A Fővárosi Könyvtár évkönyve 1941

Koch Lajos: Kacsoh Pongrác »János vitéz«-e - Adalék a budapesti színjátszás történetéhez

165 jogának megszerzése végett. Wolzogen májusban nyitotta meg Berlinben a Komische Opert. Üj színháza számára a híres magyar darabot óhajtotta megnyerni Fedákkal, akinek a János vitézt németül kellett volna játszania.69) A szép elgondolásból nem lett semmi. Annál komolyabb valóság lett az amerikai Népszava szerkesztőjének, Berkovits Gézának terve, aki New Yorkban előadatta a János vitézt. Sok nehézség és fáradozás után New Yorkban megalakult az »Amerikai magyar színtársulat«. A new yorki »Palm Garden« szép színháztermében 1905 december 16-án a János vitézzel lépett a nyilvánosság elé. 80.000 magyar élt ekkor már New Yorkban. Részükre több ízben kellett a »Janosh, the hero«-t (ez volt a János vitéz angol címe) előadni. Az amerikai magyar Népszava már hetekkel előbb hirdette minden jegy elkeltét, de a többi előadás is telt ház mellett folyt le. Az amerikai János vitéz Rédey István volt. Kívüle Thury Olga, Virgai Boriska, Ferenczi Janka, Kolossijenőés Heltai Árpád szerepeltek. A hazájuktól elszakadt színészek csodálatos hévvel játszottak és örömtől könnyező szemű közönség nézte végig az előadást. A premieren 1000 dollárt, 5000 koronát vettek be. Ekkora összeget a pesti bemutató sem jövedelmezett.70) Amerikában Fedák Sári is játszotta a János vitézt : 1922 február 12-én a new-yorki Lexington Theatreben.71) 1907-ben Cserna Andor zenekritikus Apponyi Albert kultuszminiszter meg­bízásából Rékai Nándor operaházi karmester társaságában Finnországba, Helsing- forsba utazott, hogy a finneket a modern magyar zeneművészettel megismertessék és szimfonikus hangversenyeket rendezzenek. Ekkor felkereste Csernát a helsinkii Kansallis teatteri igazgatója és megkérte, hogy szerezze meg számára a János vitéz előadásjogát. Hallotta, hogy a darabnak nagy sikere van. Szívesen eljátszaná a művet, mert az egész finn intelligencia ismeri Petőfi költeményeit. Kukorica Jancsi szerepét a finnek híres primadonnája, Esko Niska játszotta volna. Midőn Cserna hazatért az útról, megemlítette a finn színigazgató kérését Kaesohnak, aki olyan súlyos feltételeket szabott, hogy a szegény finnek nem bocsátkozhattak további tárgyalásokba.72) Néhány év múlva azonban teljesedett a finnek kíván­sága. Kacsoh engedett a feltételekből és 1913 január 4-én Helsingforsban, a finn Nemzeti Színházban »János Sankori« címmel játszották. A magyarbarát Niilo (Miklós) Vainio fordította le. Vainio Isokyrö egyházközség lelkésze, a vallásos költészet tehetséges művelője. Megtanult magyarul. Lelkes buzgalommal fordítgatta magyar elbeszélő írók, Jókai, Mikszáth és Gárdonyi műveit finn nyelvre.73) Üj szezonját a Király Színház augusztus 16-án nyitotta meg ugyancsak a János vitézzel, amelyhez Kacsoh a nyár folyamán a darab népszerű motívumaiból új nyitányt írt. Ezt a művet Riminiben az olasz filharmonikusok a Viktor Emanuel Színházban 1905 augusztus 2-án nagy zeneestély keretében Kacsoh vezénylésével, aki akkor Beöthy László társaságában több hetet töltött itt, eljátszották és Pancrazio Kacsoh Ouverture dell’opera »Giovanni l’eroe« c. műve nagy sikert aratott.74) »Hogy a csinos, dallamos nyitány kissé túlontúl áhitatosan bánik a főtémákkal, nem szívesen áldozván fel őket az instrumentáció szárnyalásának, — ki venné zokon a boldog szerzőtől, amikor sok ezreket jövedelmezett témáknak adóz áhítatával?« — írja a Budapesti Hírlap.75) 1905 augusztus 23-án a Király Színház igazgatósága felhívást intézett az ország János vitéz címszerepét játszott színészeihez és színésznőihez, hogy vegyenek részt a Király Színházban rendezendő János vitéz versenyen. Ezt a ciklust kb. két hétre tervezte a színház. A verseny szeptember 1-én kezdődött. A három leg­jobb János vitéz értékes emléktárgyat kapott.76) A Király Színház János vitézei : Fedák, Horváth Kálmán és Papp Mihály nem vehettek részt. A zsűri elnöke Űjházi Ede volt, tagjai : Huszka Jenő, Bakonyi Károly, Márkus József és Salgó

Next

/
Thumbnails
Contents