Buda és vidéke, 1895 (4. évfolyam, 1-52. szám)

1895-06-09 / 23. szám

Budapest, 1895. (3.) Káldy nótái. (Az 1818—49-iki szabadságharcz dalai és indulói). Felhívás előfizetésre! A kurucz dalok, s a Régi magyar harczi dalok és verbunkosok kiadása utáu, ösztönöz- tetve azok nagy sikere által, az ujjabb időkben, nevezetesen pedig az 1821 — 61. években kelet­kezett magyar történeti dalokat és indulókat gyűjtöttem össze s mutattam be a Magyar Töré- nelmi Társulat nyilvános felolvasó ülésén az Akadémia dísztermében. E magyar történeti dalok és indulók erősen versenyeznek a Kurucz dalok szépségeivel és éppen úgy bizonyságot tesznek a magyar zene kiválóságáról, mint azok. De hatásukban még nagyobbak és közvetle­nebbek, mert az 1848—49-iki szabadságharcz ideje körül keletkezvén, sziveinket jobban meg­kapják, olyan dicsőséges küzdelmeket érintve, a melyekhez közel estünk s a melyekben részt is vettünk. A nagyközönség, a mely a most kia­dásomban megjelenő történeti dalok és indulók egy részét az Akadémiában meghallgatta, kitörő lelkesedéssel nyilatkozott meg a magyar zene e gyöngyei mellett; a minthogy a sajtó is magasz- talólag szólt a darabokról, amaz óhajának adva kifejezést, hogy e dalokat és indulókat a nemzet közkincsévé kell tenni, mert nemcsak hogy zene­ileg hatalmasak, de mert hazafiságra és haza­szeretetre serkentenek. Ily körülmények között, abban a tudatban, hogy e zenemüvek megismer­tetése által a magyar zene mindinkább hódítani fog s hogy annak terjesztése az érzelmek fölbuz- dulását is eredményezi, arra határoztam el ma­gam, hogy e magyar történeti dalok X és indu­lókat közrebocsátom, kötelességet teljesítvén. „A szabadságharcz dalai és indulói“ lesz a czime a vaskos hangjegy-füzetnek, melynek tartalma a következő: 1821-től 1847. végéig. 1. Martinovich nóta. 2 „Becs várostól nyugotról-keletre“. 3. Búsul a lengyel. 4. Széchényi István és Wesselényi Miklósról szóló dal. 5. „Zrínyi vére mosta Bé­cset“. 6. Restaurationális nóta. 7. Metternich elleni dal. 1848. első fele. 8 Talpra magyar! 9. „Kossuth volt az inditója“. 10. Batthyányi- induló. 11. Szalontai nemzetőr dala. 12. Duna- Tisza közi nemzetőr dala. 13. Háromszinü lobo­gó. 14. Jász őrsereg tábori tánczdala. 15. „Kos­suth Lajos édes apám“. 16. Jászkun induló. 1848. második fele. 17. Kossuth nóta. 18. Kossuth-induló (énekhangra). 19. „Os Buda gyermeke . . .“ 20. Pesti csatár-induló. 21. Vörös sipkás zászlóalj dala. 22. „Ráczok, ráczok, szer­viánok“. 23. „Ezer esztendeje annak“. 24. Bem alatt Erdélyben harczoló bécsi legionisták dala. 25. „Jáczi táczi vojáczi“. Krakkói önkéuytesek dala. 1849. első fele. 26. Damjanich-induló. 27. „Zúg az erdő.........“ 28. Isaszeghi induló. 29 Komáromi tót honvéd-nóta. 30. „Porfelleg tá­mad éjszakon“. 31. Honvéd tüzér temetése. 32. Honvéd tüzér temetése (székely ered. dal). 1849. második fele. 33. Világosi fegyver- letétel dala (Nyizsnyai Gusztáv). 34. Világosi fegyverletével dala (népies). 35. „Világos felől jő fekete ló“. 36. „A toronyban fekete-sárga rongy lóg“. 37. Bujdosó huszár nótája. 38. Kol­duló honvéd. 39. Aradi rab dala. 1850-től 1852. végéig. 40. Magyar emi­gránsok dala. 41. „Magyar hazám büszke fia mivé lettél ?“ 42. Batthyányi-induló (halálára). 43. Dal az adóról, a trafikról. 44. „Galicziát kisöpörték“. 45. „Verd meg Isten . . . .“. 46. Aranyszabadság. 47. Jön Kossuth !“ 48. „Debre- czenböl most indult el . . .“ 1859—1861. 49. „Letörött a bécsi torony gombja“. 50. Garibaldi nóta. 51. „Elmentem a debreczeni vásárra“. 52. „Kossuth Lajos levelet irt“. 53. Klapka-induló (énekhangra). A Szabadságharcz dalai és indulói f. év julius végén jelennek meg. Előfizetési ára 2 frt 50 kr. (A bolti ár tetemesen nagyobb lesz.) A Szabadságharcz dalai s a múlt évben megjelent Régi magyar harczi dalok (Bihari, Lavotta, Csermák és öreg Boka gyönyörű ver­bunkosaival) pedig együtt és egyszerre meg­rendelve 5 frt (utóbbinak bolti ára magában 4 frt). Az előfizetési összeget czimemre: Buda­BUDA és VIDÉKE. pest, Kazinczy-utcza 2., III, em. 8. és pedig folyó évi junius hó 15-éig kérem beküldeni. Az összes dalok énekhangra, — teljes szöveggel — zongora-kísérettel úgy vannak át­írva, hogy teljes dallamuk a zongora-kíséretében is megvan. T'z előfizetőt gyűjtők egy tiszteledpél- dányban részesülnek. Káldy Gyula a magyar, zeneegyesület alelnöke és a magyar zeneiskola tanára. Bia. (Folyt, és vége.) A róm. kath. lelkészség 1859-ben alapit- tatot s temploma Szent-Anna tiszteletére van szentelve. A ref. anyaegyház azonban a leg­régibbek közül való, mert ennek lelkésze, Vé- csey Sámuel 1600 táján már 26 évig volt e stallumban. Határi endezés, illetve tagosítás 1862-ben történt egyezség folytán. A pilisi járásokban csak itt fordult elő az az eset, hogy a volt úrbéresek nagyobbrészt egy tagban vették ki illetőségeiket; ahhoz a falu közvetlen közelében csak lóherések, kaszáló rétek és a legelő-részek adattak külön; az erdő pedig együtt adatott egy tagban, mely 131 holdat teszen. 1866 óta már számos urbértelek az ettyeki németek kezébe jutott. Az 1780. évi junius hó 1-ső napjáról kel­tezve van a megyei levéltárban egy sajátságos költségjegyzék több rendbeli „baromfiakra“ tett kiadásokról, melyek a „fölséges császárné“ (Mária-Terézia) számára bevásároltattak. — Ez a számla-lap furcsán jellemzi a régi viszo­nyokat. A megye vásárolt a „fölséges császárné“ számára 5 pár libát, párját á 42 krral; 18 pár tyukfit, párját a 15 krral; a tyukfiak számára 12 kr. ára aprókását; tojásokat stb. ö fizette ki a takaritó- és mosónőket, egyenként és na­ponként 15 krral; többek között a biai szárcsa­vadászok részére 2 forint 51 krt, a dömsödi nótáriusnak — juxta quietantiam — vadért 1 frt 48 krt és egy akó budai borért 5 frtot riszkirozott! ?! Bia rendes, jó építkezésű magyar község; utczái eléggé szélesek s szabályosak. A házak eleje fákkal vau kiültetve. Határa meglehetős változatos; a falu poétája következőkben Írja le azt: »Határunkban vannak sok hegyek és völgyek, S oly terület is van, hol semmisem nő meg ; Hegyes része terem kemény s puha követ, Sok földet e miatt mivelni sem lehet. De a hegytetőket koszoruzzák erdők, Alább a szoléi elég jó bortermők ;*) S legalant a réten nád terem és széna, Csak legalább a fele a köznépé volna ! A hosszan elnyúló folyó és rét mellett, Árpát, kukoriczát láthatunk legszebbet; A felszántott rétszál megtermi a répát, Káposztát is, — ha az Isten jó időt ád. Túl a réten vannak kopár hegyoldalok, Sokszor elsülnek ott a szegény moharok; De némely helyeken, a jól munkált földben, Megterem a krumpli meg a rozs is bőven. Dél és nyűgöt felé a föld lapályosabb, Jó idővel terem ott búza és sok zab ; Felszáll a pacsirta és szépen énekel, A gazdák földjei arra terülnek el . . . Három részre vannak a földek szabva ki, Egyben őszi terem, másikban tavaszi ; A harmadik részben ugar nyúlik sorba, Ott legel a disznó- és a tehéncsorda.« Kiemelendő különösen az urodalmi gazda­ság, mely a határhoz tartozó több majorra terjed ki. —Ez az ország legokszerübben veze­tett, jeles gazdaságai közé sorolandó. Sokszor idézett versirónk erről ezeket Írja: Szép birtokot bir itt a herczeg Metternich, Földjei a mivel bevetik, megtermik ; Van tanyája, rétje, földje és erdeje, Övé körülbelül a határnak fele. Két csatorna nyúlik a határon végig, Az árok-ásók azt sokszor által mérik ; De a munka árát kifizeti a part, Mert a fübérlőktől sokkal többet behajt. Van az uraságnak itt két öreg malma, Az alsó őrölne, hogyha vize volna; A felső meg, mintha sajnálná a testvért, Nem kiván a vizből, — régen nyugdijat kért. *) Sajna, hogy csak valának. Szerk. Nagyobb gondot fordit az uraság másra, A földmivelésre és marhatartásra ; Gépészmühelyében s az udvar közepén, Gépeket javitgat, készitget sok legény. Az erdészet terén is nagy a haladás, Számos becses vadat találhat a vadász ; S használatlan hevert jó nagy területbe, Szép szabályos renddel fák vannak ültetve. A faluhoz közel, közvetlen mellette, Akáczfa-sorok közt, északra s keletre, Terülnek el a sok urasági táblák, Erdejét évenként szabályosan vágják !< A Gercse-hegycsoportnak itten égbe törő regényes bérczei közül felemlítendő a Guba­hegy és az Iharos. Az igen kies környékit Iharos mulató voltaképen nem a hegyen, hanem ezen s az u. n. Szarvashegy közötti völgyben van, hová a Törökbálinton nyaraló fővárosiak naponként el-ellátogatnak.*) A Szarvas-hegy alatt van a herczeg Metternich-féle vadászkastély, a Sándor grófok kupolás mauzóleuma s egy a budaiakhoz ha­sonló keserüviz forrás, de ez nem használtatik. A régmúlt idők emlékét hirdető egy állí­tólag huszita-templom romjai láthatók az u. n. teleki dűlőben, melyről Galgóczy Károly azt mondja, hogy ez a török előtti időkből való ; de a községi levéltár erről adatot nem szolgál­tathat, mivel az 1810-ben hamuvá lett. Hozzá teszi, hogy a néphit római eredetűnek tartja. Karikó János ekként emlékezik meg e romokról: A reformátusoknak temetőjében, Magas dombon áll egy puszta templom régen ; Nem javitja senki, mégis áll az öreg, Tovább, mint sok, melyet mostan építenek! Bia község határához tartozik: Herczeg- halom, Hosszúrét, Móriczmajor, Kozárom, Nagy­puszta, Alsómajor stb. A biai nép életfoglalkozásában első helyet bizonyára a szőllőmüvelés foglalhatta el, mert erről oly szépen dalol a helység énekese: »A gazda meg itt-ott ballag a pinczébe, Kenyeret s valamit tarisznyába téve; Mikorra odaér, többen lesznek vele, S mindég zajosabb lesz a pinczék belseje. — Este van már, a nap épen mostan megy le, Rápillant még egyszer a szép Ürge-hegyre ; A honnan sok ember a jó bort emelé . . . S nehányan elmennek a Kétkő-köze felé. Ott addig hallgatnak a marasztalóra, Azt veszik észre, hogy már tizenkét óra ; — »Jöjjenek el komám, most meg a Zajgóra“, — »El is mennénk, hogyha oly messze nem volna « . . . Végre elindulnak haza keservesen, Mindenik vigyáz, hogy bukfenczet ne vessen ; Mert emitt egy mélység, amott a kőszikla, S kikopott kövekkel van az ut borítva. A Nyakaskő pedig évezredek óta, Ott hallgatja némán, hogyan szól a nóta? Ott áll, mint kapu-őr, a kőszikla sarkán, Rövid vastag nyakát, mintha most is látnám ! Van még másik ut is, mely pinczébe vezet, Hamar elérjük itt azt a Kutya hegyet, Melynek az aljában bőven terem jó bor; Kár, hogy a fagy és dér megdézsmálja sokszor. Felette jobbkézre az Öreghegy fekszik, Agyagos talaja a szőlőnek tetszik ; Balkézre Szarvashegy, — ez már német világ, Nagy részét ennek már torbágyiak bírják.« Ez az élet jaj be régen volt; akkoriban volt a mikor még fillokszéra, fene-rosz-por nem volt! Navarra József. Junius 9. A turisták pünkösdje. A pünkösdi ünnepek valóságos kirándulási ünnepek a fővárosban, a ki csak teheti, szaba­dul a fővárosi portól, füsttől ha csak egy dél­utánra is, de a magyar turista-egyesület nem egy délutánt, hanem három teljes napot szentelt z turistaság magasztos ügyének és hazánk egyik leg regényesebb vidékét, a Yág völgyét ke­reste fel. Kiválóan szép időjárás kedvezett a kirán­duló csapatnak, minek folytán Trencsénről és IIláváról szintén sokan csatlakoztak, sőt nem maradtak el a határszéli morva turisták sem. úgy hogy a Vlára szorosban, a Magyar-Morva- batáron levő Uj-Szidonia üveghutában és az Oroszlánkő hegyen egy csapatban 56 turista gyönyörködött a vadregényes szabad természet­*) Gondosan ápolt utak s kőlépcsők vezetnek föl a »Pipáló« nevű kilátóhoz és a 33í méternyi Szarvashegy csúcsára, honnan körüljárathatjuk sze­münket az elragadtatóan szép vidéken.

Next

/
Thumbnails
Contents