Buda és vidéke, 1897 (6. évfolyam, 1-52. szám)

1897-08-22 / 34. szám

Budapest. 1897. (2) hatóbb megfigyelést és tanulmányozást lehetségessé tett. Az emlékiratoké pedig az, hogy az összkivánalmakat megismer­teire s Összhangba hozva egy egységes tervezetet létesítsen, mely bizottságból bizottságba egyik fórumtól a másikhoz jut­va 6 ugyanazon az úton visszakerülve a jövő Buda helyes irányban való fejlesz­tésére alapul szolgáljon. A tervezet végre elkészült; szabá­lyozva van az I.—III. kerületek kültelke — papiroson; de vájjon ezzel párhuza­mosan történt-e gondoskodás annak tény­leges keresztülviteli költségeiről? a székes főváros érdemes főszám­vevőjének a pénzügyi és gazdasági bi­zottmány kebeléből kiküldött kölesőn- ügyi bizottmányához a 40—-50 milliós kölcsönről tett előterjesztésében mind­erre egy fillért sem találhatunk. Csupán és egyedül az I. kér. lágymányosi átlós-út területe egyrészének m e g s z e r z é- s é r ő 1 van ott említés téve. Ez Buda fejlődésének és összes em­lékiratainknak megölő betűje! A budai szegényebb polgárok vise­lik a terheket egyenlő arányban, de ott, a hol a közvetlen hasznot élvezhetnének mindnyájan és minden téren, ott kérel­mükkel a falra borsót hánynak. Ki kell találni a módját, hogy va­lamint az említett 40—50 milliós köl­csönről szóló jelentésbe nem épen égető szükségletet képező tételek belekerültek, ép úgy a budai lakosság részére élet­kérdéssé vált kültelki utak, vízvezeték, csatornázás, kövezés, világítás stb. költ­ségeire szintén kellő fedezet találtassék. Mert ha csupán a rendes, évente a költ­ségvetésbe felvett összegekkel akarjuk a budai kültelkek fejlődését bevárni, úgy mindenesetre mathusalemi kort kel­lene érnünk. Az alatt az idő alatt pedig, a inig I Buda nagy kitartással emlékiratozik, szinte gomba módra szaporodnak a szé­kes főváros pesti határában a különféle falvak és telepek a futóhomok, bűzt terjesztő gyárak, trágyalerakodó helyek, , kórházak s egyéb fertőző telepek mé­kezetiről.“ „Az emberi gyarlóságnak, nyavalyás- ságnak meggondolásáról.“ „Az Ítéletről és a bűnösökről. Minemü kínokkal kinzattatnak,“ „4 lelki megvigasztalásról.“ „Az Ur Istennek igéjét nagy alázatossággal kell minekünk hall­gatnunk és hogy sokan nem gondolunk vele.“ „Imádság az ájtatosságnak malasztjának kéré­séről.“ „A bizony szeretőnek megbízó nyitá­sáról." Ezek mind a szerzetes szerző szerint szent Bernárd művei volnának. Természetesen az ő szeme előtt nem valamely tudományos szempontok voltak, hanem csak hogy lelki táplálékot adjanak „ájtatos hugiknak.“ De az az egy bizonyos, hogy nem szent Bernárd clairveauxi apát, a hires egyházdoktor írta, hanem talán assziszi szent Ferencz kedves tá,isa „fráter Bernardus“ s ha csakugyan ő volt a szerző, azt is megmondhatjuk, honnan irta ki, a hires „Krisztus követése“ czimű mű­ből (I. k. 1., 23., 22., 24. fejezet, II. k. 1. fe­jezet és III. k. 3. és 6. fejezet). „A következő öt könyvben a tökéletes eleiről ir szent Bonaventura művei nyomán (Op. s. B. velenczei kiadás 1754. V. k. 376 -. 382. 1. és 386—390. 1.). BUDA és VIDÉKÉ Augusztus 22. telyezett levegőjében, — s Buda a magat remek fekvésével, páratlan hegyi leve­gőjével, gyöuyörü panorámájával mint egy nehéz átok súlya alatt teng és tes- ped tovább. Igaz ugyan, hogy Buda I.—III. kér. kültelke olyan óriási kiterjedésű, hogy ezt a maga egészében egyszerre épen nem, sőt egy pár év alatt sem lehetne mindazokkal a kellékekkel ellátni, a melyek az építkezés, illetve lakhatás nélkülözhetetlen feltételei. Ámde ne építsenek százezrekbe kerülő luxus-utakat az Istenhegyen a szép Juhásznétól a jánoshegyi gloriettehez, a melyet 2 — 3 hónapon át használhatnak és élvezhetnek azok, kiknek arra mód adatott; — hanem építsük ki első sor­ban a budai körúttal kapcsolatos s ki­mondhatatlanul nyomorúságos útnak, utczának gúnyolt kátyús dűlő utakat, amelyek minden képzelhető akadályok daczára egyesegyedül elragadó szép és egészséges fekvésüknél fogva szebbnél- szebb nyaralókkal vannak beépítve, — hogy igy ezereknek jusson betevő fa­latra. Télen-nyáron lakható, egészséges, pormentes helyen nyaralószerűleg épült lakóházakra van szüksége Budapest lakosságának ! És ha Budapesten ugyanazt az elvet követnék, mint pl. Brüsselben, hogy t. i. az utakat, vízvezetéket, csatornázást a főútvonalból elágazólag bizonyos gócz- pontból kiindulva pld. egy kilométernyi távolságra a kültelken s kizárólag a nyaralásra szánt helyeken kiépítenék: j úgy egy csapással ezer meg ezer család j részére egészséges lakásokat nyernénk, j Készek a tervek, de a 40—50 milliós kölcsönből azok keresztülvitelére nem jutott. Buda, várj a legközelebbi, talán még nagyobb kölcsönig s ne emlékira- tozz ; — hanem födözetet biztosíts ma­gadnak a jövőben, még pedig — jó előre! K. A Pusztulás helyén, — uj élet. Egy egész utczasor tűnik el a Tabánban. Budának legrégibb épületei halomra dőlnek. A Döbrentei tértől egész a Rudasfürdőig az eskütéri hid alapszása miatt megkezdték a házak lebontását. Beleesik ebbe a vonalba a kétemeletes formás Mauki-féle bázis, a mely­ben virágzó kereskedések vannak még most is s legnagyobb részök átköltözködik ennek hátterében már készen álló közmunkatanács háromemeletes palotájába. Augusztus elejével az évtizedek óta ott lakók hurczolkodása valóságos karaván menet volt. Búcsúztak a háztól, annak tájékától, a kövektől, az ismerősöktől, barátoktól s jobb sorsot látott üzletüktől. Voltak köztük olyan polgár családok is, kik ugyanabban a házban érték meg még a 38-iki nagy árvizet, s most, hogy ott kellett hagyni megszokott otthonukat, a legkisebb zugot is, hol apáik bölcsője ringott, könyes szemekkel váltak el a ház küszöbétől. Voltak többen, a kik saját költségükön (ezt ugyan megtehette volna a székes főváros is) fényképész által örökítették meg az utczának ezt a részét, hogy lássák a késő unokák, milyen volt a ráczvárosuak tájéka 1897. év nyarán. Egy egész utcza mozdult meg és a meg­szokottismerősök szerte-széjjel szóródtak ennek a mi ragyogó székes fővárosunknak külön­böző pontjaira. Vájjon erre hozza-e őket a sors olyan szives szeretettel, mint ennek előtte? néni hisszük. Az élet nagy gondjai fokozottabb erőre, bátorságra es kitartásra szólít minden polgárt. Az üzletember újra kezdi munkásságát idegen környezetben. Újabb szom­szédsággal újabb ismeretség támad, a régi ek lassanként elmosódnak az emlékezés táblájáról. Vájjon az előzékenységben, a kölcsönös biza­lomban megütik-e a mértéket a régiekkel ? Ki tudná megmondaui ! A sok régi czég helyet változtatott, ki a jobb, ki a balparton keresi szerencséjét, meg­élhetési forrását. Az „Aranyliba“ dupla tetejű iitött-kopott vendéglőn (annak idejében a „Romlásnak indult hajdan erős magyar‘költőjének halhatatlan Bei - zsenyi Dánielünknek kedvelt vendégfogadója volt) napszámosok csákánya dönti a köveket, feszíti a tető szaru fáját. Régi gazdája a buda­Ezután ismét szent Ferencz életéből for- i üit ké-fc részt a föntebb említett kiadásból j 414—419. lapig. Most mondja el, két szép legendáját: ! szent Fruzsiuárói és szent Elekről. Csakhogy ! az előbbit nem szent Jeromos doktor irta a 1 „szent atyák életé“ ben, mint a fordita szer­zetes mondja. Az ő művei közt nincs meg, de megvan Suriusnál, meg a Bollandisták művei­ben, mely helyes útra vezet. Az „Acta Sanc­torum“ 2. februári kötetben van két életrajz szent Fruzsináról; az első (537—541. lapig) ily felírással: Vita et miss, et Vitis Patrum." „Auctore iucerto.“ Úgy látszik a „Vitis Patrum“ j czim tévesztette meg a fordítót, mert szent j Jeromos 3 életrajzát: „vite Pauli, Hilarionis j et Malehi“ általánosságban szintén „Vitae i Patrum “-nak hiv j ák. Az oly megható szent Elek legendájáról, mely nyelvemlékeinkben is 6 helyen fordul elő (Nádor c., Peer c., Érdy c., Tihanyi c.. Ka­zinczy c. s Lobkowitz c.) s mely más nemze­teknél is több igazi mély érzésű költő keblet i hangolt feldolgozásra, hogy honnan vette a j szerző, semmi biztosat nem lehet állítani; mert j sem a latin, sem a többi magyar szöveggel j nem egyezik meg teljesen. j Végül van még két prédikáczió : r--^z ember három fő ellensége“ és „A halálról és imádságok'.“ A két prédikáczióra vonatkozólag csak három példát és néhány sornyi kis rész­letet tudtam megtalálni Temesvári Pelbát pre- dikácziói közt. Térjünk át ezek után a codexben fel­található nyelvészeti adatokra. A helyesírást illetőleg általánosságban azt mondhatjuk, hogy szóban forgó nyelvemlé­künk e tekintetben nagyon ingadozó s koránt­sem nyújt e téren oly érdekes sajátságokat, mint egynéhány más codex, mint a bécsi, müncheni, Apor, Peer vagy a Jordánszky codex. A vokalizmus terén eredetibb, bővebb alakokat találunk, mint: imeg (ingj, tökerem (tükröm), imehol (imhol), ferede (fürdő) és fő­kép az igeragozásban. Sok esetben meg a inai kiejtéssel szemben rövidebb alakot tüntet tel, mint: zolgul (szolgul ma szolgául), zurk (szurk ina szurok), koh (kohó), fel kaita (kajálta) azután a juttak, futták féle alakok (jutottak, fumttak). (Vége következik.)

Next

/
Thumbnails
Contents