Buda és vidéke, 1894 (3. évfolyam, 1-52. szám)

1894-09-02 / 35. szám

Budapest 1394. Í2J BUDA és VIDÉKÉ Szeptember 2. fához stb. Ma van mindenféle vasút s az omnibusról tudjuk, hogy hegynek is megy, a gyalogjáró sem kénytelen víz­mosásokon átmászni, melyek már nem romantikusak, csak kényelmetlenek, mert van — mackadam. Akkor szöllő-levelek zöldje takarta el a szomjas, poros földet, ott, a hol ma harcztér terül, melyet a győztes phyloxera tart megszállva. Ott. a hol 40 év előtt svábleányok tették az asztalra a bort kancsóban, ma a pin- czéreknek egy különös neme — a mezei pinczérek teszik azt, de nem korsóval, hanem deczis üveggel. Más szél fújt akkor, más fú ma. Sok dolog javult, sok romlott. Hogy a javulás garmadája nagyobb, vagy a rom­lásé, ki tudná megmondani! Kérdezd meg Berecz bátyánkat, a kiről csak onnan tudjuk, hogy bátyánk, hogy a régi dolgokra emlékszik, hogy érdemes volt-e e 40 évet átélni? Vigasz­taló, vagy elszomoritó-e e nagy fordu­lás. Kérdezd meg, mi kell neki inkább a sashegyi bor-e, vagy a mai műbor, a svábleányok-e, vagy a mezei pinczér, a régi, tarka romantika, vagy a mai szürke nem tudom micsoda. S ha felel, mondd meg nekem. Az hiszem bajos lesz eldönteni, hogy mikor volt jobb, régen-e vagy most, a rógennek s a mostannak is megvannak a maga panagyrikusai. Csak egy bizonyos. Es ez az, hogy régen nem kontárkodtak az emberek abban, a mihez nem értet­tek, ma pedig teszik. Ez pedig baj, mert régen meg vagyon Írva, hogy a ki minek nem mestere, hóhéra az annak. Régen az emberek nem mertek a termelés mesterségében kontárkodni. Nem csináltak marhavérből paprikát, fűrész- porból eczetet, salátából, körtehajból kávét. Azt csak az ördög merte tenni, az is csak egyszer, akkor is beletört a bics­kája. Fogadta, hogy méhet tud terem­teni, belefogott, teremtett, de teremtmé­nyét légynek hivják. — Vigyázzanak a földnek más lakói ? Kik nem hálátlanok, nem önzők. Miért nem lehet ezt a világot kicserélni egy más mindenségért ? E tétel felett sokat elmélkedett és folyta­tott vitát magában, mellette és ellene érvelve. Mikor Módos megérkezett, élőszóba öltöztette gondolatait. Egy uj bölcsészeti iskola, mire a karháti Baltorcz-patak csergedezése tanította. A gyöngéd csergedezésből ő a háborgó, kétkedő érzések viharos moraját hallotta. Hát még a zúgónál! Itt fakadt a világ egy másik világba. Itt találta meg a kibékülésnek egy parányi pontját. Ez volt a kiengesztelődés zenéje. Itt szokott ő pihenni és merengeni néha­napján, mikor vágyódott a nyugalom után. Karháty Lajos irigyelte viszont Módos Andort, a ki hiába kergette a szerencsét, mert futott előle. Módos fel sem vette a sors szeszélyeit; ha legyűrte, talpraállt, fütyörészve ment tovább. Nem volt képes mérlegelni a helyzetét. A hol­nap is borzasztó színeket mutatott, de a köny- nyelmüség szinvaksága enyhítette vagy egészen eltakarta a sötét színeket. Magában, egyedü1 létében nem ismerte sú­lyosnak helyzetét; csak ha másokkal találko­zott, jutott eszébe panaszkodni és ha a panasz­kodásba belefogott, úgy nem tudott a panaszok- i ból kifogyni. Barátai kisebb-nagyobb összeggel, szíves­ségekkel segítették néha és ezért számtalan ta­nácsot szenvedett el. borkészitők, hogy ők is ilyen formán ne járjanak. „Maradjunk a régi módszernél, mondta egy német serenissimus a göt- tingai chemiae professornak, a ki azt vitatta, hogy ha a tudomány úgy halad, a mint megindult, embert is lehet mű­úton teremteni. Kelt Budapesten, a Dunának nem­csak jobb, hanem jobbik partján, 1894. augusztus 26-án. Én — maradok — a te tisztelő barátod B. Mozdul a vidék. A budapest-szentendrei h. é. vasút men­tén fekvő községek f. é. augusztus 28-án a szt.- endrei kaszinó termeiben igen népes értekezle­tet tartottak, melynek fő tárgyát azon intézke­dések megtétele képezte, melyek alkalmasak volnának annak kieszközlésére, hogy e vasút a budai lánczhidfőig bevezettessék. Képviselve voltak ezen értekezleten Békás­megyer, Kaláz és Pomáz községek képviselő­testületei, biráik, jegyzőik és több kiküldött ál­tal ; megjelentek a közbirtokosok, a lelkészek és a nyaralók, az állandóan ott lakó tisztviselők, valamint az iparvállalatok képviselői, ezek kö­zött a „Római-fürdő“ tulajdonosa is. Ezekhez sorakoztak nagyszámmal Szent- endre-város polgárai, úgy hogy a közel 200 főnyi gyülekezet az összes termeket zsúfolásig megtöltötte. A tanácskozást Popovits Th. százados, a kaszinó igazgatója nyitotta meg, előterjesztvén az ügyet, mely e vidék lakosságának egyik leg­főbb érdekét és kívánságát képezi évek óta, s melynek megvalósítása érdekében szükségesnek látszik, hogy a vidék ezen létérdekét végre megfeieloleg kifejezésre juttassa. Üdvözölvén a megjelenteket, kiknek nagy száma bizonyságot teszen az ügy fontosságáról azon meleg érdek­lődésről, mellyel az ügy iránt viseltetnek, felkéri az értekezletet, hogy a tanácskozások vezetésére elnököt, a jegyzőkönyv vezetésére jegyzőt vá­lasszon. Elnökül ajánlja a kaszinó elnökét Fad- gyas János ügyvédet, a jegyzőkönyv vezetésére pedig minden község képviselőiből felkért egy tagot. Elnökül Fadgyas János szt.-endrei ügy­véd egyhangúlag megválasztatván, elfoglalja he­lyét, s megköszönve a belé helyezett bizalmat, az ügy előzményeit ismerteti, az értekezletet megnyitja s felkéri a közfelkiáltással megvá­lasztott jegyzőket, névszerint Pánics Tamás Szt.-endre városi főjegyzőt, Wattay Gusztáv fővárosi ügyvéd és pomázi földbirtokost, Scholtz Ferencz buda-kalázi és Küzdő Gyula békás- megyeri közs.-jegyzőket, hogy a jegyzőkönyvet vezetni szíveskedjenek. Ezután felkéri az előkészítő bizottság el­nökét Szmik Lajos fővárosi ügyvédet és buda- kalázi birtokost, hogy a bizottság javaslatát terjessze elő. Szmik Lajos beszámol a bizottság műkö­déséről, bejelenti, hogy ez minden lehetőt meg­tett a végből, hogy magát az ügy jelenlegi állása felöl tájékoztassa, hogy e végből, a vasuttársulat vezérigazgatója haraszti Jelűnek Henrik urnái is óhajtott tisztelegni, a ki azomban hosszabb szabadságra utazván, nem volt található; hogy az ügy a fő- és székváros bizottságain áthalad­ván, végre a közgyűlés elé lett volna terjesz­tendő, mikor a vasuttársulat igazgató tanácsa a már megszerkesztett szerződés aláírását meg­tagadta; hogy ennélfogva az ügy ily fenn­akadás következtében lett a nagym. m. kir. keresk. minisztériumhoz felterjesztve, a hol annak elintézése csak addig fog késni, míg a minisztérium feje szabadságáról visszatér, a mi már legközelebbre várható. Ily körülmények között a bizottság csak azt ajánlhatja, hogy az értekezlet forduljon ké­résével egyenesen a miniszter úrhoz, a ki különben is érdeklődik ezen vagyonilag nagyon hanyatlott vidék jóléte iránt s óhajtásait és ké­rését egy emlékiratban mutassa be neki. Ezen indítvány egyhangú elfogadása után bemutatja az emlékirat tervezetét, melynek fel­olvasása után rónaszéki Trux Hugó kúriai bíró meleg szavakkal méltatja az emlékiratot, ki­jelentvén, hogy abból semmit elvenni, ahoz semmit hozzátenni nem kíván, mert az teljesen kifejezésre juttatja úgy a vidék közönségének óhajait, kívánságait és szükségleteit, mint a vasuttársulatnak ezekkel azonos érdekeit. Ajánlja tehát az emlékiratot elfogadásra. Hosszantartó lelkes éljenzéssel fejezte ki az értekezlet hozzájárulását ezen indítványhoz, mire az elnök az emlékiratot egyhangúlag el­fogadottnak jelentete ki. Elhatározta továbbá az értekezlet, hogy az emlékirat aláírási ivei községenként kiosz­tassanak, hogy igy minden község lakosságának alkalom nyujtassék arra, miszerint az abban foglalt kérelemhez aláírásával hozzájáruljon. Ezután elhatározta az értekezlet, hogy az emlékiratot egy küldöttség nyújtja át szemé­lyesen a miniszter urnák, hogy igy közvetlenül informálva legyen a vidék szükségletei felől. Ezen küldöttség vezetésére Luppa Péter orsz. képviselő fog felkéretni s annak tagjaiul meg­— Ha én a te helyzetedben lennék. Ennyi észszel. Ilyen szép tehetség, stb., stb. Életét az alkalomszerüségekből tengette. Dolgozott, ha dologhoz jutott, de ez nem sike­rült mindig. Elvégezte a tisztességes megbízáso­kat, szórakoztatott, kedvre derített. Koronkint alkalmazást is kapott, de azt nem soká tart­hatta meg. Alig indult el útjára, kizökkent belőle. Kár érte. Tehetséges ember, de nincs ki­tartása. így ajánlgatták barátai, ha tőlük pro- tekcziókat kért. Jellemének legnagyobb gyöngesége, hogy semmi kérést visszautasítani nem tud. Hívták mulatni, elment; megbízták, felkérték valamire, elvégezte. Lekötelezte összes ismerőseit nagy szolgá­latokkal és ezek a csekély ajándékokat nem tiszteletdijnak tudták be, hanem segélynek. — Látod, mi szívesen segítünk rajtad ! — mindig ezt hallotta, de könnyelműbb volt, mint hogy ezt zokon vette volna. Különben is is­merte ellenszámlája értékét. Örök időkre vendégül látja akármelyik ismerőse vagy barátja, de ő e vendégi állapot­ban nem tudott megnyugodni, mert az minden más, csak függetlenség és szabadság nem. Mó­dos Andor vágyódott a szabadság után és csak­hamar megmenekült a vendégi állapotból a maga szegénységébe. Karháty Lajosnál legtöbb időt töltött, mert itt a szertartások nem zavarták, nem békózták és Kedélye legjobban összhangzott Karháty kedélyével, habár nem is hasonlított az ő több" nyire derült hangulata a nábob borongásához. Megértették egymást. Jól tudták, hogy a panaszkodót a hallgató nem gúnyolja, nem neveti ki, hanem kölcsönösen átérzik egymás baját. Karháty azt hitte, hogy csak szegény ember lehet boldog. Módos Andor a boldogság talapzatának a gazdagságot tekintette. Ezek melleit, ezek ellen beszélve töltik el Karháton napjaikat. — Andor, csodállak! Te egy ősember vagy. Nem törődöl semmivel. Ambiczióid nin­csenek. Élsz és elfogysz a nélkül, hogy magadat éreznéd. A te egeden csak rózsaszin-felhők vannak. Eltöltőd a mai napot és következik holnapod. Nem félsz tőle, nem örülsz neki. — Barátom, Lajos, az mindegy. Ha törőd­ném is vele, hiszem, a hogy lesz, úgy lesz. Vedd el a virág illatát, változtasd nappá a holdat vagy megfordítva. Ugy-e nem lehet? A követ, a mely irányba dobod, odaesik. Ez az eshetőség törvénye. — Azt hiszed, a sors ellen nincs jogod támadni ? . . . — Nincs, de különben erre még nem is gondoltam. E perczben evező csobbanása hallattszott. A beszélgetés félbeszakadt. Mind a ketten figyel­tek a neszre, vájjon ki zavarja a magányt? A fűzfák vizbehulló lombfüggönyei közül egy kis szandolin siklott elő. A szandolinban ! — melynek jó magyar neve lélekvesztő — I egy hölgy alakja látszott. (Folyt, köv.)

Next

/
Thumbnails
Contents