy jobban hallom f a me­sét ; szólt hozzám halkan a kicsi. Én meg nem félek olyan nagyon, gondoltam utánna. Lefeküdtünk, tiz órakor csend volt, aludtak a cselédek is már, csak én meséltem még nagy megrövidítésekkel a meséket. Ép­pen kezdtem kifogyni, mikor a kis öcsém egyenletes lélegzése tudtomra adta, hogy al­szik már ő is. Hála Isten, gondoltam, mert én már régen elaludtam volna csupa félelemből is, de a kis zsarnok mindig megrázott, ha el­hallgattam, követelő hangon mondá: — Hát a vége Nettus! A végit akarom hallani. Végre alhattam: Nem tudom meddig aludtam, vagy aludtam-e egyáltalán? Egy­szerre egy rémes ordításra ébredtem fel, az a hang abban a csendes házban, azon a visz- hangos folyosón számtalanszor vissza adva, rettenetes volt. Egyszerre minden felől ijedt sikoltás, czél nélküli szaladás, ki ki a szembe jövőt nézte kísértetnek, rémes sikoltással menekült más irányba. — Apám is kijött. Lassan sikerült a megrémült cselédséget mind egy szobába hívni. Anyánk háló szobájába volt mindenki. — Hallod Sándika a kísértet, ébredj, menjünk az apa szobájába, „mert el­töri a kezünket“, apa nem fél tőle, azt nem is meri bántani, menjünk hozzá, a kicsike nem ébredt fel, mit tegyek egy felől a rémü­let menekvése intett, de a kis testvérem iránti szeretet is elég nagy volt ahhoz, hogy nélküle még most se akarjak elmenni, vagy tán fél­tem egyedül megmozdulni. Úgy vonszoltam a kis alvót a padlón végig, apám szobájába, hol együtt volt már a ház összes népe. Apám lámpát vett, elindult a kisértet keresésére, minek az üvöltését folyton hallot­tuk, de nem lehetett meghatározni, hogy honnan jön a hang. Ha apám a padlásra ment, akkor alólról hallotta a hangot, ha a pinczébe ment, a feje felett szólt az üvöltés. A folyosón meg úgy tetszett, mintha a falból hangzanék ki. Végre belefáradt a hiábavaló keresésbe és kezdte lassan-lassan elhinni a mesét, mi is lehetne más kisértetnél, eza ret­tenetesen ordító láthatatlan állat? — Végte­lenül megbánta ezt a házvételt, hiszen egy hitét vesztette el. Az álmot is sajnáljuk s hát a meglévő hitünk vesztét látni! íme maga látja, hogy van kisértet. El is határozta azonnal, hogy reggel pakolunk újra és megyünk vissza a régi lakásunkra, vissza a Bakonyban. Ott még se eshet meg ilyen csuda. Hiába, csak jobb emberek azok a „Bakonyi baltások' mert ha hires veszekedők is mig élnek, de holtuk után nyugosznak, nem járnak vissza kisértgetni. Mind elfeledtük reggel, hogy nem alud­tunk. Elfeledtette az az öröm, hogy elmehe­tünk e rémes helyről. Boldogan segített volna a legkisebb gyerek is a bútorok vonszolásá- nál, csak mielőbb kint legyünk a házból így mire egésszen megviradt, mi már jóformán mindent fölpakoltunk a kocsira. — Mikor készen voltunk a bútor felrakással, érkezett oda apám barátja, csudálkozva kérdé mit csinálunk ?

Next

/
Thumbnails
Contents