A Fővárosi Szabó Ervin Könyvtár évkönyve 1991-1992-1993

Karbach Erika: A számítógépes szociológiai témafigyelő szolgáltatás 10 éve (1884-1993)

V. MAGYAR ÉS IDEGEN NYELVŰ TÉMAFIGYELŐ SZOLGÁLTATÁS /1990-1993/ 1989 folyamán tehát megszületett a lehetősége az egységes alapokon nyugvó magyar és idegen nyelvű szociológiai szakirodalmi feldolgozásnak és szolgáltatásnak, mely ezentúl kiemelt helyet kapott a Szocio­lógiai dokumentációs osztály munkájában. Az osztály munkatársai rendkívüli terhet vállaltak magukra, amikor az egyébként is nehéz helyzetben az idegen nyelvű feldolgozás racionalizálása érdekében a 18 külső munkatárs által adatlapon végzett feldolgo­zást mindössze öten, teljes egészében magukra vállalták, és azóta egészen máig folyamatosan építik az adatbázist. A négy esztendő alatt minden о vés terv első helyén a feldolgozás lemaradásainak pótlása és a szolgáltatások szintentartása állt. A nehézség ellenére azonban minden évben sikerült valamilyen újítást bevezetni a szolgáltatás terén. Számítógépes munkák Sajnos ebben a periódusban is meghatározó szerepük volt munkánkban a TEXTAR program fejlesztéséből adódó problémáknak. 1991-ben a TEXTAR 6.o verziójára való áttérés 1992-ig ható hibák sorozatát indította el, melyeket itt most nem részleteznék. Ez, mint ahogy eddig is, újabb lemaradásokat okozott a feldolgozás­ban és a szolgáltatásban. (Ha másról nem is teszünk említést, de pl. a régi verzióban használt, nagy munkával kialakított mutató- és kiadványkészítő program ebben a verzióban használhatatlanná vált, és újrafogalmazása vált szükségessé.) Visszatérő és kivédhetetlen hátráltató tényező volt továbbá, hogy a számítógépen mindenfajta visszakereső tevékenység - a nyomtatást is beleértve - kizárta az adatrögzítő munkát és viszont. Tehát minél többet szolgáltattunk, (nyomtattunk), annál kevesebb időt lehetett rögzítéssel tölteni, és minél nagyobb hátrányt akartunk ledolgozni a rögzítéssel, annál ritkábbra kellett szorítani a cédulaküldésekhez szükséges kiíratást. Ez az egymunkahelyes számítógépes feldolgozás egyik tipikus hátránya, s ezt a problémát csak a hálózathoz való kapcsolódás szüntetheti meg. Nagy izgalommal várjuk a könyvtár újabb számítógépes fejlesztési programjának eredményét, a TEXTLIB rendszer bevezetését, hiszen az ezzel járó átlagos nehézségeken kívül, nekünk, „múltunkból” következően többek között a következő problémákkal kell szembenézni. Adaptálható lesz-e a TEXTAR 7.o-s verziójában lévő, összesen csaknem 30 000 számítógépes tétel? Hogyan képzelhető el az eddig saját hagyományokat követő, a szabványoktól eltérő bibliográfiai feldolgozásunk alapján leírt adatmennyiség szabványosítása, szükséges-e és lehetséges-e egy „retrospektív konverzió” az anyagunkban? Vajon nem lesz-e ugyanolyan holt anyag ez a 30 000 tételt tartalmazó, 6-7 esztendő megfeszített munkájával kialakított és működőképes adatbázis, mint ahogy a Floppymatos cédulaanyag is már.csak legfeljebb könyvtártörténeti érdekesség, és nem használható információs eszköz. Adatbázisok Saját munkával készülő jelenlegi adatbázisaink 1993 végén a következők. A magyar szociológiai adatbázis 1987-1993 között kb. 21 000 tételt (folyóiratcikkeket, könyveket, évköny­veket, cikksorozatokat, tematikus számokat, tanulmánygyűjtemények analitikusan feldolgozott tanul­mányait és többkötetes művek bibliográfiai adatait tartalmazza speciális szakjelzettel (Lásd. 2. sz. melléklet), és gazdag tárgyszavazással. Több mint 200 magyar folyóirat és kb. 2000 könyv analitikus feldolgozásával készül és évente 2-3000 tétellel gyarapodik.Figyelemmel kíséri a szociológia határterületeit. Hungarika jellegű, azaz nemcsak a Magyarországon megjelent szociológiai vonatkozású dokumentumokat regisztrálja, hanem a külföldön bármilyen nyelven megjelent magyar vonatkozású, vagy magyar származású szerzők által írott publikációkat is. Idegen nyelvű adatbázisunk 1987-1993 között több mint 6000 számítógépes tételt tartalmaz. (A fent említett műfajokkal.) Adatbázisainkban minden releváns adat változatos kombinációban visszakereshető. 57

Next

/
Thumbnails
Contents