Buda és vidéke, 1897 (6. évfolyam, 1-52. szám)

1897-04-25 / 17. szám

Budapest, 1897. (4) Április 25. BUDA és VIDÉKÉ hogy a menynyire nagyon is igénybe vett ideje és lelkiismeretesen végezett belső hivatalos munkássága megengedi lásson hozzá a kérdés megoldásához. A Buda és Vidéke 1893-ik évfolyamában egy akkor megindult mozgalom alapján a Bu­da vidéki park szövetség létesítéséről volt szó. A lap szerkesztője tárgyalt is gróf Gsáky Gyula szepesi főispánnal a Tátra park tervezőjével, hogy mit lehetne ebből a vidékből alkotni ?. . . ■ Gróf Gsáky Gyula véleménye az volt, hogy egy nagy és alkalmas terület ez üdülő, ápoló helyekre és sanatoriumokra. A két járás főszol- gabirája nem szakított arra időt, hogy a mi ut a lap többször indítványozta a fővárossal egyet­értve egyöntetű és czéltudatos eljárás végett értekezletet tartsanak. Dr. Niederman Gyula és Dr. Chyser Kornél tanúimányutjáról szoló jelentés megerősíti a Buda és Vidéke törekedését. A két kitűnő tu­dós jelentése és véleménye elodázhatlanná teszi azt, hog}’ lapunk indítványai megvalósításához azok kikben közigazgatási ihlet van hozzáfogjanak. Egy nagy emberszerető cselekedeten kí­vül körülbelül 60 község jövőjéről, anyagi és erkölcsi boldogulásáról van szó, amiből Budá­nak is előnyeit láthatjuk. Jöjjenek öszsze a J megye alispánja a pilisi alsó és felső járás szol- j gabirái, a községek elöljárói, országgyűlési kép­viselőink, a kerületi elöljáróságok és tiszti or­vosaink és bírálják meg azt az ügyet komolyan és részletesen. Egy nagy kincs kínálja maga magát. A közigazgatás vezetőinek nincs joga elvetni ezt a kincset. Nem is veti el, hiszen a megyének olyan vezetője van, mint Beniczky Lajos, ki átérzi tisztségét, ki nem csak hivatalt tölt be, de nagy dolgokra hivatott. Itt az alkalom, hogy hivatását e részen is betöltse. ellen elkövetett bűnt és elhamarkodást. Igaz, hogy dr. babarczi Schwarzer Ottó azzal nem kisebb, hogy a Pallas Lexiconában róla nem Írtak, de a nagy hangon hirdetett vállalat bírá­latát képezi az, hogy egy valódi magyar nagy tudósnak középszerű nevekkel hizlalt kötetei­ben nem jutott hely. Egy budai tudós mellőzése. Egész Europa tudományos világa tiszte­lettel említi az alkotóerejü tudósok sorában dr. babarczi Schwarzer Ottó nevét. A lélekbuvárlás, az elme és ideggyógyi- tásban úgy neki, mint feledhetlen emlékű apjá­nak hálára kötelező érdemei vannak. Egész uj rendszer, az emberies bánásmód megalapítói, j A magyar tudományos irodalmat dr. ba- j barczi Schwarzer Ottó sok kötet munkával — világos népszerű nyelven — gazdagította. Ezek közül többet idegen nyelvekre is lefordítottak. Világhírű ember. Nincs ország, a hol ne ismer­nék, honnan tanácsát ki nem kérnék és mint kútfőt munkáit fel nem használnák. Reá nézve valóban teljesült, hogy nem próféta in suo patria. A magyar tudományos akadémia p. o. számtalan okirat-másolót vá­lasztott be és dr. babarczi Schwarzer Ottóról elfeledkeztek. Mert mit keresne Saul a prófé­ták között? Legújabban egy lexicon, a Pallas lexi- cona kifeledte őt a nyilvántartásból. Az akadémia csak saját magát tisztelte volna meg, ha tagjának választja, de a meg nem választás ildomtalanságának elkövetését az akadémiának megtiltani nem lehet. A Pallas Lexicona azonban a tények előtt el nem rejtőzködhetik. A meglevő anyag elől ki nem térhet és senkit a nyilvántartásból nem űzhet ki, ha csak a szerkesztő szegény­ségi bizonyítványra nem akar rászolgálni. Pedig ezúttal rászolgált, és betetőzte a német irodalom emlőiből egyoldalú szűk lát- körrel táplált munkáját, a mit az ügynökök drága pénzen varrtak a jámbor közönség nya­Ha mi nem is erőszakoljuk magunkat arra a magaslatra, a melyre áhítottnak magát a Pallas Lexikona szerkesztője képzeli de egyszerű és igazságos gondolkodásunkkal el Kell ítélnünk ezt a mulasztást. Jóvá tenni e hibát már nem lehet, mert a pótfüzet nem engesztelheti ki az igazság Húsvéthétfő a Ráczvárosban. Hol vagy régi jó világ ? Hova szálltatok elröppent évtizedek? Hej mi más volt itt csak 45—50 évvel ezelőtt is ! A kereszt-tér mai fű­lepte feiületén, a mintegy 100 évvel ezelőtt felhagyott illyr ősök temetőjének gyepes hal­main a tabáni polgárok tehenei legelésztek szá­zával ; a tabáni polgárt reggeli álmából csordás tárogató — pásztor tilinkó ébresztgette. Hét-nyolczszáz tehén járt ki innét legelőre; a mai sűrű háztömböknek se hire- se hamva ; ritkásan elszórt házikók borították a Gellért oldalai le a völgyig. Falkeritésre nem volt szük­ség, vaszávár helyett is a madzaggal igazítható fakilincs járta. Szálas, erőtől duzzadó egészséges nép lakott itt a hegylejtön. családias szokásaiban nyilatkozott meg a jólét, jószívűség és a be­csület, nem ismerte egymás között á jótállót vagy a kezest; elég volt egy jó szó, hogy kéz­adásra ezer forintig, vagy többel is segítsen embertársán ; — erős volt bennük a fajszeretett. Ha aztán eljött a vigadás napja, nagy bő­séggel áldozott igenkor a ráczvárosi polgár és szőllősgazda az igaz magyar vendégszeretetnek. Egy lakodalom 18 — 20 akó bor (pedig milyen bor!) megóvásával végződött; — még az ősi szokásból fenmaradt temetés után való halotti tóiban is elfog3Tott 5—6 akó sashegyi, s csak harmadnap kerültek haza a szarvastéri (ma Pertl István-féle) kávéházból, — meggyuj- togatván a temetésről hozott viasz gyertyákat és példás sorrendben vonultak le valamely jó barát házához a leereszt-utczába, hogy a szent- jános áldást négy—öt tepsi rizskásás hússal befejezzék. Ha az akkori darabont az ilyes dologba bele avatkozott volna, nagyon elég volt ehhez a hat Bosnyákovics testvér, hogy kettesével egymást felváltogatván, legyűrjék ne csak eze­ket, hanem a még közbenjáró koronaőröket is a tabáni templom előtt. Czéczók után szerették a fürdést, csak­hogy ilyenkor egész napot eltöltöttek a Rudas­ban vagy a Ráczfürdőbeu; egy váltó garas volt annak az ára; délben hűségesen elhozta az ebédet valaki, ha pedig napközben valami baj történt a jószág körül és ide szaladt a feleség — nem igen hagyták magukat keleti kényel­mükben zavarni : „Hagyd csak őket feleség! ha. elhull, majd veszünk másikat — inkább siess haza és főzz meg hamar egy sonkát vagy egy oldalast — aztán szaporán hozd ide kincsem“ —imigyen vi­gasztalták meg életpárjukat. Holmi dévaj dolgok furfangos terveit is itt eszelték ki, itt főzték ki, melyet aztán ha megcselekedtek, hetekig kaczagott azon a Kaczvaros, sőt ma is mulatnak rajta a még elő öregek. De ha munkára serkentek és megkellett fogni a kapa meg a kasza nyelét, serénységben nem ismertek vetélytársat. Husvét másnapja kiváló mulatozásra szol­gait; kedvet adó, vidámságot éltető raulatás visszhangja árasztotta be az öreg Gellért-hegy hatat, a ki mozogni tudott, az részt vett benne. A legények kemény, — munkától edzett izmaikat tették próbára olyformán, hogy fer­tály-mázsás kőlapokat dobáltak 15—20 lépésről a versepydijnak kitett, jóféle sashegyivel meg­töltött félakós felé; ki bírja közelebb hajítani azt, hadd lássák kiben nyilatkozott meg jobban a természet aristokrátiája: az egészségtől táp­lált duzzadó testi erő. Ezek adták a még ma is használt azon szálló jelzőt a tabániakra, hogy : „Ein echter Bdtzenstädtler. “ Húsvéthétfőn manapság is nagy a soka- dalom az öreg Gellért hátán, csakhogy ezek javarészét baloldali szomszédaink a pestiek te­szik ki, akik a „gellértibucsu-“nak tudják hagyo­mányként a húsvéthétfői málatságot és részt vesznek abban egész családjukkal. A kikelet üdítő balzsamos levegője s a pompás kilátás bőven kárpótolják a csekély fá­radtsággal járó felmenetelt, de hogy egyébként jól mulatnak vagy szórakoznak-e — azt csak ők tudhatják. Most is népmulatság jellegével bir e ki­rándulás ; úr, polgár, kereskő, iparos, katona, munkás, cseléd, szegény és gazdag elvegyülve nyüzsög vagy tömörül. A visszafelé haladó Íz­lés különféle árusokat és egyéb olyan kalmá­rokat termelt ez alkalomra, akik felütik sátor­fájukat és százféle eszközzel utaznak az ember pénztárczájára. Az elmaradhatlan mézeskalácsosok kör­nyékét folyton megszállva tartják a kicsinyek és visszautasítást nem tűrő kitartással ösztöké­lik szülőiket valamely nyalánkság megvételére ; négy rúd mögé feszített elnyűtt ponyva rejti azt a gyorsfényképészt, aki hatvan fillérekért öt perez (?) alatt úgy lekapja az embert egy bádoglemezre, hogy előkelő képzelődéssel néha önmagára vél ismerni az illető. Egy koszorú valódi aszúfüge (harmadévi termés) csak 13 krajezár ; — garmadával all a valódi kereskedőktől mélyen lesajnált narancs, s majduem ingyen kótyavetyélik a poudró és egyéb szerves uraságoktól levetett szent- janos kenyeret; a vereczkei szoroson at leg­utóbb hozzánk társult polgártárs piros-feher-zöld folyadékot árul hangzatos „amerikai sör“ czi- men poharanként egy krajezárjával a belgyó­gyászok es gyógyszerészek leküzdhetlen örö­mére — inig egy barnára mázolt kétkerekű talyigás ládából garasos fagylaltot osztogat egy szappanos legénynek látszó úriember. Ha az egészségügyi tauacs nem is ügyel oly szigorúan holmi ragalyterjedések meg-atlásara — az a jó oldala mégis meg van az ilyen sör és fagy­lalt fogyasztásának, hogy a gyerekek szájsarkait kiiencz napig szőlőzsirral lehet keuyegetni. Majd az óriaskifiik köménymagba hevert sápadt alakjai tűnnek elénk, — közvetlen szom­szédságukban pedig egy — kívülről befelé va­lódi hentesnek öltözött atyafi sanda mosolylyal kinálgatja származási bizonyitványmeutes, de hamisithatlan bőrhüvelybe szorult „virsli“ ter­mékeit. Mig egyfeiül az alakzatukkal a jóizlest mélyen sértő hólyag „nyavogókkal" szorongat­ják az ember hallóidegeitmásfeiől a „KőrÖsilanyt“ keringő ütemre nyekergi egy siplada ; — tovább amott nagy körben ropogtatják egy kézzel haj­tott zongora körül a csárdást, a cseledvilág ide adott találkát az összes fegyvernemet képviselő vitézeknek, Egy falusi fuvóhangszeres „zenekar“ ren­geteg harsogast meg czintányeros dobdörgetést támaszt a fensikon levő sörcsarnokban — a melyhez két ferdere hangolt klarinét rikogatja a mar erősen „letárgyalt“ angol „Daisy“ kertngő vezérhangját. Az öreg Gellért szivacsalaku kőzetéből elősuhannak a denevérek és lassanként meg­kezdődik a hazavándorlás a kálvária ut.jáu le­felé, ahol megint a koldusvilág tartóztat le ben­nünket különféle vigasságot és szomorúságot okozó szerszámokkal, mig végre a kereszt-teren működő „ Első magyar hajóhinta“ nyújt fényes látványosságot az ő vihar és alkohol edzte szá­razföldi tengerészeivel és borzasztó hangú ze­néjével melyhez hozzá csikorgatja a szomszédos „Körhinta“ sipládája a kiállításról visszafelej­tett „Jammót“. És elárasztjuk a Ráczváros vendéglőit s kedélyesen szopintgatjuk a diszmagyarba me­zítláb beleöltöztetett talián borokat és egyeb vegyileg nem bontható azon „italványokat“ miknek élvezetétől születik az a korhely ke­serv, molyén javitas csak 24 óra múltával lesz eszközölhető. Haeffler István.

Next

/
Thumbnails
Contents