P. Takács Ince O. F. M.: Assisi küldöttei (Gyöngyös 1945)
I. MINDEGYIK A NAGYKIRÁLY KÖVETE - PORDENONEI BOLDOG ODORIK NAPKELETI UTAZÁSAI A XIV. SZÁZADBAN
vaiból is álljon, itt egynéhány: atha — atya, balich = kínai pénz, tuman = tízezer = tömény (magyarul), chidebeo = szállás — kibitka (Hóman Magyar Tört. I. 108), caramoran (fekete folyó) = Hoangho (sárga folyó); soy, syo = irgalom, çuche = Ju-tce (kin.) = mandarin (Golubovich i. m. III. 338), tagaz (taghar) = zsák, bigin = ital, stb. — Bővelkedik továbbá arab szavakban is. így: moschet = mecset, melic = elöljáró, kadi, medanum — meidan (Sven Hedin) — piac, dromedár, rabani (franchi) = szerzetesek, karaván, jasse = csónak, stb. Két görög szót jegyeztem még meg Relátiójából: dactylos datolya helyett, paraxides tál helyett. Akkor, amidőn Odorik keletre indult, egyedül olasz anyanyelve és a misszionáriusok nyelve, a latin volt tarsolyában, de midőn visszajött sok arab—perzsa—mongol—tatár—kínai szavakkal bővült linguisztikája. Mindez pedig nemcsak azt bizonyítja, hogy járt azokban az országokban, hanem, amint ezt legalább három évi kambeleki tartózkodásáról föltehetjük, a tatár nyelvet meglehetősen el is sajátította. 4. A keleti kereskedelem szemléltetése. Abban az időben, amelyben B. Odorik útnak indult keletre, Velence, „a tengerek királynője" a kelet felé lebonyolódó kereskedelmi élet középpontja volt. A velencei köztársaság hatalmának tetőfokán állva, ha mindenkit nem is töltött el üzleti, kereskedelmi szellemmel, azonban mindenkit befolyásolt abban az értelemben, hogy kereskedői szellemmel és gondolatkörben járja a világot, érdeklődjék más városok gazdagsága, terményei után, összehasonlítást tegyen Velence és egy másik kikötő nagysága között. A velencei köztársaságból való középkori ember a kereskedői műveltségnek letéteményese volt és mint ilyen mindenfelé magával vitt bizonyos alapkultúrát, amelyből kifolyólag azonnal ítéletet tudott mondani egy más vidék, vagy ország gazdagságáról, bőségéről, műveltségéről avagy műveletlenségéről, kezdetleges együttélési eszközeiről, a polgárosodás eszközeiről, stb. Boldogunk, mint a doge birodalmának polgára, figyelő szemével észrevette ezért a kelet városaiban és tartományaiban az ottani pezsdülő, vagy egyszerű kereskedelmi és polgárivárosi életét. És bár vannak stereotíp kifejezései, amelyeket kevés változtatással ismétel egyes kínai városok 8*