Buda és vidéke, 1894 (3. évfolyam, 1-52. szám)

1894-12-30 / 52. szám

Deczember 29. Budapest, 1894. (2.) ugy néz, a hogy kel], az szomorú dol­gokat lát, talán többen beszélünk ma­gyarul. de kevesebben érezünk magyarul. Sajátságaink, jellemünk, szokásaink ve­szendő félben. Nyelvünk telve germanizmussal, ugy szintén gondolkodásunk is. A gyermekek és a nép kezébe olyan olvasmányok kerülnek, melyek nem magyar szel­leműek, akárhogy dobolnak is érdekük­ben. Az a gyermek, ki ezt olvassa, húsz éves korában már nem tud lelkesülni. Nem az a czél, hogy minden áron újdonságot adjunk a gyermek kezébe, inkább elevenítsük fel a régit, de jót. A karácsonyi könyvpiaez valóban elszomo­rító volt. A magyar-egyesület hatalmas tes­tület lelkes és kitűnő tagjai vannak, ha minden egyes tagja hazafias kötelességé­nek tekinti a cselekedetet, ugy virágozni és gyümölcsözni fog. Kettős feladata van, magyarositás és a magyar szellem terjesztése. Mind­két feladatában árván, egyedül áll. A sajtó sem támogatja eléggé. Nem cso­dáljuk, hiszen a sajtó maga is rászorul arra, hogy a magyar szellemben gyara­podjék. Nyelvünk romlik. Hosszul beszélnek magyarul a parlamentben, a bíróságok­nál, szóval mindenütt. A magyar-egyesü­letnek legyen gondja arra is, hogy a jó magyar nyelvet tanulják meg a nem magyar ajkúak és azután magyarok is legyenek szivvel-lélekkel. Budán és vidékén elég szépen halad a magyarosodás az iskolában, de sokszor az életben vissza németesednek leginkább a közel fekvő községekben. A magyar-egyesület munkásságának tág tere van Budán és vidékén, bárha tagjai szaporodnának és tetthez fognának. Az elmúlt év sikereivel ne elégedjünk meg, de még több erélylyel terjeszszük nyelvünket és szellemünket. Lapunk a magyar-egyesületnek rendelkezésére áll és mindent elkövet, hogy a czélt elérhesse. Egy este Lajos bejárta a kertet és ugy | vélte, hogy olyan furcsán integettek feléje a • fák; különösen egy, az anyja diófája, a mely I alatt — bár kicsi volt, de emlékezik reája — anynyiszor ozsonázott anyja és 5 ott ült játsza­dozva a lábainál, vagy futkosása után elfárad- tan ölébe hajtá fejét és elszenderedett édesen és álmodott az angyalokról. Leült a diófa alá. Még ott állt az asztal, körötte a hársfából faragott széktörzsek. Leült és ugy tetszett neki, mintha anyja szelleme hipnotizálná ábrándjait. \ajjon mit szólna hozzá, ha élne. Megál­daná-e lépését ? Jó választásnak tartaná-e ? Orülne-e rajta ? Az esti szellő megérintette arczát. Hát ha anyja volt? A fák lombjai az ö áldását suttogták és mintha azt halottá volna a fák suttogásából: „Ne menj el., maradj itt.“ Hogy maradhatna ? Mi lenne elhatározá­sából ? Hová 1 enne tétele gyakorlati magyará­zata? Lehet, hogy idővel visszajön. Hiszen jó kezekben hagy mindent és anyja szelleme útjaira is elkíséri. Mintha a fák lombjai igent integettek volna de azért mégis hallotta azt a marasztaló susogát. Eg y kissé megingott. A nád is azt zizegte: óbb lesz itt, jobb lesz itt . . . Ennek az estének emléke merült fel ma, midőn az isztérczi elhatározó útra készültek, BUDA és VIDÉKE. Isten áldása legyen munkánkon a reánk következő évben, hogy szép vidé­künkön, minden ember legyen ember és magyar. Er délyi Gyula Az elhagyatott Buda. Ismét kezembe veszem a tollat, habár méltán tarthatok attól, hogy már elfeledtek j Buda jóravaló lakosai. Nem volna csoda, hisz a Buda és Vi­déke 42-ik számában adtam magamról életjelt múlt évi október 22-én, az óta hallgatnom kel­lett. Nagy idő! Hogy ismét felszóllalok, teszem abban a reményben, hogy a b é k ó t, mely a Buda és Vidékét fogva tartotta, már megette a rozsda. E feltevésemet támogatni látszik azon ténykörülmény, hogy a miket e lap múlt évi 42-ik számában az Orbán hegyi állapotokról felhoztam, edigelé megczáfolva senki által nem lettek, a minthogy kézzel fogható tényeket czáfolgatni, vagy letagadni csak meddő kísérle­tezés lenne. En a sajtó szabadságot ugy értelmezem, hogy a sajtónak — a jóravaló sajtót értem — kötelessége a közügyekre vonatkozó minden közleménynek, azok között különösen az olyanok­nak, a melyekben megtörtént ténykörülmé­nyekre történik hivatkozás, helyt adni; a jót, a szépet, a nemest tőle telhetőieg istápolni, a tévedés helyreigazithatására az alkalmat meg­adni; a rosznak, a gyomnak kiirtására és lehe­tetlenné tételére mindent elkövetni. A hivatkozott és ahhoz hasonló rendele­teket respektálhatja tehát az a sajtó, a mely független lenni nem akar s a mely ennek folytán arra vállalkozott, hogy port hintsen olvasó közönségének szemébe: nem lévén saját érde­keinek istápolásánál nemesebb czélja. Mivel azonban a Buda és Vidéke köztudomás szerint és főleg az I. kér. polgári kör t. elnöke által kezdeményezve Buda és vidékének érdekében ép oly czélzattal alapíthatott, hogy a sajtó szabadságot .szűzies tisztaságban érvényesítse: reménnyel tételezem fel, hogy tévesen értelmezett első közleményem nem szolgáltathat továbbra is okot a lap czél- jának meghiúsítására, a mint hogy közleményem nem foglal magában se valótlanságot, se gyanú­sítást sem a fő- és székváros tanácsával, sem pedig bárki mással szemben. Hogy az eddigelé dívott helytelen rend­szer egyik leleplezett eredménye történetesen egy nagy nevű egyén személyével hozatott hogy egv ismeretlen és ki tudja minő viszony- nyá változtassa át egyedüllétét s magára vállalja egy másik életért a felelősséget. Nehezebben soha nem ment el hazulról még aznapság sem, midőn édesanyja életében az iskolába vitték. De azért volt ott Péter bácsi, hogy ezt a kis kétkedést eloszlassa és Hamletet cselekvésre ösztönözze. Alea jacta est . . . Ebből az igéből indult ki beszéde, melylyel a mezei hadakat kitartásra ösztönözte. Andor sokkal csüggedtebb volt Lajos­nál és szórakozottságában nem is tudott vele versenyt evezni. Egy kis hajótörés után eped, a mely megmenteni helyzetéből azzal, hogy a vihar egy ismeretlen szigetre dobja ki. — Kitartás, bátor hajósok! kiáltott a kor­mányról Péter bácsi, mindjárt a révben leszünk. Ne csüggedjetek, bátraké a szerencse. Ott vár a babér. A parton csakugyan ott álltak Fernandine és Kamilla és mosolyogva integettek az érke­zők felé. Ez a mosolygás elfelejtette kételkedései­ket ; mámor vonta be gondolkodásukat és rábíz­ták magukat a véletlenre, mit ezúttal Péter bácsi kormányzott. — No fiuk, sorjába. Előbb az egyik, azután a másik; a harmadik tapsra nyilatkozni kell. A véletlen megkezdette működését. A kö­zelmúlt napokban Fernandine „tanulmányait“ kapcsolatba, a ki több Ízben megmutatta, hogy Buda érdekeit első sorban közegészségi tekin­tetekből, tehát embertársai érdekében igyekezett felkarolni, a mi az aranyborjút iiuádó korszak­ban fehérholló számba megy, a minthogy már a Józsetek is kiveszőben vannak: az mint a ténykörülmény részletes felsorolásának kifolyása elhallgatható nem volt a nélkül, hogy az érem egyik oldala a közönség s/emei elől elvonassék. A Buda és Vidékének tehát jól fel- ! fogott érdeke az: hogy a József intenczióit támogassa, nem pedig, hogy azok elé akadályo­kat gördítsen. De hát lássuk, mik legyenek Buda olda­lán azok a nagy alkotások szülte halhatatlan érdemek, a melyek folytán a hivatkozott ren­delet a fő- és székváros Tanácsát mint a Dalai Lámát megközelithetlennek jelentette ki? Nehogy én és velem együtt azok, a kik hasonló érzelmeknek ott a hol kell és lehet, kifejezést adunk, félreértéseknek legyünk kitéve: készséggel elismerem, hogy a fő- és székváros Tanácsának lehetnek, sőt örömmel hirdetem, hogy vannak is nagy érdemei; de már azt nem ismerhetem be, hogy azokat az érdemeket mind Buda oldalán szerezte volna meg. Ugy tudom, hogy a 25 milliós kölcsö- már lemorzsoltatott, de nem látom, hogy annak nyomai — a vizvezeték és a svábhegyi néhány ut kivételével — Buda oldalán mutatkoznának ; kérdem tehát, hol vannak azok a nagy alkotá­sok a melyek a fő- és székváros Tanácsának emlékére méltó nyomnkat hagytak volna .fenn? Talán a farkasréti temetőhöz vezető kiszé­lesített régi út legyen az, mely circa 200,000 írtba került s a mely nyári időben meglábol- hatatlan mint a Zabara sivatagja, esős időben pedig bokáig érő sártengert képez? Mert hogy ily nagy közlekedési út építését komoly szakér­telem csak oly anyagból emgedheti meg a mely köt, tehát a melynek folytán úgy száraz mint esős időben az ut könnyen járhatósága és tar­tóssága biztosítva vau, nem pedig olyanból a melynek folytán az út az év legnagyob szaká­ban csak küzdelemmel használható. Avagy azt az indiai mintára készített vizfogót tekintsem talán olyannak, a mely az imént leirt út azon a pontjáu disztelenkedik, a hol a katonai nagy kórház délnyugati sark­pontja fekszik. Mondják, hogy csak potom 30,000 írtba került s czélja, hogy felhőszakadás esetén az alárohanó víztömeget feltartóztassa, nehogy az ár esetleg a katonai kórházat a szegény betegek­kel együtt az ördög árkába sodorja. Szakértők véleménye szerint a mű telje­sen czéltalan s a reá fordított összeg kidobott pénz. ugy intézte, hogy ő azzal a fiatalemberrel sé­tált rendesen, a ki magát Lajosnak nevezte, tehát Andorral, Kamillának meg lovagul en­gedte azt, a kit Andornak szólították, tehát Lajost. Most az Andornak nevezettel, tehát a valódi Lajossal állt szóba, inig K milla a tu- lajdonképeni Andornak jutott. Péter bácsit egy kicsit zavarba hozta ez a csataterv, de azért jelezte az indulást. O maga Fernandine és Lajos csoportjához szegődött. Valami sajátságos varázs tartotta helyükhöz Kamillát és Andort s hallgatagon nézték a folyamon a habot. Ezalatt már Fernandine és Lajos eltűntek. Kamilla magához tért. Félni kezdett Lajos (ő a gazdag Karháty Lajosnak hitte) vallomásától. Hogyan meneküljön? Ha nem szégyelni, elfut. Ez a félelem csakhamar más érzéssé változott át és egyszerre csak karja ott volt a fiatalember karjába fűzve, ki idege­sen szorította a nő karját. Egy perezre megint kígyót látott, de megszólalt a fiatal ember és ro­konszenves hangja elaltatta aggodalmt. — Nagysád, ha igy kart karba öltve fut­hatnánk be az életet. Kamilla nem tudta, boszaukodjon-e vagy örüljön a nyilatkozatnak. Tetszett neki a fiatal­ember, csak gazdag ne lenue, mert szegény leányra nézve megalázó a gazdag vonzalma, ki nála csak kalandot keres. Oh ha a szerelem kristály lenne, mit nem adna érte ! (Folyt, köv.)

Next

/
Thumbnails
Contents