Fejér Megyei Történeti Évkönyv 12. (Székesfehérvár, 1978)

Tanulmányok - Heiczinger János: Fejezetek a cigánykérdés alakulásáról

míg az észak-európaiak tatároknak nevezték el őket. Ujabban általában az újgörög athinganos kifejezésből eredt szóval illetik őket. Ez a szó annak idején a manicheusok szektájának volt a megbélyegző megnevezése. Mivel megjelenésük idejében a származás kérdése fontos volt, meg­próbálták azonosítani mindazon népekkel, melyek valaha szerepeltek a bibliában vagy az ókori népek között, de eltűntek. Csak a nyomdafestéket kapott vélekedésekkel meg lehetne tölteni egy könyvtárat. Jellemzésül csak a legbadarabbat említem: a cigányok Ádámnak a bibliában nem szereplő, tehát Éva előtti, első feleségétől származnak. Nem lévén részesei az ere­dendő bűnnek, nem vonatkozik rájuk annak büntetése, vagyis hogy hom­lokuk verejtékével keressék meg a kenyerüket. Ebből ered a restségük.' 1 A kutatókat végül is egy magyar ember megfigyelése igazította helyes útra. A Bécsben megjelent Anzeiger aus den k.u.k. Erblánder 1776. évfo­lyamának 87—88. oldalán egy terjedelmes latin nyelvű levelet közöl a császári hadseregben szolgáló dobai Székely kapitány tollából, melyben mint egy ismerőstől kapott értesülését megírja a Komárom megyei Almás (ma Dunaalmás) falu református lelkipásztoráról, Váli Istvánról, hogy „Mikor ez a leideni főiskolán tanult, szoros ismeretségbe került három malabári ifjúval, akiknek mindig hármasával kellett ott tanulniuk és mindaddig nem térhettek haza,, míg a másik három meg nem érkezett helyettük. Váli a velük való érintkezés közben észrevette, hogy beszédük mennyire hasonlóan hangzik a mi cigányainkéhoz. Felhasználta az alkal­mat és ezernél több szót felírt beszédjükből azok jelentésével együtt. Eközben ezen ifjak arról is tudósították, hogy az ő szigetükön van egy földdarab, egy tartomány melyet cigániának hívnak. Ezt azonban Váli a térképen hiába kereste. Mikor pedig Váli hazatért, a győri cigányoktól megkérdezte a magával hozott szavak jelentését és azok azt minden nehéz­ség nélkül meg tudták mondani." 1 ' Szinte szó szerint így írja le az esetet egy Győr környéki földbirtokos könyvecskéjében, azt a gyanút keltvén, hogy talán magától Valitól hallotta az esetet. 7 így került a cigányok származásának kérdése a nyelvészek asztalára, akiknek ma az a véleményük, hogy időszámításunk VII. százada körül származhattak el Kasmír vagy Pandzsab tájékáról. 8 Ezen szakvéleményhez szépen illeszkedne az a történelmi adat, hogy mikor V. Konstantin bizánci császár a VIII. század közepén elfoglalta az Eufrátesz melletti Teodoziopólisz és Molitené városokat, az ottani nomádo­kat Tráciába telepítette át. De az európai cigányok nyelvében meglevő sok perzsa, örmény eredetű szó ellene szól e feltevésnek. Azt is csak találgatni lehet, hogy milyen erő mozdította ki őket indiai őshazájukból, és lökte a népek vándorútjára. A kérdésre legkorábban a perzsák igyekeztek választ adni. Hamza ibn Hasszán 950 körül megírván a perzsa királyok történetét, majd a költő Firdauszi az 1000 körül befejezett Sahnáméjában. leírják, miszerint a 430-től 433-ig uralkodott kalandos életű Bahrám Gur perzsa király, hogy felvidítsa sok csapás sújtotta népét, szövetségesétől, Konop királyától, Sankáltól 12 000 zenészt kért és kapott. Az oda telepítetteknek megműve­lésre földet, tehenet, vetőmagot és szamarat adott. De ezek a luriknak mondott zenészek nem akartak parasztok lenni, hanem megették a vető­magot és a tehenet. Erre a király haragjában megparancsolta nekik, hogy

Next

/
Thumbnails
Contents